Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Прочая детская литература » Тайна запутанного следа - Энид Блайтон

Тайна запутанного следа - Энид Блайтон

Читать онлайн Тайна запутанного следа - Энид Блайтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Перейти на страницу:

Всем стало не по себе при мысли, что те трое могут вот-вот нагрянуть.

- А далеко тут до того отверстия, из которого они веревку спускали? спросил Джулиан. Но откуда Гай мог знать? Он ведь потерял сознание и не знал даже, как он сюда попал.

- Наверно, тут недалеко, - сказал Гарри. - По-моему, стоит попытаться найти то отверстие, и может, веревка там осталась? Нам бы она пригодилась. Если Гай и вправду сломал ногу, далеко ему не уйти.

- Вот именно, - озабоченно протянул Джулиан. - Так мы и сделаем. Только надо двигаться очень осторожно, без малейшего звука, а то - как бы нам на них не напороться!

- Пошли! - сказала Джордж. - Но как же Гай пойдет?

Джулиан встал на коленки рядом с Гаем и осторожно осмотрел ему лодыжку.

- Что я, экзамена по оказанию первой помощи не сдавал? Чем я хуже других? Уж как-нибудь разберусь, сломана она у тебя или это растяжение просто.

Лодыжка сильно распухла.

- Перелома нет, - было заключение Джулиана. - Я ее туго-туго забинтую двумя большими платками. Дик, дай-ка сюда свой платок.

Все с восхищением смотрели на Джулиана, который уверенно и ловко перевязывал Гаю лодыжку.

- Ну вот! - сказал он. - Теперь можешь ковылять понемножку. Больно, конечно. Но ничего страшного. Давай, попробуй. Только придется тебе босиком идти - ботинок не налезет.

С помощью Гарри Гай детально бодро поднялся. Попробовал ступить на больную ногу. Больно, конечно, но жить можно. Он с улыбкой оглядел перепуганные лица друзей.

- Все прекрасно! Пошли! Если даже мы и встретим врага - подумаешь! С нами, слава богу, Тим и Джек!

И они отправились по проходу, как и прежде освещая дорогу фонариками. Здесь туннель был высокий, просторный, и очень скоро они дошли до огромной подземной норы.

- Ой - ведь сюда-то я и заглянул тогда, когда от меня прятался крольчонок, - сказал Дик. - Мы, оказывается, были совсем недалеко от лагеря. Странно - правда. Гай? - что ученые, когда исследовали это углубление, не обнаружили подземного хода.

- Я так думаю, что исследователи наткнулись на завал и решили, что дальше ничего нет, - сказал Гай, - Или побоялись идти дальше, чтоб их не засыпало. Это ведь опасно. Сколько людей завалило! Пропали - и всё!

Они оглядывали огромную нору - гигантский круглый колодец. В одном месте сверху сочился солнечный свет.

- Там отверстие, - обрадовался Гай. - В которое они меня на веревке спустили.

Он, подпрыгивая, проковылял несколько шажков в поисках веревки. Гарри его держал под руку и был очень благодарен Джулиану за чудесную перевязку. Гай показал наверх:

- Ну да! Вот она - веревка! Вижу. Слава богу, они ее оставили. Они же были уверены, что мне до нее не добраться! Веревка болталась у них над головами. Джулиан с сомнением глянул на Энн.

- Как? Сумеешь ты по ней наверх взобраться?

- Неужели нет? - Энн даже презрительно скривила губы. - А чему нас в школе на гимнастике учат? Подтверди, Джордж.

- Ну, там у нас веревка вроде потолще... - усомнилась Джордж.

- Я лезу первый, - сказал Гарри. - У нас с Гаем есть толстенная веревка, мы с нею по скалам лазаем. Я пойду ее найду и вам спущу.

- Нет. Нельзя терять время, - сказал Джулиан. - Как бы они не нагрянули. А чего? Девочки отлично справятся. Ты, Джордж, первая полезай.

Джордж полезла вверх, как обезьяна, перебирая руками и обхватив ногами веревку. И гордо улыбнулась с высоты:

- Вот и все! А теперь ты, Энн. Покажем мальчишкам, как это делается!

Оттеснив остальных, Энн ухватила веревку и ловко по ней полезла. Джулиан хохотал. Он крикнул Джордж:

- Погляди-ка! Не видно их там? Что-то долго они ходят за инструментами Гая. Нет? Наверно, в Киррин сунулись или куда-то на ферму подались.

- Наших инструментов им не заполучить, - сказал Гай. - У нас их как-то стибрили, так что мы их теперь хорошенько запрятали.

- Ага. Все ясно, - сказал Джулиан. - Им пришлось походить, поискать надежный инструмент. Они ведь думают, что там грандиозный завал. Все равно ты, Джордж, гляди в оба, пока мы все не поднимемся.

Гая поднимали с трудом, уж очень он был еще слабенький, но ничего справились. Собак закутали в рубашки мальчиков, чтобы, когда их станут вытаскивать, в них не врезалась веревка. Собаки не возражали. Тимми, правда, затруднял операцию: он хотел как лучше и отчаянно перебирал лапами по веревке. Но ничего. Вытащили. Зато когда оказался наверху - уж как он бегал, бегал кругами, все не мог остановиться!

Наконец все вылезли наверх, потные, задыхающиеся. Джулиан зажимал под мышкой драгоценную сумку. Тимми уселся в изнеможении. Потом вдруг он резко взял себя в лапы, навострил уши.

- Гав, - произнес он строго и встал.

- Молчать, Тим, молчать, Джек, - Джулиан сразу сообразил, что к чему, Все прячемся. Быстро! Это они возвращаются!

- Гав, - завел было Джек, но Гай резко пресек его выступление. Ребята быстро попрятались, каждый присмотрел себе надежное укрытие, благо в древнеримском лагере таких местечек хватало.

Послышались приближающиеся голоса. Никто, конечно, не рискнул высовываться, но Джулиан с Диком узнали голос гнусавого!

- Значит, так, - сказал он. - Лопаты и прочее бросаем вниз, потом опускаемся сами. И так сколько времени потеряли. Того гляди кто-нибудь нагрянет!

Лопаты и отмычки полетели в дыру. И - один за другим - мужчины полезли вниз по веревке. Женского голоса ребята не слышали. Где-то она застряла.

Джулиан тихонько присвистнул, и все вытянули шеи.

- Бежим! - сказал Джулиан. - Живо!

Все выскочили из укрытий и дунули прочь - все, кроме Джулиана. Он на минуту задержался. Интересно, что он там затеял?

А очень даже просто! Джулиан вытянул болтавшуюся веревку. Отвязал ее от камня и обмотал вокруг пояса. Он вдруг ужасно, ужасно растолстел.

Улыбаясь до ушей, он догонял остальных. Ох, и не обрадуются же те взрослые негодяи!

СНОВА В КИРРИН-КОТТЕДЖЕ

Джулиан догнал остальных.

- Ты чего там делал? - спросила Джордж. - Обзывал их, что ли. По-всякому?

- Зачем? Пусть себе копают на здоровье. Ничего, скоро обнаружат, что завал не ахти какой грандиозный, пойдут, пойдут и дойдут до той пещерки. А вот что они скажут, когда увидят, что сумочки-то там и нет - это уж я даже не представляю!

- Хотелось бы в тот момент поглядеть на их морды! - сказал Дик.

- Что делать с Гаем? - спросил Гарри. - Ему на больной ноге далеко не уйти.

- Надо только до нашего куста добраться, где мы вещи оставили, сказала Джордж. - Там у нас велосипед. Он же может одной ногой педаль крутить, верно?

- Конечно, могу, - просветлел Гай. Он-то уж думал, что придется ему ковылять всю дорогу до Киррина. А одному тут оставаться тоже удовольствие маленькое.

Гарри, не зная, как угодить брату, чуть не волочил его на себе. Гай кое-как ковылял. Джек бежал рядышком в восторге от того, что гуляет в такой большой компании. Время от времени Тим дружественно полаивал, и Джек был немыслимо польщен вниманием такого большого, такого очаровательного пса!

Вот они добрались до куста, нашли свои вещи в целости и сохранности. Велосипед стоял на своем месте с притороченным к седлу багажом. Джордж отвязала пожитки, решив сама их нести, чтобы Гаю было легче. Все двинулись в путь, Гай ехал впереди на велосипеде.

- Придем в Киррин, свалим вещи и сразу попросим у тети Фанни позвонить в полицию - чтоб пришли и взяли у нас эту сумку, - сказал Джулиан. - Не хочется ее в отделении оставлять. Пусть при нас откроют!

- Хоть бы она не оказалась пустая! - сказала Энн. - Она такая жутко легкая!

- Действительно... - сказал Джулиан, взвешивая сумку на руке. - Да-а, действительно, как бы этот Пол не сыграл своими дружками злую шутку. Накарябал свой план, отметил место - и оставил на этом месте совершенно пустую сумку! Мошенники обожают подобные проделки! А сам преспокойно смылся.

- Но они же говорили, он болен, - сказал Дик. - Хотя... ему ничего не стоило притвориться... Да, вот именно - неизвестно!

- Ну, как ты, Гай? - крикнула Джордж, когда они его догнали. Он уезжал вперед, потом отдыхал, поджидая ребят, а потом снова устремлялся вперед, крутя педаль здоровой ногой.

- Спасибо, отлично, - сказал Гай. - Насчет велика - это ты удачно придумала. Какое счастье, что ты его захватила!

- И нога у тебя, по-моему, уже не такая распухшая, - сказала Энн. Через день-другой сможешь бегать. Ой, вспомню только, как мы, дуры, не могли догадаться, что вас двое, что вы близнецы, - прямо умираю со смеху!

- Сначала одного увидели, потом другого, - хмыкнула Джордж, - и решили, что это тот же самый. И до чего злились! Думали - вот сумасшедший тип!

- Лучше не вспоминать, - сказал Гарри. - Ведь если бы я тогда был рядом с Гаем, никакого бы этого ужаса не произошло.

- Ничего. Нет худа без добра! - сказала Джордж. - На сей раз все очень даже хорошо кончилось!

- Ух, вот и Картерс-лейн, - сказала Энн. - Мы пробирались по этому пустырю целую вечность. На ровной дороге тебе будет куда легче, Гай. Наконец-то кончились все эти жуткие колдобины.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Тайна запутанного следа - Энид Блайтон.
Комментарии