Не та невеста - Валерия Аристова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кэрри, — прошептал Энди, падая к ее ногам, и хватая ее за руки, — Кэрри, любовь моя... станешь ли ты моей женой?
Кэролайн смотрела на него, как на сумасшедшего.
— Как это возможно, Энди? — спросила она.
— Не бывает невозможного. Сейчас, — он вскочил и выбежал из комнаты, рискуя перебудить пол дома.
Кэролайн смотрела ему в след, совершенно ничего не понимая.
Эндрю вернулся через несколько минут, неся в руках какой-то сверток. Он подошел к столу, зажег свечи, и подозвал Кэролайн к себе, разворачивая сложенный вчетверо лист темной пожелтевшей бумаги.
— Послушай меня, Кэролайн... Он пододвинул к столу два стула и сел, предложив Кэрри сесть рядом с ним. — Я хочу показать тебе кое-что. Ты всегда успеешь вернуться к мужу, будь он неладен. Но я не хочу этого, видит Бог! Кэрри, готова ли ты уплыть со мной за тридевять земель? Только ты и я?
Кэрри молчала. Перед ней на столе лежала старая потрепанная карта с розой ветров в углу, с обозначениями океана, островов и большого куска суши, где в глубине стоял красный крест, до которого от моря шла пунктирная линия. Надписи на иностранном языке дополняли карту. Кэролайн не знала этого языка. Голова ее закружилась, она смотрела на карту, а слышала шум моря, чувствовала вкус соленого ветра.
— Ты хочешь...
— Мой отец разорен, Кэролайн, — сказал он поднимая голову от карты и смотря на нее, — табак упал в цене, мы запутались в долгах. Нужно убирать табак и сажать что-то другое, но денег на это тоже нет. Я был в Нью-Йорке, пытаясь найти того, кто сможет вложить деньги в нашу латифундию или хотя бы даст долгосрочный заем, но такого не нашел. Твой муж тоже не в состоянии помочь нам.
Кэрри с трудом оторвалась от карты и тоже подняла голову.
— И причем тут карта?
— Я купил ее у старого моряка. Когда-то давно, лет сто назад, несколько бандейранты нашли затерянный в сертанах город. Город, в котором золото валялось на земле. Старый моряк был там много лет назад, но золото, что принес он себе, давно закончилось, и осталась только этак карта.
— Энди, но ведь...
— Карта абсолютно точная.
Кэрри провела пальцем по пунктирной линии, пересекавшей лесное пространство.
— Но это же очень далеко.
— Моряк рассказал мне все. Можно подняться по реке, а потом идти через сертан, что гораздо проще, чем продираться сквозь джунгли.
— Ты хочешь спасти отца от разорения, найдя этот золотой город? — Кэрри снова склонилась над картой.
— Да. А потом я женюсь на тебе.
— Как? — она всплеснула руками, — как, Энди? За полгода вряд ли с моим мужем что-то случится!
— Обязательно случится, — заверил он, — так ты выйдешь за меня замуж?
— Если с лордом Эдвином произойдет несчастный случай? — уточнила она, смотря ему в глаза.
Эндрю не опустил взгляда. Он взял ее за руки и притянул к себе.
— Да, — прошептал он.
Кэрри молчала. Сердце ее забилось от осознания, что сейчас она должна сделать выбор. На одной чаше весов лежал Остхилл с его тоской, скукой и холодным отстраненным мужем, на другой — путешествие в незнакомую страну с любимым человеком и счастливая жизнь с ним, подобная той, что вел лорд Оскар. Она заметалась, не совсем понимая, куда исчезнет лорд Эдвин, но желание поехать в путешествие и провести остаток жизни в объятьях Энди были настолько заманчивы, что она прильнула к нему, и губы ее нашли его губы.
— Я стану твоей женой, Энди, если это когда-нибудь станет возможным...
Он подхватил ее на руки и закружил по комнате, а потом они упали на кровать, и долгое время ласкали друг друга, не в силах остановиться. Кэролайн наслаждалась каждым его прикосновением, каждым поцелуем. Энди шептал ей слова любви, и она купалась в них, щурясь от удовольствия.
— Завтра скажешь отцу, что отправляешься домой. Бери своего негра, девчонку оставишь тут. Я вызовусь сопроводить тебя до Нью-Йорка, тем более, что у меня там дела. Никто не должен знать, что мы затеяли.
Кэролайн кивнула. Путешествие ждало ее. А с лордом Эдвином она разберется как-нибудь потом. Главное, чтобы Энди был рядом.
…
Побег прошел легко и непринужденно. Кэролайн сообщила лорду Оскару, что решила вернутся к мужу, а лорд Эндрю, который собирался на днях уехать обратно в Нью-Йорк, благородно согласился взять ее с собой. Леди Ирен надарила Кэрри столько подарков, что той в какой-то момент стало неудобно обманывать эту хорошую достойную леди. Но ради Эндрю Кэролайн готова была и не на такое. Она села в коляску напротив лорда Эндрю, старый Питер устроился рядом с кучером, и под пожелания доброго пути они покинули гостеприимный дом лорда Оскара.
Ночь молодые любовники провели в небольшой гостинице в Филадельфии, после чего отправились по реке в Анлантик-сити, где лорда Оскара ждал корабль.
— Честное слово, это мой корабль, — смеялся он, видя изумление Кэрри, — в нашей семье были и хорошие времена, и я купил “Изабеллу”. Теперь она нам пригодится.
“Изабелла” была двухмачтовым судном, с косым парусом на бизани. Бригантина, пояснил Эндрю.
— Она весьма быстроходна и донесет нас до места в считанные дни, — говорил он, — ты даже не заметишь, как окажешься на побережье Бразилии.
Команду Эндрю набирал из матерых искателей приключений понимая, что ему предстоит долгий и сложный путь вглубь материка. Вскоре слухи о том, что молодой лорд собирается отправиться за сокровищами, облетели весь городок, и люди стали сами приходить к нему с просьбой взять их в команду.
Кэролайн ко всему этому отношения не имела, она наслаждалась свободой, и целыми днями пропадала в лавках в сопровождении дядюшки Питера. Лицо Питера с каждым днем становилось все более хмурым, но мысли свои он держал при себе.
И вот настал тот час, когда красавица “Изабелла” распустила парус и, влекомая отливом, вышла в открытое море, держа курс на юго-запад.
Кэролайн стояла у борта рядом с лордом Эндрю и смотрела, как постепенно отдаляется и становится полоской вдали знакомый берег. Ей