Бора-Бора - Альберто Васкес-Фигероа
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хандра!
Хандра может подточить человека изнутри, разрушить его сильнее, чем самый тяжелый удар судьбы. Существуют тысячи способов, помогающих справиться с несчастьями, противостоять же хандре практически невозможно, особенно когда она становится такой всепоглощающей, какой стала для людей Бора-Бора, закрепившихся на крошечном каменистом острове в самом сердце Тихого океана.
Считается, что люди моря привыкли к монотонной жизни, к дням, похожим один на другой. Считается, что они знают наперед все, что должно произойти, и для каждого действия отводят определенное время. Но вся эта рутина не идет ни в какое сравнение с пустотой, в которой они оказались. Им решительно нечем было себя занять.
Большинству старых моряков нравилась монотонная жизнь, когда каждое действие становится своего рода ритуалом. У них тысячи дел, которые они выполняют на автомате, чувствуя себя при этом причастными к чему-то великому, осознавая всю уникальность своей профессии.
Определение положения корабля, его скорости и отклонения от курса; наблюдение за состоянием моря и неба; проверка каждой детали судна; несение вахты; обед в одно и то же время; ловля рыбы; отдых – каждое такое действие, заранее продуманное и распланированное, отгоняло хандру. Но на этом маленьком и пустынном полуостровке, похожем на песчаный плот из прожаренного тропическим солнцем песка, единственным занятием являлись поиски тени, отбрасываемой единственной пальмой, да наблюдение за бесконечным полетом чаек.
А тут еще Мити Матаи, кажется, решил сложить с себя обязанности главного навигатора и не планировал вести катамаран обратно на Бора-Бора.
– Предчувствую, что из этого путешествия я уже не вернусь, – признался великий навигатор как-то раз Тапу, когда они вдвоем сидели на берегу и смотрели на спокойную гладь океана. – Да и мой преемник, Моетераури, с того момента, как летучая рыба угодила ему в глаз, не может быть капитаном. Он мучается страшными головными болями и временами теряет зрение на второй глаз. Подозреваю, что он не сможет даже различать звезды… – Мити Матаи глубоко вздохнул, откровенно сожалея о постигшем его помощника несчастье и о своих потраченных впустую годах, когда он обучал всему, что знал, человека, которому не суждено было претворить эти знания в жизнь. – Ты можешь принести немалую пользу, когда придет пора возвращаться, но я не считаю, что тогда решится твоя судьба.
– Ты так говоришь, как будто уже умер, – сказал юноша. – Я не думаю, что у тебя есть причины для подобных мыслей.
– Есть, – ответил старый капитан. – Тане завел меня на край вселенной и позволил найти дорогу домой, но он же установил закон: никто дважды не возвращается из Пятого Круга.
– В конце концов, это всего лишь легенда, – возразил Тапу.
– Легенда, которая была сложена более двух тысяч лет назад и уже превратилась в реальность. – Мити Матаи дружески похлопал его по колену. – Но ты не должен за меня переживать. Моя жизнь была прекраснее, чем у других: я видел столько, что дай бог каждому. И это как раз тот момент, когда в моей судьбе должна быть поставлена точка. Однако я все равно буду верить, что мой корабль придет к родным берегам. – Он ласково улыбнулся Тапу. – И тем, кто его приведет, будешь ты.
– Как?! – испугался юноша. – Ведь я еще почти ничего не знаю!
– Это очень важно! – Разговор был серьезным, но в голосе капитана послышались шутливые нотки. – Именно потому, что ты сам знаешь, что ничего не знаешь, ты должен строго следовать моим инструкциям…
А подсказки были везде… На теле Ветеа Пито, чью кожу уже украшала тщательно прорисованная татуировка со множеством деталей – настоящий путевой журнал, с помощью которого можно найти дорогу назад и избежать многих опасностей. На большой морской карте, сотканной из пальмовых листьев, на которой маленькие ракушки обозначали острова, а веточки и разноцветные перья – направления ветров и течений. И наконец, на палубе катамарана, где Мити Матаи выжег изображения звезд и созвездий, чтобы юноша мог везде, начиная от кормы и заканчивая форштевнем, прочесть все авеи’а, сопровождавшие моряков по пути на восток или восток-юго-восток.
Именно на них следовало ориентироваться, чтобы добраться до берегов Бора-Бора.
– Но помни, что эти авеи'а помогут тебе лишь тогда, когда ты покинешь Пятый Круг и снова будешь находиться в Южном полушарии. Только там по небу ходят наши звезды, – наставлял его главный навигатор. – Начиная с этого момента, то, что ты должен сделать, так это выбрать первую звезду, которая появится над горизонтом. Затем постараться, чтобы она совпала с отметкой, которую я сделал на палубе, и следовать за ней. – Он повел его дальше. – Здесь, у левого борта, можно увидеть точное положение острова Бора-Бора согласно звездному компасу в течение ближайших восьми месяцев… Сможешь разобраться в этом?
– Думаю, что да, – ответил юноша, однако он вовсе не был уверен в своих способностях.
– Думать недостаточно, – строго заметил капитан. – Ты должен знать о звездах все, так же как знаешь все о Майане, потому что от этого будет зависеть жизнь всех людей на борту. – Он постучал пальцем по палубе. – Ты будешь изучать созвездия часами, пока не сможешь без единой ошибки сказать мне, что означает каждая эта отметка и в каком месте на небе относительно Бора-Бора авеи’а находятся в то или иное время. Ясно?
«О боги милостивые! Да у меня же мозги отсохнут! Да у меня же все перепутается в голове! Да я могу ослепнуть прежде, чем во всем этом разберусь. Поди разбери, что означают все эти крошечные точки, выжженные на борту, и с какими созвездиями или даже одной звездой они связаны!»
На его счастье, Ветеа Пито и Чиме из Фарепити – так как им в это время особенно нечем было заняться – пришли ему на помощь. Вместе они посвящали большую часть времени спокойному, неспешному разбору сложной звездной карты, украсившей большую часть палубы катамарана.
Мити Матаи старался поддержать своего ученика, хотя временами когда сталкивался с откровенным незнанием юноши, едва сдерживался от гневной отповеди. Однако полуслепой рулевой Моетераури, которому невольно пришлось принимать участие в уроках, признавал, что дело касалось не столь умственных способностей Тапу, сколь непомерного объема информации, которую тот пытался запомнить как можно быстрее.
– Ты следуешь за звездами почти каждую ночь вот уже сорок лет, – напомнил рулевой капитану. – И для тебя все премудрости морского дела просты и понятны. Для тебя выйти в океан все равно что пройти по тропинкам Бора-Бора. Но тому, кто никогда прежде не ступал на наш остров, будет сложно запомнить, что за стапелями Теве Сальмона находится расщелина, которая приведет к плантациям панданусов Тефаатау, и что, если пройти мимо и идти по тропинке минут пять, он окажется у дома Хиро Таваеарии. – Покачав головой, рулевой закончил: – Помни, ты ведешь разговор о тысячах звезд, двигающихся каждую ночь с востока на запад, да еще каждый раз меняющих свое положение.