Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Ван Гранд. Дом хранителя снов - Дмитрий Елисеев

Ван Гранд. Дом хранителя снов - Дмитрий Елисеев

Читать онлайн Ван Гранд. Дом хранителя снов - Дмитрий Елисеев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 79
Перейти на страницу:
и ветчину. «Уж с омлетом, и я справлюсь» – подбадривала себя девушка.

Дело пошло на лад и уже спустя полчаса Элис смогла приготовить пять порций омлета. Девушка была собой очень довольна. Ничего не сгорело, не растеклось и выглядит вполне съедобно и даже аппетитно. Ей конечно и раньше доводилось готовить, но прежде ее интересовала только сытность пищи, а не ее вкусовые качества. Ловко подхватив тарелки, и поставив их на объемистый поднос, Элис понесла свой кулинарный шедевр в столовую и с удивлением обнаружила, что ее уже дожидаются. «Все в сборе» – печально подумала девушка.

– Позвольте вам помочь. – вызвался Силекс и проворно перехватил у девушки поднос, прежде чем она успела ему хоть что-то ответить. – Не дело прекрасной хозяйке дома так утруждать себя. – Элис покраснела и отвернувшись улыбнулась, а Каникер бросил на телохранителя жгучий, полный ненависти взгляд.

Тарелки заняли свои места и все приступили к еде, кроме надменной маркизы. Она с презрением изучала предложенное ей угощение. Кот Элис тоже удивил. Вопреки ее ожиданиям, толстопуз не воспользовался вилкой, как он обычно это делал, а уперев передние лапы в стол, ел прямо из миски. Маркиза бросила на кота презрительный взгляд, но промолчала.

– Это отвратительно. – вынесла свой вердикт маркиза. Каникер чуть не подавился и сердито заскрипел зубами. Даже собственный охранник украдкой бросил на Рубис де Кератти неодобрительный взгляд.

– Но вы даже не попробовали! – возмутилась Элис, пылая праведным гневом.

– И даже не собираюсь. – настаивала маркиза.

– Как пожелаете. – сердито выпалила Элис. – Но если вас это не устраивает, то вы можете попытаться приготовить себе пищу самостоятельно. Насильно кормить вас никто не собирается. – гамма чувств, отразившаяся на лице маркизы была непередаваема. Казалось, что она и сама не может решить, оскорбляться, возмущаться, злиться или просто хлопнуться в обморок от такого хамского обращения с ее персоной.

– Каникер, дорогой. – елейным голосом начала маркиза, справившись с острым приступом негодования. – Собирай свои вещи. Мы уезжаем немедленно.

– Я никуда не поеду. – сердито возразил парень, но старательно отводил взгляд.

– Еще как поедешь. – наставила эта нестерпимая особа. – У тебя нет права отказаться, хочешь ты того или нет.

– Я никуда не поеду. – затравлено отвечал парень. – Я должен остаться тут. Я нужен тут как никогда.

– Я заметила. – маркиза метнула ревнивый взгляд на Элис и обратилась уже к ней. – А вы знаете леди Ван Гранд, что некий виконт, Каникер Дисент, является моим женихом? – в руках у парня лопнул стакан и осколки стекла воткнулись в руку. Он недоуменно смотрел, как кровь сочиться из свежих ран и не предпринимал никаких действий.

Элис поднялась со стула и молча, подошла к парню и присев на корточки взяла его за руку. Полностью игнорируя маркизу, она осмотрела порезы и аккуратно очистила раны от осколков, а затем обмотала руку чистой салфеткой. Все это время парень таращился на Элис с недоумением и молчал.

– Будь пожалуйста аккуратнее. – с нежностью сказала девушка и у парня перехватило дыхание.

– Хорошо. – глупо и растерянно ответил Каникер.

– Это возмутительно. – едва не задыхалась Рубис де Кератти. – Это скандал, я не потерплю этого.

Элис развернулась к ней, и гордо выпрямившись, посмотрела на маркизу. Сейчас Элис чувствовала, что она может поставить эту высокомерную выскочку на место и главное, что она должна это сделать немедленно, здесь и сейчас.

– Да, вы правы это просто возмутительно. – начала Элис. – Вы ведете себя не подобающе. Вас впустили в дом, предложили кров и пищу и за это вы отвечаете таким неуважением. Маркиза Рубис де Кератти, вы позорите себя и свою семью подобным поведением.

Воцарилась гробовая тишина. Казалось, что все вокруг перестали дышать. Даже сама маркиза не решалась ответить, а Элис заслужила восхищенные взгляды обоих парней. Хелвет тем временем решил, что он уже достаточно долго валяет дурака, и пора бы ему вмешаться в разговор, а потому доев свой омлет, он ловко подцепил лапой салфетку и вытер морду и самым наглым голосом провозгласил:

– Вот так вот, маркиза. – девушка плюхнулась назад на стул. – Наша хозяйка не позволит оскорблять своих подопечных.

– Говорящий кот. – прошептала маркиза.

– Вот еще. – возмутился рыжий нарушитель спокойствия. – Я демон, а не кот.

– Прошу меня простить. – вмешался Силекс Ребело, до этого не участвовавший в разговоре. – Но я вынужден прояснить один момент. В данный момент господин Ван Гранд недоступен для контакта и хозяйкой дома является госпожа Элис Ван Гранд?

– Именно так. – нагло заявил кот. – Леди Элис Ван Гранд, в данный момент является хозяйкой дома. – Силекс кинул на кота недоверчивый взгляд, но заострять внимания на нем не стал, а обратился снова к Элис. – В таком случае я думаю, что уместно будет передать вам его корреспонденцию. – и с этими словами парень протянул письмо, которое до этого показывала маркиза.

Элис взяла конверт из рук телохранителя и внимательно на него уставилась. Красный воск, с изображением герба в виде бычьей головы, запечатывал конверт из толстой бумаги. Она не хотела его открывать и уж тем более не хотела читать, что там написано. Утро и так выдалось не в меру трудным, но поборов себя она решительно открыла конверт и извлекла письмо. Размашистый витиеватый почерк гласил:

Сим указом, провозглашаю помолвку виконта Каникера Дисента и маркизы Рубис де Кератти состоявшейся. Обжалованию и рассмотрению данный вопрос не подлежит. Виконт должен незамедлительно явиться в родовое имение, для осуществления официальной части помолвки. Хранитель обязан отказаться от всех прав на Каникера Дисента, сняв с него официальный статус воспитанника и посодействовать в возвращении виконта, под покровительство родного дома.

Ниже стояла подпись правитель империи Бовем, император Таурус фон Милленфорд, и гербовая печать все с той же головой быка.

– И что это значит? – спросила Элис. Каникер молчал, Силекс тоже не торопился отвечать, а вот самодовольная маркиза снова обрела дар речи.

– Это значит, что он мой.

– Каникер не молчи! – сердито вырвалось у Элис. – Неужели тебе нечего сказать?

– Нечего. – снова вмешалась маркиза. – Это указ императора. Он обязан подчиниться. Честь, гордость и благосостояние его семьи стоит на кону.

– Чушь! – сердилась девушка. – Нельзя принуждать людей! – Каникер с восхищением посмотрел на нее, но уже секунду спустя его взгляд снова потускнел, и он опустил голову. – В любом случае, я не являюсь подданной вашего величества. – ядовито отозвалась Элис. – Я не собираюсь исполнять его волю и содействовать вам.

С этими словами Элис порвала послание императора на мелкие кусочки и покрошила их на тарелку, где еще недавно был омлет.

– Смело. – вмешался Силекс. – Очень смело и в то же время не очень разумно. Вам бы

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 79
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ван Гранд. Дом хранителя снов - Дмитрий Елисеев.
Комментарии