Замри - Нина Лакур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда папа возвращается с работы, я прошу его мне помочь. Он переодевается в спортивный костюм и подходит к моему дубу, чтобы узнать, что мне нужно.
– Вот это прогресс! – Он аплодирует.
Хлопки оставляют за собой эхо. Не считая их, вокруг царит тишина. Папа ждет, когда я скажу, что нужно делать, но я просто стою, безвольно свесив руки вдоль туловища.
– Милая, – зовет он. – Милая.
Он руками утирает с моего лица слезы и сопли. Он действительно меня любит.
– Крыша, – говорю я.
– Что? – Он всматривается в мое лицо, пытаясь понять, почему крыша вызвала столько огорчений.
– Мне нужна помощь с крышей.
Он окидывает взглядом двор и видит длинные доски, ожидающие своего часа. Он подходит к ним и берет верхнюю.
– Залезешь первая, а я подам?
Когда я снова открыла глаза на кладбище, отец Ингрид держался за ее маму, которая к тому моменту просто всхлипывала; он не издавал ни звука, но его трясло так, словно внутри у него происходило маленькое землетрясение.
Папа стоит в своем спортивном костюме и кроссовках и растерянно смотрит на меня в ожидании ответа.
– Да, – говорю я. – Я полезу первая.
И начинаю подниматься.
14После ужина я переодеваюсь в пижаму, забираюсь в постель и просто лежу, ничего не делая. В восемь мне звонит Дилан.
– Нужна домашка по английскому?
– Давай.
– Нужно прочитать первые три главы «Франкенштейна» и написать эссе на страницу о любви Мэри Шелли к отцу и теме отцов и детей в книге.
– Хорошо.
– Запишешь? Тебе продиктовать еще раз?
– Не надо.
Пауза.
– Мне прийти? Ты хочешь поговорить?
– Я просто устала.
– Я же знаю, что это неправда.
Я смотрю на фотографию Ингрид на стене.
– Прости, – говорю я. Я с трудом ворочаю языком. Голос звучит вяло, сонно. – Только не обижайся. Я просто не могу сейчас разговаривать.
Я натягиваю одеяло поверх головы. Открываю глаза и с трудом различаю крошечные звездочки на простыне.
– Кейтлин, – говорит она мягко. – Рано или поздно тебе придется мне рассказать.
– Знаю, – киваю я, хотя понимаю, что она меня не видит.
15Гараж доверху завален хламом, который родители отказываются выбрасывать, и в нормальной ситуации вызывает приступ клаустрофобии, но сейчас, перебирая вещи, я чувствую себя так, словно победила в тотализаторе и забираю свой выигрыш. Сложно поверить, что эти сокровища – старый глобус, на котором еще обозначен Советский Союз, пять персидских ковров с тех времен, когда мама увлекалась аукционами, бесчисленные подсвечники и статуэтки из семидесятых, которые сохранил папа, – что все это может стать моим.
Я обставляю свой дом на дереве. Под коробками со старыми пластинками я нахожу сине-зеленый коврик с красивой янтарной бахромой. Отодвинув коробки на одном из стеллажей, я нахожу старые отцовские вещи. Я читаю пошлости в его выпускном альбоме, натыкаюсь на его школьную фотографию. Волосы у него в те времена закрывали уши, а на шее он носил кожаный шнурок. Он выглядит неожиданно круто. Потом я нахожу кормушку для птиц из резного дерева и стекла. Я подношу ее ближе к лампочке на потолке, чтобы получше разглядеть. Мастер вырезал в дереве силуэты птиц и раскрасил клювы желтым, а глаза – голубым. Кончики крыльев выкрашены в красный. Я откладываю кормушку к коврику.
Скоро дышать становится тяжело. Все вокруг покрыто пылью. Я беру кассетный магнитофон и пару ящиков из-под вина и сбегаю на свежий воздух. Перед тем как закрыть дверь гаража, я вытаскиваю старую коробку и отрываю от нее кусок картона. Дома я беру маркер и скотчем прикрепляю картонку к палке. В порыве ребячества я пишу на получившейся табличке: «Вход воспрещен».
Закончив таскать вещи на дерево, я понимаю, что слишком устала, чтобы заниматься чем-то еще. Я разворачиваю коврик и ложусь на него. Он немного пыльный, но мне уже все равно. Я лежу и смотрю в окно на деревья. С такого ракурса кажется, что я посреди леса. Я не закрываю глаза и не засыпаю. Просто смотрю в окно и слушаю далекий шум машин за домом.
Через какое-то время во дворе раздаются шаги, которые приближаются к моему дереву. Я боюсь, что это родители, потому что самовольно осталась дома снова и вряд ли они будут в восторге от моего решения. Шаги замирают у дерева. Надеюсь, табличка сработает.
– Это правда? – слышу я голос Дилан.
Я не встаю, потому что не хочу, чтобы она меня видела.
– Это шутка! – кричу я.
– Значит, мне можно подняться?
– Нет.
Я жду, когда она что-нибудь скажет, но она молчит, а потом я слышу, как удаляются ее шаги.
– Подожди! – кричу я.
Она останавливается. Я спускаюсь на землю.
– Пойдем куда-нибудь в другое место, – говорю я.
16В лапшичной, сидя напротив Дилан за нашим любимым столом, я признаюсь:
– У меня ее дневник.
Дилан замирает с поднесенной к губам кружкой.
– Она подложила его мне под кровать перед тем, как покончила с собой. По крайней мере, я почти в этом уверена.
Она ставит кружку на стол и смотрит на меня так, как умеет только она; обычно мне хочется сжаться от тяжести такого взгляда. Но на этот раз я отвечаю ей таким же взглядом.
– У меня ее дневник, – повторяю я.
Она отпивает из кружки.
Смакует кофе во рту.
Медленно глотает.
Шепчет:
– Охренеть.
И потом:
– Почему ты мне не сказала?
И тянется через стол к моей руке.
Она держит меня за руку, пока официант не приносит наш суп и не начинает нервно оглядывать стол в поисках свободного места