Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Коллекционер - Нора Робертс

Коллекционер - Нора Робертс

Читать онлайн Коллекционер - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 89
Перейти на страницу:

– Ты писатель. И перед тобой поле деятельности – сочиняй! Твои подростки говорят, как подростки. Диалоги прекрасные! Не подкопаться! Так в чем же дело?

– Да, я писатель, но эту сюжетную часть не продумала.

– Скажи ей, что ты писатель. Что чистая правда. Она может это проверить. Ты знакома с Мирандой Суонсон, что тоже правда, и Миранда приходится внучкой Джонасу Мартину, оставаясь в дружеских отношениях с Джованни Бастоне. Все это чистая правда. Ты изучаешь историю семьи, особенно связь Мартина с Бастоне, возможно, для будущей книги. Неправда. Зато правдоподобно.

– Сляпано наспех, но хорошо.

Она потыкала вилкой в миске.

– Возможно, когда-нибудь я и напишу книгу обо всем этом… Пожалуй, твоя версия не лишена оснований. Я собираю материал. Прекрасно. Правда – и вероятная правда.

Она отложила вилку и быстро настучала ответ.

– А закончим так: «Готовы ли вы поговорить со мной?»

Секунда – сообщение улетело.

– Итак…

Она с энтузиазмом принялась за макароны.

– Подождем и увидим.

– Можем сделать даже лучше. Какой у тебя график?

– Мой график? Я здесь до полудня понедельника, но у меня есть два дня до того, как я начну работу в Бруклине, а потом…

– Двух дней может быть недостаточно. Можешь найти замену на Бруклин?

– Могу, но…

– Найди. Мы летим в Тоскану.

Она воззрилась на Аша с недоумением.

– Ты точно знаешь, как придать изысканности макаронам с сыром, не дожидаясь трех часов ночи и обнаженной натуры!

Аш пропустил мимо ушей ее замечание.

– Мы летим в понедельник, как только ты освободишься. У нас будет достаточно времени, чтобы разыскать виллу Бастоне. А если повезет, мы получим туда приглашение. Если не повезет, что-нибудь придумаем.

– Вот так просто…

Она помахала руками как крылышками.

– …сели и полетели в Тоскану?

– Ты же любишь путешествовать.

– Да, но…

– Мне нужно сделать следующий шаг, увериться, что несессер на месте. Но я не могу лететь без тебя, Лайла. И не оставлю тебя одну, пока все не кончится. Понимаю, тебе не нравятся такие условия. Но ничего не поделать. Так что считай, что делаешь мне одолжение.

Немного помрачнев, она повертела вилкой в оранжевой пасте.

– Ничего себе шаги, Аштон.

– Виновен, но ты хочешь лететь. Хочешь быть со мной. И не захочешь оставаться здесь, пока я дергаю за итальянские ниточки.

В Бруклине были кот и пес, аквариум с морской рыбой и сад. Она так мечтала о двухнедельном пребывании в этом доме!

Но на другой чашке весов – Тоскана, еще один кусочек пазла, и Аштон…

– Мне придется найти замену на Бруклин, к удовлетворению моих клиентов.

– Согласен.

– Подожди, я подумаю, что сделать.

В галерее Джули, когда Лайла пришла туда с песиком в сумке, она нашла пару туристов – зевак, не покупателей. Один из служащих серьезно обсуждал с некоей остролицей дамой скульптуру: женщина безутешно плачет, прижав руки к лицу.

Интересно, что может толкнуть кого-то приобрести в дом подобную трагическую фигуру? Но искусство не спрашивает, к кому воззвать.

Джули она нашла, как и обсуждалось в утренних эсэмэсках, в задней комнате, где та упоенно готовила к отправке картину.

– Еще одна моя победа. Я обещала запаковать ее своими руками. – Ее взгляд упал на сумку Лайлы. – Шикарная. Когда ты ее купила?

– Вчера. Почему ты босая?

– Сломала каблук, когда шла на работу. Вернее, почти оторвала. Он шатается. Сегодня днем иду к сапожнику.

Лайла вытащила из внешнего кармана сумки наждачную бумагу и суперклей.

– Сейчас починю.

Она взяла туфлю, очень красивую, с открытым носком, от Джимми Чу, и принялась за работу.

– А сумка, – продолжала она, старательно натирая наждаком каблук и пятку туфли, – видишь ли, я поехала в Ист-Хэмптон на коктейль-пати, и нужно было в чем-то нести Эрл Грея.

– Ты брала собаку на коктейль-пати в Хэмптон?

– Да. Это держалось бы лучше с обувным клеем, но…

Лайла крепко прижала каблук к пятке.

– Должно держаться. Теперь о последних событиях. Мне нужен совет.

И она рассказала Джули все о вчерашнем дне. Прежде чем ответить, подруга отошла подальше и развернула рулон пузырьковой упаковки.

– Только ты могла вспомнить о Фейсбуке, чтобы искать шедевры и возможных убийц, – проговорила она с расстояния.

– Она не ответила на последнее сообщение. Так что все это может быть пустым номером. Но независимо ни от чего Аш хочет лететь в Тоскану на следующей неделе и просил меня сопровождать его.

– Он хочет взять тебя в Италию?

– Это не романтический побег, Джули, что мне даже в голову не пришло, поскольку я занята на той неделе.

– Ах, простите! Не побег, но поездка в Италию – в Тоскану! От которой так и разит романтизмом. – Джули бросила на нее суровый взгляд. – Скажи, что едешь.

– Именно этот совет мне и был нужен. Мне нужно найти замену. Это сильно пошатнет мой бюджет, но моя замена очень хороша, и клиенты будут довольны. Я хочу поехать… по стольким причинам! Я как-то должна объяснить ему, что так дальше продолжаться не может. Мне пришлось едва ли не вытолкать его из дома сегодня утром, чтобы он успел на похороны Винни, и поклясться, что я возьму такси и приеду днем…

– Разумная предосторожность!

– …которое я должна поймать не меньше чем в десяти кварталах от дома, где сейчас живу. Не хило? – Она пригладила волосы. – Джули, во что я впутываюсь?

– Думаю, с Ашем тебе ничто не грозит, но это опасно. Если ты нервничаешь или же не уверена…

– Не в этом дело. Я не могу так просто уйти. Да и это не выход. Я участвую в этом с тех пор, как выглянула в проклятое окно той злополучной ночью. Мы с Ашем связаны. Но во что я впутываюсь?

– Думаю, это совершенно ясно. У тебя роман, но ты ищешь проблем на свою голову.

– Вовсе не ищу. Честно. Но я люблю планировать, ко всему быть готовой. Если ты не готова к внезапным изменениям, они могут укусить тебя в зад.

– Ты лучше всех, кого я знаю, умеешь наслаждаться моментом, пока речь не идет о личном. Тебе нравится быть с ним. У тебя к нему чувства. Ясно, что в конце всегда одно и то же. Так зачем кликать беду?

– Он неотступно висит надо мной.

– К этому вынуждает его ситуация.

– Ладно, это справедливо. Он привык заботиться о каждой мелочи, и людях, и ситуациях. Добавь к этому все, что он испытывает из-за того, что не смог спасти Оливера. Это такое напряжение! Он умеет создавать события, а мне…

– А тебе не терпится самой позаботиться о деталях, все держать под контролем.

Удовлетворенная своей работой, Джули вынула упаковочную ленту.

– Иногда связать себя с чьей-то жизнью, позаботиться о деталях вместе – это и есть ответ на все. Другой род приключений, если угодно.

– У тебя звезды в глазах. И луна.

– Верно. Я была влюблена в Люка с пятнадцати лет. И очень долго отрицала это, но для меня всегда существовал один только Люк.

– Романтично.

Лайла прижала руку к груди.

– Вроде романа Элизабет и Дарси.

– Да нет, не романизм. Реальность.

– Что делает это еще более романтичным.

– Полагаю, так.

Улыбнувшись себе, Джули перевязала картину.

– Все же мне и одной неплохо жилось. Я могу быть счастлива и в одиночестве. Впрочем, как и ты. Думаю, это лишь делает происходящее более острым, особенным. Мы можем сказать: о’кей, есть кто-то, кому можно доверять, с кем можно быть. С кем можно вместе планировать будущее.

– Ты планируешь?

– Я говорила о тебе, но – да. Мы не торопимся на этот раз, – сказала она с улыбкой, когда Лайла прищурилась. – Но мы пустили на ветер последние двенадцать лет. Достаточно пустых трат. Хочешь моего совета? Не выбрасывай что-то лишь потому, что заранее предвидишь некие перемены и хочешь избежать чьей-то опеки. Лети в Тоскану. Будь в безопасности. Разгадай тайну и оставайся влюбленной. Потому что ты влюблена.

– Я не знаю, что такое любовь.

– Об этом расскажешь мне после. А пока спокойно отдайся чувству.

– Это все меняет.

Джули поводила в воздухе пальцем.

– И несмотря на тот факт, что ты меняешь места жительства по крайней мере двенадцать раз в году, перемены – твоя фобия. И еще – когда не ты контролируешь ситуацию. Попробуй иначе. Хоть изредка уступай кому-нибудь руль.

– «Уступай руль, лети в Тоскану, позируй для картины…» Я не собиралась делать ничего из перечисленного! «Будь влюбленной…» Да по сравнению со всем этим, вместе взятым, – подманить киллера шедевром кажется детской забавой.

– Ты забываешь «будь в безопасности». И посылай мне каждый день электронные письма, пока будешь в Италии. Дважды в день. А перед твоим отъездом мы еще совершим набег на магазин.

– Магазин мне не по карману. Бруклин накрылся.

– Ты летишь в Италию. Ты не можешь позволить себе не пройтись по магазинам!

Из галереи Лайла уходила с мыслью, что Джули права. Пропади пропадом ее летний бюджет! Она позволит себе немного сойти с ума.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 89
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Коллекционер - Нора Робертс.
Комментарии