Магазинчик на улице Грез - Алина Лис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Катрин выгнулась в его руках, запустила пальцы в темные с проседью волосы. Покорно опустилась на жесткую койку, когда он надавил ей на плечи. И все вокруг стало неважным, кроме жадных губ и рук. Кроме горячего мускулистого тела, кроме обжигающей близости, разделенных на двоих вздохов и стонов…
Глава 26. О поступках и последствиях
Аудиенцию у ее величества закончилась ничем. Но лимит неудач на поездку исчерпан не был. Лишь взглянув на шефа Рой понял, что лёгкого разговора не получится.
— А, это ты. Пришел…
— В три часа, как договаривались.
— Пунктуален, как всегда, — великий магистр скривился, словно обязательность подчиненного раздражала его и кивнул на кресло. — Садись.
Рой опустился, гадая по какому поводу его ждет выволочка. Что ждет сомнений не было. Подрагивающее веко выдавало, что глава инквизиции в ярости.
Последнее дело с фальшивомонетчиками? Но Рой раскрыл его блестяще и в рекордные для одиночного оперативника сроки.
Захват работорговцев? Поздновато для разноса. Аресты прошли больше месяца назад, уже вынесен приговор. К тому же все лавры достались Джеймсу. Официально Рой выступал как привлеченный со стороны специалист — исключительно для обеспечения антимагической поддержки. О том, что он является инициатором и организатором операции, знало не так много людей.
Великий магистр просверлил подчиненного тяжелым взглядом.
— Я начинаю думать, что мы сделали ошибку, отправив тебя эту дыру.
Скверное начало.
— О нет, вы были полностью правы. После Виксена я нуждался в чем-то подобном, — возразил Рой, старательно изображая преданного, но недалекого служаку. Ядовитые интонации в голосе шефа он предпочел не заметить.
— Ты нуждался в хорошей головомойке! — не выдержал магистр. — Вот скажи мне: ты что творишь?! Сначала это глупейшее дело с поимкой девицы — как будто в королевстве больше некому заниматься беглыми шлюхами. Потом сражение с драконом. С драконом?! Простят меня боги, ты зачем к нему полез?! А если бы он тебя сожрал?! Что бы я сказал твоей матери… Дальше — больше. Что за странная история с опекунством? Почему я узнаю о ней только спустя недели от знакомых из Конклава?
— Потому что это мое личное, никак не связанное с профессиональными обязанностями дело, — холодно ответил Рой, неприятно пораженный осведомленностью шефа.
— Матери это скажи! — ощерился магистр. — Заодно объясни ей, с чего тебе поблажилось ловить работорговцев! А если уж взялся, мог бы не подставляться по-глупому?! А то она намедни закатила мне скандал: мол я пользуюсь служебным положением и вовлекаю ее мальчика в нехорошие дела. Подвергаю риску его драгоценную жизнь…
Ох уж эти “старые друзья семьи”...
— Скажу, — мрачно пообещал Рой, гадая насколько причудливую версию событий слухи донесли до матери.
Стоило все же написать ей.
— Ну вот объясни мне: какого диббука ты в это полез?
— Мне не нравится, когда людьми торгуют, как скотом на ярмарке.
— Никому не нравится. Но ты кто?!
— Лорд и гражданин, — раздраженно ответил Рой, прекрасно понимая, куда клонит магистр.
— Ты инквизитор! Чем занимается инквизиция? Разбирается с потерявшими берега магами. Преступные маги и твари из другого мира, Фицбрук! Точка. Мы не ловим воришек, шлюх, не сражаемся с драконами и не расследуем неуплату налогов — для этого есть другие ведомства. И тем более инквизиция не лезет в политические дрязги. У нас более важная миссия.
Что же, теперь хотя бы ясно, что так разозлило шефа.
— Это… не имеет отношения к политике.
— А я — покойный некромант Тайберг, — оскалился великий магистр. — Не держи меня за идиота, Фицбрук. Знаешь, премьер ведь тоже не ягненочек. Он буквально вчера прозрачно намекнул, что ордену следует заняться своими прямыми обязанностями. И что такое устаревшее еще в прошлом веке ведомство давно пора реорганизовать…
Рой выразительно приподнял бровь.
— И вы стерпели это?
— Конечно нет, за кого ты меня принимаешь? — магистр оскорбленно фыркнул. — Но имей в виду: мне предлагали очень хорошие отступные, если я пошлю одного слишком прыткого инквизитора куда-нибудь в колонии, где всегда нехватка кадров.
Итак, спрятать шило в мешке не вышло. О сделке с королевой знает не только магистр, но и премьер. Враг могущественный и опасный.
— Но вы отказались, — заметил Рой.
— Я еще думаю, — шеф прищурился. — Может, ты действительно слишком заскучал в тепле у моря? Вон, с севера как раз пришел рапорт: пропадают люди. Местный наблюдатель — стажер сопливый, один не разберется. Поедешь?!
Всего пару месяцев назад Рой бы с радостью ухватился за предложение.
— В Арсе достаточно работы для инквизитора. Вспомнить хотя бы банду фальшивомонетчиков, которую мы взяли на этой неделе…
— Ах да… банда, — великий магистр скривился, как будто глотнул что-то горькое. — Тут молодец, ничего не скажешь.
В кабинете повисло тягостное молчание.
— Ладно, — резко подытожил шеф. — На этот раз прикрою. Но от лорда Стаута отстань — не по твоим клыкам волчара. Если узнаю, что продолжаешь копать под премьера, можешь сразу закупать теплые вещи. Ближайшие три года север будет твоим домом.
***
Если бы боги существовали, они бы непременно покарали развратников, осквернивших пресветлую обитель.
Но кровать не разверзлась, увлекая нечестивцев в пропасть на вечные муки. И небо не обрушилось на землю. Можно ли это считать доказательством, что безбожники вроде Тайберга правы?
Шерстяное покрывало кололо кожу. На тесном девичьем ложе едва хватало места для двоих — приходилось лежать на боку, прижимаясь всем телом к мужчине рядом. Но падшая монашка не согласилась бы променять сейчас эту келью и эту постель на просторную королевскую опочивальню.
Катрин было хорошо. В теле ощущалась томная сытость, мысли наполнила ленивая нега.
— Странно…
— Что тебе странно, счастье мое, — некромант приподнялся на локте, вглядываясь в ее лицо.
— Я думала — это будет больно. Или… — тут она с подозрением покосилась на некроманта, — ты применил магию?
Он оскорбленно фыркнул.
— Милая, мне скоро сто шестьдесят пять лет. Кем бы я был, если б не научился за эти годы доставлять женщинам удовольствие без магии?
— В книгах пишут, что в первый раз всегда больно.
Тайберг в преувеличенном изумлении приподнял бровь.
— Ты увлекаешься непристойными романами?!
— Вовсе нет!
— Откуда тогда такие познания?
— От сестры Августины, — призналась Катрин, чуть смутившись. — Она