Где пламя драконов правит - Николь Соловьева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эрс надеялась только на единственное: она надеялась, что после освобождения, они будут счастливы и им больше не придется скитаться по миру в виде призраков, замерших в прошлом, подобно ледяному инею на стеклах.
— Так, вот здесь и разместимся! — прогремела Фося, соскочив с лошади на траву, осматриваясь.
Длинный, белый стол, освещенный дырой в «потолке». По середине разбросаны, еловой гурьбой, ветки. Редкий, теплый ветер колыхал концы скатерти. Со стола исчезло вино, хрустальные вазы с фруктами, посуда, подсвечники и кубки. Остались лишь стол, да белоснежные стулья в тканях. На поляне все так же потрескивал затухающий костерок, рядом пристроилось пустующее бревнышко, только единственное изменилось: похолодевший в тени, воздух, более не наполняла легкая, струящаяся сквозь темные стволы, мелодия флейты.
— Эрс, тебе доверяю костер, — Фося указала на потухающее пламя.
— А с лошадьми что делать? — Шараф сполз с седла, чуть не рухнув на траву.
Фоська ненадолго задумалась.
— Лошадьми я займусь, ты разберешь запасы, а я разложу спальные места.
И Сертан поплелся к мешкам на спинах ослов. Прошуршав ими, он вытащил несколько сложенных пергаментов с жирными, темными пятнами, потащив их к костру.
Фося, вслед за Сертаном, порылась в мешках и вытащила из них скрученные темные вещи, кое-как перехватив их, подтащив к пламени. Эрс отправилась рыскать неподалеку, в поисках мелких веток. И в скором времени, в костре образовался новый шалашик из веток, выстроенный на остатках дров, притащенных с собой с перевала. Костер вновь затрещал, вскинув искры в прохладный воздух.
Лежа на камнях, окруживших костер, прогревались пергаментные свертки. Лошади, поматывая мордами и шурша хвостами, прогоняя мошек и комаров, стояли в другой стороне, ближе к деревьям, привязанные к ветке. Ослы, подвывая, топтались рядом и поняв, что никуда они больше не двинутся, улеглись на траве.
Греясь, на спальных мешках, у костра сидели, сложив лук и колчан рядом, Эрс, и Шараф. Последний внимательно следил за действиями Фоси, расхаживающей вокруг костра с миской в одной руке и горящей щепкой, в другой.
— Эрс, — Шараф нагнулся к девушке, продолжая шептать. — что это са шаманский обряд?
Эрс взглянула на Фосю. Она с серьезным лицом, ходила взад-вперед, держа над горящей щепкой миску с чем-то странно пахнущим.
— Не знаю, — в замешательстве ответила собеседница, оторвавшись от Фоси. — Чего ты у меня спрашиваешь?
— Ну, ты ше у нас все снаешь, — Шараф обернулся к Эрс. — Скаши хотя бы, она не сошла с ума?
Только Эрс хотела сказать что-то, видимо, укоризненное, судя по выражению ее лица, как в тишине, нарушаемом треском щепок в костре, послышалось:
— Я все слышу, — Фоська, не отвлеклась от миски, водила по дну мисочки оранжевым, тухнущим огоньком.
Шараф вновь открыл рот, чтобы задать вопрос.
— Нет, Шараф, с мной все в порядке и мной не завладел демон.
Сертан закрыл рот, шумно выдохнув.
Эрс взглянула на Шарафа, вновь развернувшись к Фосе.
— Тогда, посвятишь нас?
— Минуту, — пробубнив это, Фося недоверчиво всмотрелась в миску на соединяющихся цепочках, а затем опустила нос в саму миску и закашлявшись, отодвинула ее, бросив: «Дрянь».
Следом, она взмахнула рукой, затушив цепку, тянущуюся дымом и подбросила ее в костер, отойдя к деревьям. Осмотрев ветки хвои, она звякнула кинжалом и с древесным треском срезала ветки с иглами. Перехватив ершистые пучки, она подошла к костру, положила на траву маленькую миску, позвеневшую цепочками, и принялась поджигать иглы хвои.
Шараф, обернувшись и удостоверившись, что Фося его не видит, сунул мордочку в маленькую миску и тут же с шипением, отпрянул, схватившись за конец мордочки.
— И правда, дрянь, — прогудел он, отсаживаясь по дальше от злосчастной миски.
Костер затрещал. Фося подкинула в него собранные ветки и отряхнув руки, взглянула на Шарафа, все еще держащегося за мордочку, с усмешкой заметив:
— А я вот думала, стоило говорить «ничего не нюхать» или же нет, — она плюхнулась на траву, схватившись за цепочку, подняв миску. — Итак, я приготовила…
— Бурду, — прервал ее Шараф, все еще не опустив лапы.
— Нет, Шараф, я приготовила жидкость от комаров. Если нанести ее на кожу комары и на метр не подойдут!
— Да тут не только комары, тут и обычный человек не на метр, на два метра к тебе не сунется. Поздно вспомнила. Использовать надо было на ярмарке в Карване. Ни один эльф бы не пристал.
Фося замолчала, смерив собеседника обиженным взглядом. Эрс, помолчав немного, посмотрела на костер.
— А зачем в костре еловые ветки?
— О, это! Дым от хвои тоже отпугивает комаров! Не понимаю, как эти, заседающие за столом, с этими существами не замучались? Кстати, зачем ты вообще сюда пошла?
Эрс задумалась. А и правда, зачем? Она искала убежище? Хотела спросить дорогу? Искала людей? Зачем себя обманывать? Она проста шла на зов флейты, а следом, пыталась отыскать источник света, а потом? Потом она нашла их и только тогда поняла, что может узнать дорогу и найти попутчиков. Но, почему она осталась? Она не знала. Нет, ответ на этот вопрос дала себе давно, где-то в глубине, в скрытых мыслях. Раер. Столь необычное имя для здешних мест и такое добродушие. Что-то с самого начала вызывало недоверие к ней и к всему окружающему, именно поэтому, она осталась. Она хотела узнать, что не так с этим местом и людьми, обитающими здесь. Ее тянула тайна, не раскрытая и, казалось, не раскроющуюся без нее.
Она не могла уйти и что-то говорило: «Эрс! В офисе ты никогда не встретишь такого случая! Ты останешься разбирать папки, отвечать на звонки, заполнять бланки и скучать в выходные, но внутри тебя будет метаться чувство. Чувство, кричащее, что ты упустила эту возможность и эта тайна для тебя никогда не будет открыта! Пока ты имеешь возможность, отрекись от здравого смысла и ринься в омут тайн, ведь это называется приключением! Приключением, возможным для тебя только раз в жизни! Ведь, попробовав однажды, ты уже не захочешь жить по-прежнему».
— Эрс! — Фося мотала рукой перед лицом. — Ты слышишь? Я говорю, зачем ты пришла сюда!
— Да, — девушка отвлеклась от мыслей. — Наверно, искала помощи. Тогда мы заблудились и искали тех, кто может помочь.
— И