Маленькое счастье Клары - Анна Лерн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Весь день я находилась в радостном ожидании Хенни. Они с бароном должны были прибыть ближе к ночи. Комната кузины уже сияла чистотой, готовая встретить свою хозяйку.
Граф уехал по своим делам, Гуда занималась стряпней, а мы с Мией устроились в комнате Полин с тканью от старых платьев. Девушка уже вычистила ее, а кое-какую и постирала, обнаружив пятна или залежалые места. Я надеялась, что барон привезет мне новости о новинках моды и решила разобрать этот ворох, разложив все по отдельности. Кружева мы сложили в отдельный сундучок, и Мия отставила его в сторону, чтобы позже забрать и прокипятить в молоке пожелтевшую от времени красоту. Пояса, ленты и тесьму, мы свернули в тугие рулончики, а перчатки разобрали на пары.
Полин восхищенно разглядывала шкатулки с отделкой, которая когда-то украшала платья, и запускала пальчики в блестящие пуговки, серебряные крючки и остальные безделушки. Девочка шмыгала носом, но температуры у нее не было, а если и была, то небольшая, что не могло не радовать.
- Ты хочешь новое платье? – спросила я, и глазки Полин загорелись.
- Платье? Настоящее красивое платье?
- Как у принцессы, - важно заявила я, и она замерла, глядя на меня огромными глазами. – Ты можешь сама выбрать себе ткань, из которой будет сшито твое платье.
- Вот эту! – Полин потянула бархат изумрудного цвета. – Я буду как Травинка!
Оставалось лишь благодарить давно почившую хозяйку сего великолепия. Помимо роскошных нарядов из атласа, тафты, муара, газа и тонкой шерсти у графини была уйма льняных и батистовых сорочек, которые можно было украсить нежной вышивкой и подарить им новую жизнь. Но когда я увидела женские сапоги, найденные Мией в сундуке с обувью, у меня случился приступ восторга – они были чудесны! Из мягкой темной кожи с узким голенищем и небольшим отворотом, украшенным плотной тесьмой. Можно было спрятать свои побитые жизнью и временем башмаки, и надевать на прогулки эти симпатичные сапожки.
Звонкий лай раздался так неожиданно, что Полин чуть не упала с кровати, увлеченно роясь в пуговках.
- Что это?
- Я не знаю… - Мия удивленно пожала плечами. – Похоже, что в доме щенок!
- Щенок? – Полин моментально позабыла о шкатулке и засуетилась в скомканных одеялах. – Можно мне посмотреть? Ну, пожалуйста!
- Сначала нужно одеться, - я поднялась и пошла к двери, желая разобраться с какофонией, которая творилась внизу. – Мия, одень Полин, и спускайтесь вниз.
Уже спускаясь по лестнице, я увидела Фроста, который громко ругался, бегая за грязным щенком, со скоростью пули носившимся по холлу.
- Что случилось? – я сбежала вниз и остановила охающего старика, который держался за поясницу. – Откуда эта собака?
- Я не знаю, ваша светлость! – воскликнул бедняга, с трудом разгибаясь. – Я привел мужчин, чтобы они вымыли окна в оранжерее, и как только открыл дверь, этот гаденыш юркнул между ног и оказался в доме!
- Ничего Фрост, сейчас разберемся, - улыбаясь, сказала я, выискивая глазами спрятавшегося щенка. – А вы лучше проследите за работой в оранжерее.
- Хорошо ваша светлость, - вздохнул старик и добавил: - Будьте осторожнее, этот малец может цапнуть вас!
- Не волнуйтесь, я буду осторожна, - как можно теплее ответила я и Фрост, кряхтя, отправился наблюдать за работой слуг.
- Где же ты есть… - я принялась заглядывать под мебель, почти ползая по полу, но щенка не было видно. – Я все равно тебя найду, вылезь лучше сам.
- Какая приятная встреча.
Перед моим носом появились начищенные сапоги, и неловко вскочив, я оказалась лицом к лицу с мужем. Хотя если быть точнее - уперлась взглядом в его солнечное сплетение.
- Могу я узнать, что вы только что делали, графиня?
Я подняла голову и поняла, что он смеется. Мефистофельские черты потеряли свою резкость, и граф казался таким приятным, таким располагающим к себе… В его глазах появились уже знакомые мне теплые искры, и мой взгляд прилип к его полным, немного обветренным губам.
- Вы смотрите на меня, как кошка на блюдце с молоком, - его тихий, внезапно охрипший голос привел меня в чувство. – Я задал вам вопрос, Клара.
- Я…я… - мне пришлось тряхнуть головой, чтобы избавиться от остатков наваждения. – Искала собаку.
- Дааа? - Филипп прикоснулся к моему локону и слегка потянул за него. – Разве у нас есть собака?
В этот момент снова раздался звонкий лай, и мы увидели щенка, который выполз из-под шкафа и, навострив уши, смотрел на нас с веселым любопытством.
Он был ужасно грязным, со свалянной шерстью и облезлым хвостом, но я тут же влюбилась в хитрые глазки-пуговки этого сорванца.
- О, мой Бог! – воскликнул Филипп, приседая. – Откуда ты взялся?
- Фрост сказал, что щенок заскочил в дом совершенно неожиданно, - сказала я и осторожно поинтересовалась: - Мы же не выгоним его на улицу?
- Это мой Блинчик! – с лестницы скатилась Полин и упала возле щенка на колени. – Правда?
Она повернулась к нам и, не моргая, с мольбой уставилась на Филиппа.
- Вы вьете из меня веревки! - тяжело вздохнул граф и воздел руки к небу в шутливом жесте. – Только прошу вас, вымойте это чудовище!
- Спасибо! Спасибо! – Полин потянулась к щенку, но Мия подхватила ее на руки и заворчала:
- Не нужно трогать его! Откуда же ты явился, приблуда?
- Это не приблуда, а Блинчик! – девочка повернулась ко мне и спросила: - Можно он будет жить в моей комнате?
- Возвращайся в постель, а Блинчик должен поесть и принять ванну, - сказала я и покачала головой. – Похоже, мне придется заняться этим грязнулей.
Пес тявкнул и завилял хвостом.
- Ваша светлость, я прошу вас зайти ко мне в кабинет, - Филипп поднялся и посмотрел на меня странным долгим взглядом. – Не задерживайтесь.
Он покинул холл и, глядя в его удаляющуюся спину, я почему-то занервничала. Что он хочет сказать мне?
Новый жилец «Темного ручья», будто почувствовал, что ему уже ничего не угрожает и весело побежал за мной на кухню.