Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Пропасть, чтобы вернуться - Светлана Дениженко

Пропасть, чтобы вернуться - Светлана Дениженко

Читать онлайн Пропасть, чтобы вернуться - Светлана Дениженко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 132
Перейти на страницу:

— Да, — кивнула она в ответ.

— Загадать желание или узнать свою судьбу?

— Я хотела узнать, что меня ждет… что будет, если можно.

Старик задумчиво помолчал, потом взял Хельгу за руку и наклонился к ней, шепнул на ухо:

— Сегодня твой праздник. Сегодня, можно. Но помни: не говори никому никогда то, что сейчас увидишь. И еще, — он многозначительно поднял палец, — то, что должно случиться, может произойти или не произойти по твоему желанию. А теперь — смотри!

Именинницу окутало фиолетовым туманом, показалось, что голова идет кругом, а потом дымка рассеялась, и за ней появилось большое зеркало, на котором возникли картины будущего. Они мелькали одна за другой, а Хельга пыталась успеть запомнить и понять. На её лице отражались — то радость, то огорчение, а потом слезы сами собой брызнули из глаз.

— Нет! — воскликнула девочка. — Хватит! Я не хочу знать!

В одно мгновение все исчезло. Старик печально посмотрел на Хельгу, погладил сухой рукой её по голове.

— Все настолько плохо? Не огорчайся, девочка. Иногда можно изменить судьбу, но только один раз. Удача сопутствует тому, кто умеет правильно выбирать…

— Я не умею выбирать, совсем не умею, — ответила она, поднимая на него мокрые от слёз глаза.

— Умеешь. Нужно только в это поверить и прислушиваться к своему сердцу. Хочешь, я выполню твое желание? Можешь загадать его прямо сейчас или отложить до того момента когда оно тебе понадобиться больше всего.

— Только одно?

— Одно.

— Тогда я подожду, — вытирая слезы, ответила девочка.

— Умница. Держи! — волшебник сделал неуловимое движение рукой и, разжав ладонь протянул на ней золотую звезду, мерцающую желтым светом.

— Спасибо, — улыбнулась Хельга.

— Когда понадоблюсь, потри её в ладошках и произнеси одно слово — «желаю». Запомнишь?

— Да.

— Иди, к гостям. А то, похоже, Грейс тебя совсем потеряла, — подмигнул Габриэль и чуть подтолкнул девочку к вновь прибывшим родственникам.

Тетя, беседуя с ними, то и дело оглядывалась, пробегая взглядом по присутствующим. Заметив племянницу, Грейс махнула ей рукой, подозвала девочку к себе.

Хельга оглянулась на старика, но тот уже затерялся среди гостей. Она спрятала подарок в сумочку, в которой уже лежали несколько мелких коробочек, перевязанных ленточкам, и поспешила к тёте. Остальные подарки в красочных упаковках эф-ми уносили в дом и складывали в комнате девочки. Просматривать их Хельга не успевала.

— Где ты ходишь? Я обыскалась тебя! — встретила её Грейс.

— Простите, тетя, что заставила вас волноваться, я немного пообщалась с гостями.

— С гостями? — недоверчиво переспросила волшебница. — Это уж не с Габриэлем ли? То-то я тебя не могла найти. О чем вы говорили?

— Так… он спросил, как пройти в наш сад. Хотел полюбоваться орхидеями, — лгала Хельга ни капельки не смущаясь. В ней опять поселился 'чертенок', который заставлял девочку быть дерзкой и непослушной. И в тоже время она совсем не хотела, чтобы тетушка лишний раз волновалась о ней.

— Орхидеями?.. как странно, — пробормотала Грейс, потом спохватилась. — Идем, я же хотела тебя представить важному гостю — первому министру совета темного королевства.

Приглашенных важных особ на празднике было совсем немного. После знакомства с министром — седовласым невысоким с длинной белой бородой старцем, Хельге предстояла еще встреча с двумя советниками и магистром волшебных искусств. Все они для девочки казались одинаковыми — в черных высоких шляпах и плащах, а лиц она не запомнила, они не выделялись ничем примечательным, к тому же её внимание отвлекла карета. Она появилась внезапно, будто из воздуха.

Два гнедых рысака летели, впряженные в черно-синюю повозку, будто по ветру, с невероятной скоростью преодолевали расстояние. Едва показавшись из-за леса, перезваниваясь колокольчиками, они в один взмах ресниц уже были у хижины. Скакуны легко остановились, даже не обдав никого из гостей пылью.

Открылась дверца, и показался человек — высокий, в красивой фетровой шляпе с широкими полями, украшенной перьями страуса и с тростью в тонких руках.

— Повелитель… — пробежало, точно дуновение ветерка, среди гостей это непривычное для Хельги слово. — Неужели сам повелитель?..

— Ваше Высочество, добро пожаловать! — поприветствовала дорогого гостя Грейс так, точно они виделись совсем недавно или состояли в приятельских отношениях. Девочке показалось, что появление наследника тёмного королевства на её празднике было неспроста.

Хельга заметила довольную многозначительную улыбку засиявшую на лице Жило и поняла, кто постарался пригласить этого гостя на её праздник. Она почувствовала сильное волнение, как перед экзаменом. Ведь не каждая девочка в её возрасте встречает на своем дне рождения наследника престола.

— Моя племянница — Хельга, — представила Грейс ему юную Дейм.

— Так вот ты какая? — он внимательно оглядел девочку с головы до ног, — Наслышан… наслышан. Поздравляю. Возьми. Это тебе.

Повелитель вложил в руку Хельге небольшую коробочку, перевязанную зеленой атласной лентой.

— Благодарю вас, господин, — учтиво склонилась перед ним девочка.

— Открой.

Повинуясь ему, она потянула ленту за короткий конец, и та легко выпустила из своих объятий коробочку. Распахнув её, девочка увидела на бархатной подушечке невероятно красивое кольцо. Камень золотистого цвета в обрамлении серебра смотрелся восхитительно.

— Это топаз. Он приносит удачу, — прошептал повелитель и, возвысив голос, обернулся к присутствующим. — Сегодня великий день для нашего королевства. День рождения нового Хранителя. Хранителя мира. Я не буду многословен, скажу главное — время пришло.

Из-за его спины вышел слепой старик и, опираясь на руку Его Высочества, подошел к Хельге. Дотронулся до её головы 'зрячими пальцами' и тихо сказал:

— Да. Она готова принять дар.

Вокруг Хельги образовалась плотная непроницаемая стена, за ней остались гости и её близкие. А в кольце стены оказалась только она и этот слепой старец.

— Не бойся, дитя. Ничего не бойся, — произнес он, — достань свое зеркало. Пришло время для воссоединения с волшебством. Оно ждет.

После этих слов старик растаял, оставил девочку в полном одиночестве.

Хельга достала из сумочки зеркало дейма. Опустила его на землю. И сделала шаг назад. Зеркало выросло в полный рост девочки. Из него на нее посмотрела с любопытством серая кошечка и громко протяжно мяукнула.

— Привет, — улыбнулась Хельга своей любимице. С ней она часто беседовала в школе, когда было особенно одиноко.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 132
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Пропасть, чтобы вернуться - Светлана Дениженко.
Комментарии