Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya

Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya

Читать онлайн Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 292 293 294 295 296 297 298 299 300 ... 480
Перейти на страницу:
мне.

— Госпожа Розмайн, вы делаете новую книжку с картинками? О чём она?

Пока я проводила весенний молебен, были напечатаны книжки с картинками об осенних богах, и теперь мастерская занималась книжками о зимних. В такой ситуации неудивительно, что детям интересно содержание следующей книги. Похоже, мой план по превращению сирот в книжных червей продвигался хорошо.

— Хе-хе. Закончив книгу о зимних богах, мы сделаем сборник историй о рыцарях. Но должна сказать, что в нём будет много текста, так что я не уверена, что вы все сможете его прочитать.

— Мы постараемся! Учить новые слова весело!

— Сборник историй о рыцарях будет основан на рассказах, которые поведали мне дети дворян. Я очень надеюсь, что когда-нибудь и вы все напишите для меня новые истории.

— Ага, мы будем практиковаться, чтобы научиться!

Было приятно видеть вокруг себя так много мотивированных взглядов. Я хотела, чтобы дети не потеряли эту любовь к книгам и когда выросли, то написали уже свои. Обучение сирот грамоте и прививание им любви к чтению — моё вложение в будущее. Надеюсь, что это позволит увеличить количество книг, которые я смогу прочитать.

* * *

И вот долгожданный день, когда мы начнём набирать текст наконец настал. Я закончила со своей утренней работой, желая поскорее приступить к набору. Мне хотелось побыстрее поесть и отправиться в мастерскую.

— Фран, днём я отправлюсь в мастерскую, а потому мне бы хотелось переодеться во что-то, что не страшно испачкать… — сказала я, когда Фран подавал мне еду.

Услышав мою просьбу, Фран обеспокоенно нахмурился.

— Госпожа Розмайн, мне очень жаль, но обычно дочери герцога не выполняют работу сами, а потому у вас нет одежды, которую не страшно испачкать.

— А-а? Но если я останусь в этом, то на одежду могут попасть чернила. Разве это не доставит проблем? — спросила я, сжав рукава белых одежд.

Будет нехорошо, если на белых одеждах останутся пятна от чернил, и я не думала, что для главы храма было приемлемым ходить в грязной одежде.

— В покоях директора приюта осталась одежда, которую вы носили, когда ещё были священницей-ученицей. Почему бы вам не надеть её? Только, пожалуйста, переоденьтесь в покоях директора. В конце концов, вам не полагается носить в храме что-то кроме ваших белых одежд.

В шкафу моей комнаты хранились только белые одежды главы храма и одежда, подходящая для приёмной дочери герцога. Пусть я и много раз приходила в покои директора приюта с тех пор, как стала главой храма, но, поскольку мне не разрешали самостоятельно открывать шкафы, я не знала, что моя старая одежда по-прежнему хранится там. Я полагала, что от неё избавились, чтобы скрыть, что раньше я была простолюдинкой.

— Значит моя старая одежда всё ещё там… Большое спасибо, Фран.

* * *

Чтобы переодеться во что-нибудь подходящее из того, что я носила, когда была Майн, я вместе с Моникой и Дамуэлем направилась в покои директора приюта. Среди хранящейся в шкафу одежды я нашла форму ученицы компании «Гилбе́рта». Когда я ее увидела, у меня аж сердечко сжалось от ностальгии.

— Я переоденусь в эту. В конце концов, это единственная одежда без широких рукавов.

Моника посмотрела на мой выбор и кивнула.

— Безусловно, этот наряд лучше всего подходит для работы.

Просовывая руки в рукава, я ощутила ещё бо́льшую ностальгию. Одежда оказалась немного тесноватой, но её вполне можно было носить. К тому же тот факт, что одежда стала мала, означал, что я немного подросла. И в то же время, это свидетельствовало, я уже не та Майн, которой была раньше, и это немного печалило.

К моменту, как я закончила переодеваться, пришёл успевший пообедать Гил.

— Моника, я пойду в мастерскую вместе с Гилом, поэтому, пожалуйста, помоги пока Вильме. Полагаю, сейчас она довольно занята из-за работы над иллюстрацией, которую я ей поручила.

— Поняла. Пожалуйста, оставьте это мне.

Отправив Монику в приют, я направилась в мастерскую вместе с Гилом и Дамуэлем.

— Я отправил всех на улицу, так что, если хотите, вы можете вести себя более непринуждённо, набирая текст, — сказал мне Гил, гордо выпятив грудь.

Чтобы я могла самостоятельно поработать в мастерской, Фриц отвёл всех в лес. А поскольку этой весной они впервые должны были заняться изготовлением бумаги, все ушли переполненные энтузиазмом.

Дамуэль, будучи втянутым во всё это, слегка улыбнулся.

— Я бы предпочел, чтобы вы всё же не сильно увлекались.

— Поскольку речь идёт о книгах, вам понадобится помощь богини мудрости Местионоры, чтобы сдержать энтузиазм госпожи Розмайн. По силам ли вам это, господин Дамуэль? — спросил Гил, давая понять, что сам он не знает, как можно меня контролировать.

Я не собиралась позволять чему-либо встать между мной и печатным станком, и похоже Гил понимал это так же хорошо, как и Лутц.

— Вот как. В таком случае, я попробую помолиться богине мудрости Местионоре, — сказал Дамуэль, потеряв надежду как-либо сдержать меня и решив попросить помощи у богини.

Пока я размышляла о том, что если мы будем молиться Местионоре, то заодно надо бы помолиться и о развитии полиграфии, мы прибыли в мастерскую. Заметив, что Лутц уже готовил необходимые инструменты, я сообщила ему о нашем прибытии.

— Лутц, мы пришли.

— Майн?! — выкрикнул Лутц, широко распахнув глаза. Затем он хлопнул себя по щеке и замотал головой. — Ох, прости. Я ошибся.

Поняв, что он удивился, увидев меня в одежде ученицы, я крутанулась на месте, позируя.

— Что думаешь, Лутц? Разве не навевает воспоминания?

— Твой наряд больше сбивает с толку, чем навевает воспоминания. Я даже твоё имя перепутал. В следующий раз надень что-нибудь другое, — ответил он, насу́пившись.

— Это была единственная одежда, рукава которой подходят для работы. Смирись, — ответила я, направившись к столу для набора.

Я выдвинула ящик, в котором хранился нижний регистр,

1 ... 292 293 294 295 296 297 298 299 300 ... 480
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya.
Комментарии