Магический поединок - Брэд Карстен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Откупорив крышку, он окунул в ром голову и булькнул, как утка.
– Нужно поспешить, капитан! – крикнула Далия.
Капитан вынырнул и отступил назад, с лица и бороды капало. Он поставил бочку в подвешенную на снастях спасательную шлюпку и закинул фонарь внутрь. Бочка взорвалась, сбив его с ног.
– Мобилус! – крикнула Далия.
Лодка, полыхающая, словно огромный костёр, сорвалась с канатов и плюхнулась в воду, а затем понеслась по волнам. Бесы, вереща, полетели за ней.
Чарли смотрел, затаив дыхание, как она ещё долго горела вдалеке и наконец растворилась в ночи.
Далия плюхнулась на палубу с усталым видом, Чарли опустился рядом с ней. Они выдохнули и вдруг рассмеялись, как безумные.
– У нас получилось, – сказала Далия, наконец отдышавшись. – Осталось только погасить остальные источники света на корабле и выждать до утра.
– Они не вернутся?
– Нет. К тому моменту, когда бесы догонят шлюпку, они будут за много километров отсюда. К тому же они быстро отвлекаются. Лунную дорожку начнут ловить или ещё каких бедолаг встретят.
Чарли вдруг вспомнил кое о чём. Он сомневался, стоит ли вообще спрашивать об этом капитана, но кое-что не давало ему покоя.
– Капитан, – произнёс Чарли. – Что это был за грохот вначале? Будто стреляли из пушек… – Ведь не стали бы они использовать пушки против бесов?
Но прежде чем капитан успел ответить, всё переменилось.
Только что капитан смотрел в темноту, стоя у леера и тоскуя по своему рому, а в следующий миг очутился в совершенно другом месте. Он и его команда носились по галере, доставая оружие и перекрикивая шум, словно события ночи перезапустились и всё вернулось к тому, как было, когда Чарли с Далией только появились.
Далия медленно поднялась на ноги:
– Ты это видел?!
Раздался дикий рёв, и в воздух метров на десять взметнулось из воды огромное щупальце.
– Что это такое?! – закричала Далия.
– Ты не знаешь?! – сказал Чарли. – Пожалуйста, скажи, что знаешь. Как ты можешь не знать? – С бесами им пришлось туго, но Далия хотя бы имела представление об их повадках.
– Пушки! – крикнул капитан. – К орудиям! Палите по щупальцу, чтобы тварь убралась подальше от корабля. Я и так лишился груза и не собираюсь потерять ещё и судно!
Щупальце взмахнуло над палубой, сломав мачту, будто карандаш. Люди разбежались кто куда, паруса запутались в снастях.
– Надо его отогнать! – Чарли поднял палочку, пытаясь заставить мозг сотрудничать. Далия велела ему собраться, прочувствовать, чего он хочет. Вот только всё, чего ему действительно хотелось, – найти дыру, в которую он мог бы забиться. И базуку – базука бы не помешала. Он стиснул зубы и мысленно представил лицо тёти на одной из присосок. Кажется, это сработало.
– Морталис!
Заряд, крепче любого, что Чарли удавалось создавать, полетел из палочки точно в цель. Он угодил в щупальце, и то взлетело ещё выше в воздух… что лишь дало ему больше пространства для размаха. Когда оно обрушилось вниз, передняя палуба разлетелась в щепки и судно накренилось под его тяжестью.
– Ну здорово! – крикнул Чарли. – Я абсолютно бесполезен.
Далия шла навстречу существу, выкрикивая заклинание за заклинанием и выпуская заряд за зарядом. Под ней, на деке, вновь загрохотали пушки. Корабль весь ходил ходуном. Дым вылетал из пушечных портов, окутывая всё серым, словно туман. Последовала краткая пауза, после чего железные снаряды попали в цель. Море забрызгало зелёной слизью.
Щупальце с рёвом взвилось в воздух ещё выше и быстрее, чем прежде. Существо, которому оно принадлежало, явно разозлилось. Далия так сосредоточилась на атаке, что, казалось, этого даже не заметила. Или, возможно, ей уже было всё равно. Щупальце устремилось вниз, и Чарли рванул к ней. Он врезался в Далию сбоку, сшибая её, и они вместе покатились по палубе. Позади них полетели щепки, и судно накренилось.
Чарли ударился о борт, а затем, когда корабль раскололся надвое и стал тонуть, покатился головой вперёд в противоположном направлении – прямо к разлому посередине. В какой-то момент Чарли чудом ухватился за леер, и когда Далия проезжала мимо, ему удалось поймать её за руку. Плечо Чарли чуть не выдернулось из сустава: Далия продолжала скатываться. Чарли стиснул зубы и сморщился, но смог её удержать. Ящики и бочки проскальзывали мимо них и исчезали в темноте.
– Съезжаю! – крикнула Далия. Она бросила взгляд на бушующую внизу воду, и у неё округлились глаза. Далия заскребла ботинками по палубе, пытаясь вытолкнуть себя вверх, но не смогла нащупать опоры. – Чарли, я съезжаю! – Будто в замедленной съёмке, её ладонь выскользнула, и Чарли с ужасом увидел, как Далия исчезла в тёмной воде внизу.
– Далия, держись! Я иду, Далия! – Чарли вскинул ноги и оттолкнулся от палубы, чтобы перепрыгнуть обломки.
Он нырнул, и ледяная вода вышибла кислород из лёгких. Судорожно ловя воздух ртом, Чарли вынырнул и огляделся, пытаясь сориентироваться.
Голова Далии показалась на поверхности в метре от него. Захлёбываясь, она каким-то образом умудрилась набрать полную грудь воздуха, прежде чем её накрыло волной.
Чарли засунул палочку за пояс, чтобы освободить руки, и поплыл за ней.
– Держись. Я уже здесь. – Он протянул ей ладонь. Далия повернулась, вцепилась в него руками и ногами, и они пошли ко дну. – Расслабься. Расслабься, – пробулькал Чарли, набирая полный рот воды. – Не дёргайся. Я тебя держу. Просто расслабься.
Он отцепил от себя её ноги и поплыл к обломку мачты, качающемуся на волнах. Не с первой попытки, но ему как-то удалось затащить Далию на обломок, а потом забраться самому.
– Воду я ненавижу почти так же сильно, как бесов! – прохрипела девушка, отплёвываясь.
– Это ещё не конец! – крикнул Чарли. Море было неспокойным, волны высоко вздымались, и судно позади них тонуло, образуя засасывающую воронку. – Уходим, скорее! – Он нащупал палочку и постучал ею по мачте. – Мобилус. – Ничего не произошло. Всюду вокруг люди кричали и захлёбывались. На этот раз Чарли постучал палочкой сильнее. – Мобилус, мобилус, мобилус. Не выходит!
Далия обхватила его палочку, и, глядя друг другу в глаза, они прокричали заклинание вместе:
– Мобилус!
Мачта сорвалась с места, едва не сбросив Чарли с себя. Он ухватился за остатки снастей руками, ноги при этом волочились по воде. В считаные мгновения ремень его штанов не выдержал. Чарли раздвинул ноги пошире, чтобы штаны окончательно не сползли, но это не помогло. Они лишь на миг задержались на лодыжках, после чего их сорвало. Чарли обернулся, в ужасе крича, и успел лишь бросить прощальный взгляд на эту незаменимую часть своего