Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава

Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава

Читать онлайн Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 48
Перейти на страницу:

В этот момент я пытался приподнять Нагато, но если смотреть со стороны, то выглядело всё так, как будто я медленно укладываю её на пол.

— Дико извиняюсь, — объявил Танигути серьёзным тоном, какого я от него никогда не слышал, и мигом испарился. Я даже не успел вскочить, чтобы погнаться за ним.

— Занятная личность, — сказала Нагато.

Я тяжело вздохнул.

— И что мы теперь будем делать?

— Положись на меня, — сказала Нагато, покоясь у меня на руках. — Манипуляция данными — моя специальность. Я сделаю так, что все поверят, будто Асакура Рёко перевелась из школы.

Вот, значит, как она это проворачивает!

Сейчас, когда я только что пережил невероятнейшее событие, не время размышлять над такими мелочами. Доверять или нет сказанному Нагато — это уже не вопрос, у меня не оставалось даже сомнений в её словах. Случившееся заставило меня понять всю серьёзность положения. Я действительно был уверен, что умру! Если бы с потолка не свалилась Нагато, Асакура меня бы убила. Картины искажающейся комнаты, неестественно длинных рук Асакуры и уничтожающей её Нагато роились у меня в голове.

Может, Нагато рассчитывала этим убедить меня, что она пришелец?

Кстати, разве я теперь не стал в некотором роде участником загадочного происшествия? Как я уже говорил в самом начале, я всегда хотел быть случайным свидетелем, затянутым в какое-нибудь приключение, и мне хватило бы побочных ролей. Но дело обернулось так, что я оказался главным героем! Да, я и впрямь хотел быть персонажем романа про пришельцев, но оказалось, что отсюда всё выглядит совсем по-другому.

Откровенно говоря, это сплошные неприятности.

Чего я в самом деле хочу, так это быть побочным персонажем навроде тех, которые с радостью снабжают героев ценными советами в подходящий момент, например — когда те попадут в тяжёлое положение. Я не хочу, чтоб на мою жизнь покушались собственные одноклассники! У меня есть принципы касаемо моей жизни!

Я бесцельно блуждал в своих мыслях, сидя в залитой оранжево-красным солнцем классной комнате, и совершенно забыл, что Нагато ещё лежит у меня на коленях.

Ч-что это ещё? О чём я думаю? Из-за того, что я витал в облаках, я не заметил, как Нагато завершила свою регенерацию, и некоторое время просто смотрела на меня безо всякого выражения.

На следующий день Асакура Рёко в школе не появилась. По-другому и быть не могло, но кроме меня никто об этом не знал.

— Хмм… я думаю, что-нибудь случилось у её отца на работе, вот ей и пришлось внезапно перевестись. Вообще-то, учителя тоже поражены этой новостью, о переводе нам сообщили только сегодня утром. Им пришлось покинуть страну, и вчера вечером они уже улетели, — когда Окабэ-сенсей объявил классу эту историю, большинство девушек не удержались от восклицаний «Как?», «Да вы что?», а парни начали перешёптываться. Даже учитель выглядел сбитым с толку. Неудивительно, что девчонка за моей спиной смолчать не смогла.

Шлёп! Она влепила мне подзатыльник.

— Кён, это наверняка загадочное событие! — Харухины глаза ярко сияли, она опять была полна энергии.

И что мне делать? Сказать ей правду?

Вообще-то Асакура-сан была создана загадочной структурой, известной как объединение организованных информационных сущностей, а Нагато-сан была её напарницей, но они что-то повздорили, и, в конце концов, Асакура-сан решила меня убить. Но я тут не при чём, это всё делалось ради тебя. Однако Асакура-сан проиграла Нагато-сан, рассыпалась в кучу песка и исчезла.

Ну да! Я стану посмешищем, если расскажу ей это, так что мне как-то не хочется. Сделаю вид, будто всё случившееся вчера мне приснилось, пусть так и остаётся.

— Сначала к нам переводится загадочный новичок, потом девчонка пропадает ещё более загадочным образом. Здесь наверняка что-то нечисто!

Мне похвалить её великолепную интуицию?

— Может, её отца перевели по работе?

— Слишком дешёвая отмазка; не катит.

— Хочешь — верь, хочешь — нет, но это основная причина, по которой школьники меняют школы.

— Тебе это не кажется странным? В тот же день, когда её отца переводят, они уезжают из города. Что у него за работа?

— Может, отец ей раньше не говорил…

— Ерунда. Нужно провести расследование.

Я собирался предположить, что смена работы была лишь оправданием, а на самом деле они сбежали, оставляя за собой горы долгов, но передумал. Ведь я-то знал настоящую причину.

— Как командир «Бригады SOS», я не могу оставить в покое загадку такого масштаба!

Пожалуйста, вот не надо этого!

После вчерашних происшествий я всю ночь пересматривал свои взгляды на жизнь. В конце концов, став свидетелем всех этих сверхъестественных вещей и пытаясь убедить себя, что ничего этого не случалось, я прихожу к одному из следующих объяснений: либо мне это примерещилось, либо я психопат, либо мир вокруг меня сошёл с ума, либо я очень долго сплю и ещё не проснулся.

Кроме того, я ни в какую не верю, что нахожусь в виртуальном мире.

Чёрт! По-моему, в мои пятнадцать лет для поворотных точек в жизни ещё несколько рановато! Почему десятиклассник вроде меня должен мучаться философскими вопросами вроде «существует этот мир или нет?» Лучше бы я думал над вещами попроще. Пожалуйста, не загружайте мне больше голову.

У меня и без того сейчас хватает проблем!

Глава 6

Как и вчера, сегодня я нашёл ещё одно письмо в моём шкафчике. Что это за мода пошла на почтовый обмен через шкафчики в раздевалке?

Но сегодня посылка выглядела иначе. Письмо не было мятым и неподписанным, как в прошлый раз. На обороте конвертика, похожего на элегантную обёртку для анкет из какого-нибудь журнала с женской мангой, было, определённо, написано имя. И если глаза меня не обманывали, я этого человека, определённо, знал.

Асахина Микуру.

Я немедленно запихал конвертик в карман пиджака, и рванулся в туалет, где заперся, чтобы его открыть. Внутри, на бумажке с рисунком из улыбочек, было написано:

«Жду тебя в клубной комнате в перерыв на обед. Микуру-тян».

После вчерашних событий мои взгляды на жизнь, вселенную и всё остальное совершили акробатический трюк, и перевернулись на 360 градусов. У меня не было никакого желания вновь попадать в такую опасную для моей жизни ситуацию.

Но отказаться я не мог. В конце концов, в этот раз меня приглашала Асахина! Хотя у меня и не было доказательств того, что письмо было написано Асахиной, я не сомневался в его авторстве, поскольку это было очень на неё похоже — пригласить меня таким вот необычным образом. К тому же, я представлял себе, как Асахина, вцепившись в карандаш, взволнованно пишет что-нибудь на аккуратненьком листочке, и эта картина ей очень шла. Да и Нагато будет в комнате в перерыве; если что, наверное, она меня спасёт.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 48
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава.
Комментарии