Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Научные и научно-популярные книги » Культурология » Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I - Аркадий Казанский

Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I - Аркадий Казанский

Читать онлайн Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I - Аркадий Казанский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 105
Перейти на страницу:

Лету (греч. – забвение) Данте помещает в Земном Раю, откуда ее воды также стекают к центру земли, унося с собою память о грехах; к ней он добавляет реку Земного Рая – Эвною (греч. – обновление).

Сейчас перед поэтами Адриатическое море и, я думаю, не случайно. Это – первая цель, к которой они стремились и которой достигли [Рис. А III. 1]. Ближайший порт от города Римини – порт Равенны, из которого путь лежит на Восток, в сторону Балканского полуострова.

Allor con li occhi vergognosi e bassi,temendo no «l mio dir li fosse grave,infino al fiume del parlar mi trassi. [81]

Ed ecco verso noi venir per naveun vecchio, bianco per antico pelo,gridando: «Guai a voi, anime prave! [84]

Non isperate mai veder lo cielo:i» vegno per menarvi a l'altra rivane le tenebre etterne, in caldo e «n gelo. [87]

Смущенный взор склонив к земному лону,Боясь докучным быть, я шел вперед,Безмолвствуя, к береговому склону. [81]

И вот в ладье навстречу нам плыветСтарик, поросший древней сединою,Крича: «О, горе вам, проклятый род! [84]

Забудьте небо, встретившись со мною!В моей ладье готовьтесь переплытьК извечной тьме, и холоду, и зною. [87]

Смущенный увиденным, Данте направляется к берегу моря. Навстречу беглецам, на волнах широкого потока, в ладье, появляется старик, поросший древней сединой.

Кто это старик – в нашем движении по Звёздному Небу? Справившись с Атласом Звёздного Неба Яна Гевелия, я нахожу, что прямо перед созвездиями Геркулеса и Северной Короны находится созвездие Волопас [Рис. А III. 2], с ярчайшей звездой Северного Звёздного Неба – переменным красным гигантом Арктуром (звёздная величина +0,07).

Волопас кричит, что все, кто отправится с ним, должны навсегда проститься с небесами. Сев в его ладью, они будут переправлены к вечной тьме, холоду и зною, обречены на муки в кругах Ада. Обреченные забвению навсегда остаются в Лимбе. Круги Ада и Рая доступны только для избранных душ. В самом деле, сравни количество ежедневно прибывающих к Ахерону бесплотных душ с возможностями одного перевозчика – Харона.

E tu che se» costì, anima viva,pàrtiti da cotesti che son morti».Ma poi che vide ch'io non mi partiva, [90]

disse: «Per altra via, per altri portiverrai a piaggia, non qui, per passare:più lieve legno convien che ti porti». [93]

А ты уйди, тебе нельзя тут быть,Живой душе, средь мертвых!» И добавил,Чтобы меня от прочих отстранить: [90]

«Ты не туда свои шаги направил:Челнок полегче должен ты найти,Чтобы тебя он к пристани доставил». [93]

Волопас, увидев Данте, кричит ему, что живым здесь быть нельзя и лучше тому уйти. Может быть, на этой ладье – корабле, типа современного Красного Креста, он перевозит убитых к месту захоронения или раненых в госпиталь?

Зная, что поэт не осужден на адские муки, он считает, что ему подобает место в том легком челне, в котором Ангел перевозит праведные души к подножию Чистилища.

E «l duca lui: «Caron, non ti crucciare:vuolsi così colà dove si puoteciò che si vuole, e più non dimandare». [96]

Quinci fuor quete le lanose goteal nocchier de la livida palude,che «ntorno a li occhi avea di fiamme rote. [99]

А вождь ему: «Харон, гнев укроти.Того хотят – там, где исполнить властныТо, что хотят. И речи прекрати». [96]

Недвижен стал шерстистый лик ужасныйУ лодочника сумрачной реки,Но вкруг очей змеился пламень красный. [99]

Вмешивается Вергилий. Он называет перевозчика Хароном.

Харон – мифический перевозчик в Царство Мёртвых.

Вергилий объявляет Харону – Волопасу Высшую волю Пославшей его, а тому советует держать язык за зубами. Я вижу: он наделён исключительными полномочиями.

Распорядитель похорон мгновенно умолкает, но глаза его – один из которых – красный гигант Арктур, самая яркая переменная красная звезда Северного Звёздного Неба – испускают красный огонь вокруг себя. Волопас на иллюстрированных звёздных картах изображается бородатым (с шерстистым ликом). Данте называет его лодочником сумрачной реки, так как, с одной стороны, созвездие Волопас перемещается по чёрному ночному Звёздному Небу, с другой стороны, на Земле путникам предстоит ночное путешествие морем.

Ma quell'anime, ch'eran lasse e nude,cangiar colore e dibattero i denti,ratto che «nteser le parole crude. [102]

Bestemmiavano Dio e lor parenti,l'umana spezie e «l loco e «l tempo e «l semedi lor semenza e di lor nascimenti. [105]

Poi si ritrasser tutte quante insieme,forte piangendo, a la riva malvagiach'attende ciascun uom che Dio non teme. [108]

Нагие души, слабы и легки,Вняв приговор, не знающий изъятья,Стуча зубами, бледны от тоски, [102]

Выкрикивали господу проклятья,Хулили род людской, и день, и час,И край, и семя своего зачатья. [105]

Потом, рыдая, двинулись заразК реке, чьи волны, в муках безутешных,Увидят все, в ком божий страх угас. [108]

Раненые, особенно тяжелораненые на войне, слабы и бледны, практически наги, одеты только в нижнее бельё, а мёртвые отправляются на тот свет без одежды. Приговорённые к Аду госпиталей раненые, обреченные Адским мукам проклятые души – нагие души, приходят в крайнюю тоску. Тут уже не до молитв Господу. Тяжелая ругань и проклятия роду людскому, своему рождению и часу своего зачатия – истинная симфония войны.

Потом, обреченно рыдая, раненые и похоронные команды движутся к реке. Не все смогут попасть на отплывающий корабль Харона. Беглецы устраиваются среди трупов или раненых на корабле, чтобы скрыться от преследующих их врагов.

Созвездие Волопас, стоя поперёк небосвода, гонит перед собой при движении остальные звёзды и созвездия. При этом часть звёзд и созвездий перед ним опускается за горизонт – в Ад, а другие звёзды и созвездия никогда не уходят за горизонт, можно сказать, что их Харон не берёт с собой.

Caron dimonio, con occhi di bragia,loro accennando, tutte le raccoglie;batte col remo qualunque s'adagia. [111]

Come d'autunno si levan le fogliel'una appresso de l'altra, fin che «l ramovede a la terra tutte le sue spoglie, [114]

similemente il mal seme d'Adamogittansi di quel lito ad una ad una,per cenni come augel per suo richiamo. [117]

Così sen vanno su per l'onda bruna,e avanti che sien di là discese,anche di qua nuova schiera s'auna. [120]

А бес Харон сзывает стаю грешных,Вращая взор, как уголья в золе,И гонит их и бьет веслом неспешных. [111]

Как листья сыплются в осенней мгле,За строем строй, и ясень оголенныйСвои одежды видит на земле, – [114]

Так сев Адама, на беду рожденный,Кидался вниз, один, – за ним другой,Подобно птице, в сети приманенной. [117]

И вот плывут над темной глубиной;Но не успели кончить переправы,Как новый сонм собрался над рекой. [120]

Созвездие Волопас, двигаясь по Звёздному Небу впереди созвездия Северная Корона, и движущегося позади него созвездия Геркулес, гонит перед собой все остальные звёзды и созвездия, так же пугая их своим красным глазом – ярким Арктуром. Бьёт веслом – прямым текстом названа весельная лодка.

Звёзды осыпаются с небосвода, как осенние листья с ясеня, падая на чёрную землю – ещё один точный образ.

Сев Адама, рожденный на беду, уподобляется стае птиц, дружно бросающейся на приманку в сети птицелова. Это – воины, которых косит шрапнель и пули.

Насколько точный образ: видел ли ты, мой дорогой читатель, стаю перелётных птиц, слетывающихся перед дальним осенним перелётом. Поразительно, как они, не ломая строй, дружно разворачиваются, устремляясь вверх или вниз. Синхронность их движений поражает.

Гонимые Хароном – Волопасом звёзды плывут по черноте Звёздного Неба, а сзади них уже собираются новые толпы звёзд – душ, готовящихся к переправе. На Земле не успевают вывезти одних убитых и раненых, как война насыпает горы новых. На Звёздном Небе – это восходящие из-за горизонта новые созвездия, усеянные звёздами.

«Figliuol mio», disse «l maestro cortese,«quelli che muoion ne l'ira di Diotutti convegnon qui d'ogne paese; [123]

e pronti sono a trapassar lo rio,ché la divina giustizia li sprona,sì che la tema si volve in disio. [126]

Quinci non passa mai anima buona;e però, se Caron di te si lagna,ben puoi sapere omai che «l suo dir suona». [129]

«Мой сын, – сказал учитель величавый,Все те, кто умер, бога прогневив,Спешат сюда, все страны и державы; [123]

И минуть реку всякий тороплив,Так утесненный правосудьем бога,Что самый страх преображен в призыв. [126]

Для добрых душ другая есть дорога;И ты поймешь, что разумел Харон,Когда с тобою говорил так строго». [129]

Вергилий говорит Данте, называя его сыном: здесь собираются души из всех стран и держав, прогневившие Господа. Здесь, на поле боя, воюют солдаты, согнанные из многих стран.

Они так торопятся потому, что их теснит правосудие Господа. Хоть Ад и страшен, правосудие Господа – война – ещё страшнее. На Звёздном Небе звёзды не торопятся, но и никогда не прекращают своего вечного движения, выходя из темноты Ада при восходе и снова опускаясь в неё на закате.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 105
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I - Аркадий Казанский.
Комментарии