Акбар Наме. Том 7 - Абу-л Фазл Аллами
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
стивого достоинства» .
Абу-л Фазл оставил для нас такое описание библиотеки Акбара, рассказывая о его страсти к книгам: «Библиотека Его Величества поделена на несколько частей; некоторые книги хранятся в ней, а некоторые в других местах, например в гареме.
Каждая часть библиотеки подразделяется в соответствии с ценностью книг и уважением к тем наукам, которые являются их предметом. Сочинения в прозе, поэтические труды, книги на хинди, персидском, греческом, кашмирском, арабском помещаются отдельно. В таком порядке книги подвергаются проверке. Опытные чтецы ежедневно приносят их и читают Его Величеству. Он вы-
1 The Tuzuk-i-Jahangiri; or, Memoirs of Jahangir. Trans, by A. Rogers. Ed. by H. Beveridge. London: Royal Asiatic Society, 1909-1914. P. 33.
слушивает их от начала до конца. На том месте, где чтец останавливается, Его Величество ставит знак особым пером, соответствующий номеру страницы; он также награждает чтеца золотом или серебром, в соответствии с количеством прочитанного. Среди известных сочинений мало найдётся таких, которые не читались бы Его Величеству в зале общих собраний; нет таких исторических фактов или научных курьёзов, либо любопытных философских учений, с которыми Его Величество, непревзойдённый и бесстрастный мудрец, не был бы знаком. Его не утомляет прослушивание книги вновь, напротив, он выслушивает её с большим интересом. «Ахлак-и Насири», «Кимияи Саадат», «Кабус-наме», труды Шарафа из Мунаира, «Гулистан», «Хадика» Хакима Санаи, «Маснави» Маснави, «Джам-и Джам», «Бустан», «Шахнаме», сборник маснави Шейха Низами, труды Хосрова и Мавланы Джами, Диваны Хакани, Анвари и некоторые исторические сочинения постоянно на слуху у Его Величества. Учёные мужи постоянно заняты переводом с хинди, греческого, арабского и персидского на другие языки»2.
Историки, особенно западные, часто обвиняют Акбара в жестокости. Если прочесть внимательно «Акбар -наме», сочтём ли мы жестоким наказание вора или насильника, убийство предателя? Но ведь книга полна и примеров прощения и милосердия. Жизненный опыт научил Акбара ценить честных и преданных людей, дорожить друзьями и родственными связями, прощать людские промахи и ошибки. Свидетельство тому — его отношения с теми, кто его воспитывал, кто находился рядом в детские годы и поддерживал в юности и зрелости.
Напомним лишь о некоторых из них. Прежде всего, это отношения Акбара и Байрам-хана. В декабре 1555 года тот был назначен аталиком (наставником) к принцу Акбару. Но вскоре в Калануре, возводя Акбара на престол (24 февраля 1556 года), он стал вакилом и Хан-хананом и получил титул Хан Баба. Кроме того, Байрам-хан был женат на Салиме Султан бегим, внучке Бабура, значит, его и Акбара связывали ещё и родственные узы. И хотя после того, как повзрослевший Акбар взял бразды правления, Байрам покинул Агру и поднял мятеж, он всё же был прощён и послан в Мекку. В пути он погиб, и Акбар взял на себя опеку над Абд-ар-Рахимом, СЫНОМ Байрама, которого наградил титулом Мирза-хан. Позднее Акбар назначил мирзу командиром пяти тысяч и пожаловал ему желанный титул Хан-ханана. В 1590 году тот преподнёс Акбару свой перевод на персидский язык «Воспоминаний Бабура» («Вакиат-и Бабури»). Он также славился своими щедростью и любовью к знаниям. Мирза бегло писал на персидском, тюркском, арабском и хинди. Создавая поэтические произведения, пользовался именем Рахим. «Маасир-и-рахими»
2 Abu-1-Fazl Allami. The Ain-i Akbari. Trans, by H. Blochmann. Vol. I. Calcutta: The Asiatic Society of Bengal, 1873. P. 109-110.
служит прекрасным свидетельством его таланта историка. Он также был известным меценатом.
Интересна судьба Шамс-ад-дин Мухаммада, простого земледельца, ставшего солдатом. После того как он помог Хумаюну выбраться из реки и подняться на высокий берег после поражения при Канаудже в 1540 году, его жена была назначена кормилицей (анга) к принцу Акбару в Амаркоте, и ей был дан титул Джиджи Анага. Шамс-ад-дин оставался с молодым принцем до тех пор, пока Хумаюн был в Персии, и получил после восстановления того на престоле титул Атга-хан (приёмный отец). После восшествия на престол Акбара Атга-хан был направлен в Кабул, чтобы привезти в Индию его мать и других бегим. Акбар почитал его как отца и после его смерти от руки Адхама сбросил убийцу с лестницы со словами: «Он убил моего приёмного отца, и я отнял его жизнь». Акбар позаботился о его сыновьях Юсуф Мухаммаде и Азиз Коке, которого титуловали Хан-и Азам Мирза Азиз Кока. С ним Акбара связывали особые отношения — они выросли вместе. И хотя дерзость Азиза часто раздражала Акбара, тот редко наказывал его; он обычно говорил: «Между мной и Азизом — река молока, которую я не могу перейти». Когда его мать умерла в 1599 году, Акбар сам помогал нести гроб.
Особое место в жизни Акбара занимала его кормилица Махам Анага, мать Адхама, которая ухаживала за ним «с колыбели и до того момента как он вступил на престол». Она имела безоговорочное влияние и is гареме, и на самого Акбара, часто выгораживала неблаговидные поступки сына. Через 40 дней после смерти Адхама она умерла от горя и была похоронена вместе с ним в Дели в гробнице, которую Акбар построил для НИХ.
Начав свой жизненный путь ортодоксальным мусульманином, в зрелом возрасте Акбар приходит к пониманию того, что различия в вере никак не связаны с человеческими качествами. Может быть, сказалось то, что в окружении его отца было немало шиитов, отличавшихся верой в скорое пришествие Махди, который установит царство справедливости. А может, это влияние суфийских шейхов, почитаемых и отцом, и простым людом Индостана. Ордена, наиболее распространённые в Индии, отличались от других большей открытостью и терпимостью к иноверцам. Как пишет Аннемари Шиммель, «ордена, подобные Чишти (Чиштиййа) в Индии, были необыкновенно гостеприимны, в „ _ „ _ з
них постоянно гостили иноземцы» .
Примером такой веротерпимости может служить судьба легендарного музыканта Тансена, учителем которого был индус Харидас Свами, а духовным наставником — Мухаммад Гаус, принадлежавший к суфийскому ордену Шатта-ри. Тансен стал придворным музыкантом Акбара и далеко не единственным не-
3 Шиммель, А. Мир исламского мистицизма / Пер. с англ. Н.И. Пригариной, А.С. Раппопорта. М.: Алетейа, Энигма, 2000. С. 181—191.
мусульманином при его Дворе. Бихари Мал был первым раджпутом, примкнувшим ко Двору Акбара. Его представили царю ещё в конце первого года правления. Во время