Дорогой сварливый босс - Джулия Вулф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Моя спина выгнулась, а бедра приподнялись, еще сильнее прижимая его член ко мне. Он раскачивался, пока сосал, задевая мой клитор через тонкую ткань леггинсов и нижнего белья.
Мы вцепились друг в друга, исследуя кожу, которая была под запретом. Мы были развязаны, и запретного места больше не существовало. Наши тела соприкоснулись, ища тепла, трения, большего.
Моя рука скользнула сзади к его штанам, и я обхватила его упругую задницу, прижимая его к себе. Толстый и твердый, как сталь, я жаждала узнать, каково ему будет входить в меня. Будет ли это больно?
Боль так приятна.
Уэстон требовательно посасывал мою грудь. Достаточно сильно, чтобы наверняка оставить следы. И я хотела этого.
Мое сердце бешено забилось. Я была неистовой, возбужденной, сходила с ума по нему. Он был таким же сумасшедшим, прикасаясь ко мне, прижимаясь ко мне, целуя меня повсюду.
— Уэстон, — пробормотала я. — Пожалуйста, Уэст.
— Ты должна сказать мне, что тебе нужно, — выдавил он.
— Ты нужен мне внутри.
Он уткнулся лицом в мое горло и провел языком от ключицы к мочке уха.
— Снимай штаны, детка, но не жди от меня нежности.
— Я не хочу нежности.
Он отодвинулся достаточно, чтобы я приподняла бедра. Мои большие пальцы зацепились за пояс леггинсов, руки дрожали от предвкушения того, что он впервые окажется внутри меня. Звук его тяжелого дыхания подстегнул меня.
Затем наши взгляды встретились.
И я застыла.
Он тоже.
Реальность встала между нами.
Что мы делали? Это был Уэстон. Я не могла заниматься с ним сексом на парковке. О боже. Я в ужасе уставилась на него в ответ. Он вздрогнул, как от пощечины.
Где-то позади него в вечернем воздухе разносятся голоса.
С этим очень реальным напоминанием, что мы были на публике и далеко не одни, мы оба приступили к действию. Уэстон слетел с меня и вылетел с заднего сиденья. Я села, натягивая рубашку на грудь и прикрывая рот рукой. Что я наделала?
Это была не я. Я не принимала поспешных решений и не теряла контроль. Я все обдумывала, прежде чем действовать. Если бы я подумала, хотя бы на секунду, о последствиях поцелуев с моим боссом, который оказался лучшим другом моего брата, мои губы никогда бы не коснулись его губ.
Когда я наконец выбралась с заднего сиденья, Уэстон расхаживал позади моего внедорожника, заложив руки за голову.
Я хотела бы уехать, ничего не сказав, но поскольку он был за моей машиной и у него все еще были мои ключи, у меня не было выбора.
— Я собираюсь уехать.
Он повернулся ко мне лицом. Наши взгляды встретились, и мне захотелось спрятаться от него подальше.
— Ты не можешь больше делать ничего подобного, — его руки были уперты в бока. — Ты хоть представляешь, насколько сводишь меня с ума? Ты не можешь быть здесь одна. Ты спала. С тобой могло случиться все, что угодно.
Он развел руки в стороны, снова расхаживая взад-вперед. Он был разочарован мной, но я была разочарована всем. Все, чего я хотела, это уехать, чтобы начать ясно мыслить и, возможно, притвориться, что последних пятнадцати минут не было. Это было отчасти невозможно с распухшими губами от поцелуя Уэстона и волосами, растрепанными пальцами прямо по моему чертову лицу.
Он остановился в двух футах (прим. 60 см) от меня.
— Я действительно чертовски надеюсь, что сегодняшний день проиллюстрировал мою точку зрения. Пообещай мне, что ты больше не отправишься в такой поход в одиночку.
Мои груди все еще болели от того, как сильно он их сосал и читал мне нотации. Этот мужчина был машиной, которая отключала свои чувства, не моргая.
— Твоя точка зрения была достигнута, я обещаю, — я вытерла вспотевшие руки о растянутую рубашку. — Я бы хотела уйти сейчас.
Его глаза сузились, глядя на меня, и долгое, томительное мгновение он не двигался. Затем он протянул руку с моими ключами в ладони. Я выхватила их у него, кончики моих пальцев задели его кожу. У меня перехватило дыхание, и он уставился на меня.
— Спасибо, что не дал мне умереть.
Его свирепый взгляд превратился в глубокую хмурость.
— Иди домой, Элиза.
Это было именно то, что я собирался сделать.
Сирша удивленно посмотрела на меня.
— Нет.
Я кивнула, беря свой второй бокал вина.
— Да.
Мы были на крыше нашего здания с двумя бутылками вина и кучей закусок. Я только что рассказала обо всем, что произошло во время моей сегодняшней прогулки.
Она покачала головой.
— Кто бы мог подумать, что преследование горного льва станет второй самой возмутительной вещью, случившейся с тобой сегодня?
Я фыркнула от смеха.
— Не могу поверить, что целовалась с Уэстоном. О чем, черт возьми, я только думала?
Я бы подумала, что мне это приснилось, если бы не засосы, которые он оставил после себя. Моя грудь была испещрена его отметинами. Почему это было так возбуждающе?
— Ты не думала. Это было одно из тех «боже мой, я чуть не умерла, позволь мне прыгнуть на этого мужчину, чтобы подтвердить, что я все еще жива». Это не обязательно должно что-то значить.
Я выпила еще вина. Это резюме потребовало многого.
— Но это Уэстон.
Она серьезно кивнула.
— Да. Я понимаю. Все, что связано с Уэстоном, всегда значит больше, — она положила два кусочка сыра на крекер. — Ну, было хорошо?
Я закатила глаза и опустилась в шезлонг.
— Это было дико. Он целовал меня так, как будто от этого зависела его жизнь.
Она вздохнула, опускаясь рядом со мной.
— Черт возьми, на что это похоже?
— Как будто… я не знаю, это захватило меня. Я не была Элизой. Я была чувственным существом, которое не