Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Зарубежные детские книги » Магический поединок - Брэд Карстен

Магический поединок - Брэд Карстен

Читать онлайн Магический поединок - Брэд Карстен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 95
Перейти на страницу:
но больше, чем за себя, он переживал за Далию там, наверху. Нужно было спешить.

Чарли дёрнул рукоятку, но та не провернулась. Механизм так давно не использовали, что он наверняка заржавел. Чарли взялся за него по-другому, надеясь навалиться на него чуть сильнее. Как вдруг что-то схватило его за запястье.

Чарли открыл рот, теряя остатки кислорода, и накинулся на неприятеля со всей яростью. Он подумал о ветремцах с первого испытания и почти увидел, как к нему придвигается одна из их бескровных физиономий.

Физиономия превратилась в пучок травы, легонько коснулась его щеки и скрылась у него за спиной. Штуковина у него на запястье ослабила хватку, и Чарли понял, что это просто верёвка. Он задел рукой верёвку. Ему хотелось смеяться и плакать, и по какой-то причине Чарли был рад, что Далия не видела, как он струхнул.

Чарли схватил верёвку и поплыл на свет, мерцавший высоко над ним, отчаянно работая ногами. Перед глазами пошли пятна. Но тут он вынырнул на поверхность и стал жадно глотать воздух. Дождь молотил по воде, брызги попадали в глаза, затрудняя видимость, и Чарли не сразу нашёл Далию. Она лихорадочно озиралась по сторонам, а когда заметила его, радостно закричала и замахала руками:

– Чарли, ты в порядке? Ты так долго был под водой.

– Нашёл! – Он поднял верёвку над головой, словно приз тасманийской яблочной гонки. Далия захлопала в ладоши, прыгая и крича «ура», как болельщица, и Чарли подумал, что оно того стоило.

Он устремился к ней, таща за собой верёвку и чувствуя себя героем. Ничто не мешало Чарли подплыть прямо к выступу подоконника, но он хотел растянуть момент и проследовал в церковь через дверь. Он потерял несколько очков, когда неуклюже вылезал из воды, но даже это не смогло испортить ему настроение.

– У тебя получилось. Получилось! – взволнованно взвизгнула Далия. – Я бы поцеловала тебя, не влипни мы в эту неприятность по твоей вине.

– Что? С чего это вдруг по моей?

Далия схватила верёвку, и они поднапряглись, чтобы вытянуть ведро.

– Потому что это твой сон, забыл? А я держусь подальше от воды, колодцев и жутких заброшенных мест, так что в моём сне нас бы ждало что-нибудь гораздо более сносное…

– Вроде кладбища с мертвецами, стремящимися нас сожрать?

– Именно. Видишь, даже ты со мной солидарен. Ну же, помоги с верёвкой!

К тому моменту, когда они вытащили ведро на поверхность, вода дошла им до плеч. Далия стала пить так жадно, словно они были окружены песками пустыни, а не наводнением. Чарли присоединился и пил до тех пор, пока не почувствовал, что сейчас лопнет. Тогда он остановился и огляделся по сторонам, ожидая увидеть что угодно… но только не продолжавшую подниматься воду.

– Что теперь? – спросил он. – Это всё?

– Надеюсь, нет.

– По-прежнему ничего не вижу. Разве что дождь усилился.

Далия еле слышно подгоняла воду, словно следила за лошадиными скачками:

– Ну же, давай. Ну же. Пожалуйста.

– Думаю, пора залезть повыше, – заметил Чарли.

Он помог Далии забраться на притолоку, откуда она могла достать до карниза. Далия была на полпути к спасению, когда камень, за который она держалась, отошёл от стены, словно был скреплён сухой грязью.

Далия упала в воду навзничь и скрылась под поверхностью. Всюду вокруг Чарли церковь разваливалась. Черепица и крупный кусок стены рухнули внутрь, словно сложившийся домик из кубиков.

Чарли бросился за Далией. Он погрузился под воду, и звук крошащегося камня и проливного дождя резко оборвался. Чарли едва различал её мечущийся силуэт под собой и свет, отступавший от них всё дальше.

Чарли потянулся, заработал ногами что было мочи, и их ладони соприкоснулись. Он попытался сомкнуть свои пальцы вокруг её, но те выскользнули. Чарли попробовал снова и сумел схватить её за запястье. Далия коснулась дна, и вода колыхнулась. Вместо того чтобы успокоиться на глубине, поток понёс их в сторону, словно там открылась дверь или люк. Они будто очутились в реке над водопадом. Чарли нужно было вдохнуть. Срочно.

Он встал поудобнее и попробовал оттолкнуться от дна, но течение было слишком сильным, и его засосало обратно вниз. Он пробовал снова и снова, а затем его уши вдруг перестало закладывать, вода отхлынула от них с Далией, и они шлёпнулись на деревянный пол.

Глава 20

Далия стояла на коленях, не в силах удержаться на ногах, одновременно кашляя, задыхаясь и сплёвывая воду.

– Ты в порядке? – Чарли не знал, что делать, поэтому шлёпнул её по спине, как делала его мама, когда кусок её резинового мясного пирога застревал у него в горле.

– Да. Прекрати меня избивать, – выдавила она, вытирая рот рукавом. Лишь с третьей попытки Далия совладала с кашлем достаточно, чтобы сформулировать предложение целиком: – Пожалуйста… никогда так… больше не делай. Где мы?

Чарли так волновался за неё, что не обратил внимания на происходящее вокруг них.

Судя по всему, они ни много ни мало очутились на палубе старинной деревянной галеры. Паруса тянулись, казалось, на многие километры над ними, хлопая на ветру. Мимо пробегали мужчины, барабаня сапогами по палубе. Раздался грохот, и корабль содрогнулся.

– Приближается. Нас заметили! – крикнул мужчина и чуть не споткнулся о Чарли. Он открыл рот, собираясь что-то сказать, но корабль тряхнуло ещё раз, и он отшатнулся в сторону. Что бы мужчина ни собирался произнести, он передумал, вытащил меч из ножен и кинулся к остальным. Чарли и Далия обменялись недоумёнными взглядами.

Странное существо с головой размером с апельсин с глухим стуком приземлилось на палубу в метре от Чарли. Оно с вызовом подняло крылья, как у летучей мыши, и пронзило его таким свирепым взглядом, что могло составить серьёзную конкуренцию Далии. Щетинистый мех покрывал всё его тельце, кроме живота, рук и крошечных ступней, а мордочка напоминала картофелину.

Пушистики могут быть милыми, но это был явно не тот случай. Существо зашипело, обнажая ряд опасных на вид зубов.

Чарли лягнулся, и существо отлетело в сторону. Он вскочил на ноги.

– Это ещё что за чертовщина?

– Бес, – простонала Далия. – Только я решила, что день уже не станет хуже… погоди. – Она вскинула руку. – Что за звук? – Словно по команде, поднялся такой шум, словно тысяча летучих мышей вылетела из пещеры размером с концертный зал.

– Лучше бы не знать! – воскликнул Чарли. Откуда он доносится? Из-за давящей темноты и искажающей звук воды

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 95
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Магический поединок - Брэд Карстен.
Комментарии