Властитель ее души - Александра Айви
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Предлагаете революцию? — издевательски спросил долговязый оборотень.
— Но кто-то же должен быть избранным, — пожал плечами Каин. — И им оказался я.
— Так вы хотите, чтобы мы из одного рабства перешли в другое? — спросил пленник. — Нет, спасибо.
Каину нестерпимо захотелось выпустить несколько пуль в этих недоумков, однако внезапно возникший запах гниющей плоти подсказал, что его уже ждут. Нет худа без добра — хорошо, что Бриггс не может появиться неожиданно. Однако сердце Каина, как всегда, опустилось в пятки.
Они вышли наконец из туннеля в большую пещеру, в которой были установлены три большие клетки вокруг вырытой в центре ямы. Три факела, закрепленные на стенах, освещали пещеру жутковатым оранжевым светом, отчего фигура Бриггса у противоположной стены казалась еще более зловещей.
— Эти псы на редкость раздражают своей преданностью Сальваторе, не так ли? — спросил Бриггс, не сводя взгляда темно-красных глаз с пленников. — Ну что ж, тем приятнее будет их убивать.
Каин неохотно засунул оружие за пояс джинсов, чувствуя, как в воздухе повис запах страха. Одного появления Бриггса было достаточно, чтобы привести в ужас любого оборотня.
— Повелитель, — склонился Каин, чувствуя, как ледяной воздух сгущается вокруг него, — я привел оборотней, как вы просили.
Закинув на плечо полу черного плаща, Бриггс махнул рукой в сторону ближайшей клетки.
— Я еще способен видеть. В клетку их.
Нарочито долго возясь, Каин запихнул оборотней в одну из клеток и захлопнул дверь. Затем он упал на колени перед повелителем, чувствуя, как у него в груди сжимается холодный комок. Неужели он сейчас получит то, о чем мечтал, — станет чистокровкой?
— Что еще мне сделать для вас?
— Вы все выполнили, Каин. Поднимитесь с колен.
Медленно вставая, Каин почувствовал, как в его кожу вонзаются ледяные иглы.
— Что происходит?
— Пришел ваш черед получить награду! — зловеще рассмеялся Бриггс.
— Прямо здесь? — недоверчиво спросил Каин, чувствуя, как его охватывает паника. С усилием он перешагнул через свой страх и заставил свинцовые негнущиеся ноги сделать несколько шагов подальше от клеток, в глубь туннеля. — Я не понимаю.
— Нет, вы не уйдете, — сказал Бриггс, мерцая тёмно-красными глазами и стремительно перемещаясь, чтобы преградить путь Каину. — Вы легковерный болван. Мне хватило какой-то тарабарщины, поданной в виде пророчества, и вы были готовы пожертвовать всем и вся ради миража славы.
— А как же видение?! — воскликнул Каин, отказываясь верить, что все это была ложь. Ведь анализы крови показали, что она изменилась, стала другой. Изменился даже запах тела. Он действительно становился варом. — Это была моя судьба! Здесь не может быть обмана!
— Бедный Каин, — проговорил Бриггс, поднимая руку, отчего новая волна холода обдала Каина. — Какое разочарование! Наверное, вы полагали, что были чуть ли не мессией, а на самом деле оказались пешкой в борьбе двух варов за власть.
Каин покачнулся в сторону опасно близкой ямы.
— Будь ты проклят!
Бриггс коварно улыбнулся:
— Можете утешиться тем, что не без вашего участия удалось поймать Сальваторе. Разве это не греет вам душу?
— Больной ублюдок!
Каин упал на колени, чувствуя, что ему не хватает воздуха, чтобы избавиться от боли и отчаяния. Только что где-то в глубине его сердца умерла надежда, и наконец открылись глаза на то, что он подозревал уже давно. Им все эти годы играли, и теперь наступил момент расплаты за глупость.
— Надеюсь, Сальваторе отправит вас подальше в ад, откуда вы так хотите выбраться.
Многое мог простить Бриггс, но только не упоминание короля варов. Он махнул рукой, и Каину показалось, что в него въехал ни много ни мало тяжелый грузовик.
— Единственное, что получится у Сальваторе, так это умереть, — грозно произнес Бриггс. — Впрочем, вас я тоже не оставлю в живых.
Мучительная боль сжимала тело Каина. Инстинктивно он попытался обратиться в волка, но почувствовал, что власть Бриггса не дает ему этого сделать.
Упираясь ладонями в холодный каменный пол, Каин опустил голову и сделал короткий, как в агонии, вдох. Что ж, он поставил на эту игру все, что имел, и проиграл.
Однако его гордость не была побеждена. Возможно, ему не суждено стать чистокровным варом, но будь он проклят, если позволит этому ублюдку получить удовлетворение от его смерти.
— Вы сами хотите быть таким, как Сальваторе! — крикнул Каин, отталкиваясь от каменного пола, — его целью был край ямы.
Бриггс поздно понял, в чем задумка Каина, и потому не сразу бросился к нему, вернее, поплыл в воздухе, пытаясь схватить его вытянутыми руками.
— Нет!
— Встретимся в аду, — с перекошенной улыбкой сказал Каин.
Пара движений, и вместо пола под его ногами оказалась пустота. В следующий миг он полетел в ужасающую пропасть.
— Глупец! — закричал Бриггс, нависая над провалом. — Никто не скроется от меня.
Возможно, эта угроза была бы страшнее, если бы Каин лежал у его ног. Но он летел вниз и знал, что у падения неминуемо будет конец. Конечно, зная, откуда пришел Бриггс, можно было предположить, что на дне его ждут черти с вилами. Однако Каина встретили обычные твердые камни.
Смертельная черная тьма навалилась на Каина, перемалывая его кости. Если бы его можно было спросить, он бы поклялся, что на мгновение увидел саму смерть, а также рассказал, с каким облегчением встретил поглотившую его тьму.
Светский салон в особняке Стикса оказался столь же прекрасен, как верхние залы. Если на минуту дать волю фантазии, то легко можно было представить, что вся эта обстановка привезена из Версаля, а персидский ковер — ручной работы. Ковер и вправду был ручной работы и идеально вписывался в интерьер зала, отделанного слоновой костью и золотом. О том, что салон находится в Америке, недвусмысленно свидетельствовало присутствие музейного виброфона[15] на почетном месте.
За высокими сводчатыми окнами, полузакрытыми темно-красными шторами, виднелся утопающий в лунном свете сад.
Однако Харли было не до ночных красот. Да и что говорить, если сейчас она не замечала ни огромного вампира в кожаном пиджаке, прислонившегося к мраморному камину, ни прошедшей мимо сестры, которую в течение тридцати лет считала погибшей. В зале рядом разыгрывалось представление, но едва ли оно могло захватить Харли.
Харли вышагивала из одного конца длинной комнаты в другой. Неожиданный звук дверного звонка вывел ее из состояния нервного ожидания. Появившаяся в холле Дарси ободряюще улыбнулась ей. Внезапно Харли почудилось, что она чувствует здесь запах… человека.