Ночь черных звезд - Иар Эльтеррус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Однако, — Голос окреп и усилился, — вы и в самом деле единственные, кто способен впоследствии что-то исправить. То, что ушло, — ушло. То, что осталось, — стало миллионами. И теперь всем вам предстоит заново строить этот измененный мир. Измененный — не к лучшему. Я слишком хорошо слышу ваши мысли и могу рассказать, что было бы, если бы вы все прозрели раньше, а не сейчас.
…Орден обнаружил бы во время одной из разведок точку Истока до того, как ее скрыли — тахионные искажения в этой точке в момент его появления были очень сильными. Контроль изолировал бы этот участок, обезопасив и сам Исток, и разумных. Адай создали бы идеальные условия для его начала. А Официальная Служба призвала бы лучших ученых и эмпатов, способных разнести Свет Истока в мир.
Вы — эгоисты, все без исключения, — Голос стал жестким, суровым. — Вы слишком много думали о себе, забыв, причем намеренно, о том, для чего вы в этом мире. И сейчас вы наказали сами себя. Что ж, сделанного не воротишь. Сделанное теперь можно только исправлять. И не думайте, что все закончилось. Для вас все только началось. Молитесь, чтобы ваших жизней хватило на то, чтобы мир, который вам рано или поздно придется оставить, стал хотя бы подобием прежнего, который вы потеряли.
Голос снова зазвучал спокойно и ровно, но теперь в нем появилась какая-то затаенная грусть.
— Вы искали ответы, разумные. Вы спорили и думали. А ответы все время были в вас самих. И будут — тоже в вас. Иногда можно в поисках ответа обойти все вселенную, а он все это время будет лежать у вас под кроватью, запылившийся и забытый. Помните об этом…
А теперь идите, — продолжил Голос. — Идите, потому что у вас очень много дел. Идите — и помните, что именно есть Бог. Что есть — Бог…
Голос смолк.
* * *В замершем пространстве висели, точно впаянные в него, неподвижные корабли.
Дарли замерла на месте, словно окаменев, ее остановившийся взгляд был направлен куда-то в пустоту, в глазах застыла растерянность. Рядом с ней стояли Тариэль и Кержак. Старый орк понурился, опустил голову. Эльф беспомощно смотрел на дварх-адмирала.
— И что нам теперь делать? — растерянно спросил он.
— Подожди, — попросила Дарли. — Станция, ответьте.
— Да, — глухо произнес Ри.
— Вы… слышали?
— По-моему, все слышали, — отозвался Скрипач.
— Что вы собираетесь делать?
— Ждать вас, — Ри замолчал.
— Да… хорошо, — Дарли до сих пор не могла прийти в себя. — Сейчас я дам команду флотам, и мы пойдем к Миру Изначальному.
Ей никто не ответил.
Впрочем, в этом не было нужды.
* * *А помнишь? Ты ведь не можешь этого не помнить, старый друг, — звездная ночь, сухая трава и едва ощутимый ветер, который говорит с травой, говорит вечно, потому что вечна эта степь и небо над нею, и крошечный костер, что горит в траве, и трое, что сидят у огня? Трое, что говорят друг с другом, пытаясь, как всегда, постичь истину, которая непостижима. Страшно уставшие трое, путь которых уже почти окончен, но впереди — все та же степь, все то же небо и все тот же ветер.
Из безмерной далиНам в руки упали,В дрожащие рукиУпали осколки звезд…
Ит говорил беззвучно, и сейчас он сам, равно как и другие, слышали не его, нет, а другой голос, утомленный и почти лишенный интонаций.
В наш застывший туман.И мы их держали,В холодных руках держалиИ боялись задать вопрос…
Ри поднял голову. И заговорил — следом за Итом:
Для чего? И что мы такое знали,Что нам досталисьОсколки звезд?Осколки душ?Осколки солнц?
Понимаешь, это сложный вопрос…Но в нашей пустоши ветер несВсе тот же туманИ руки так же дрожали…
Скрипач кивнул и продолжил:
И все мы прекрасно зналиЧто нам никогдаНе собрать из осколков звездНовое солнце.И все же мы их держали,И северный ветер несОсколки нашей печали.И так мы стоим посейчас.И смотрим,Когда на насУпадутДругие осколки звезд.Осколки душОсколки солнц.Понимаешь, это простой вопросЭто даже был не вопрос.Просто только мы имеем такое право —Стоять в тумане и ждатьНовыхОсколковЗвезд…
Пространство вдруг пришло в движение — искин уводил станцию к Миру Изначальному, следуя за «Путем Тьмы».
* * *Вокруг планеты царил хаос, в точности такой же, как в месте выхода флота. Хаос и разрушение. Происходящее вызывало ужас, прежде всего своей бессмысленностью и полным отсутствием какой бы то ни было логики. Обезумевшие люди, находившиеся на кораблях Блэки, были не просто в растерянности, нет. Они как будто все одномоментно лишились разума.
Ри в замешательстве смотрел, как боевой крейсер, ощетинившийся сотней орудий, со всего хода врезался в группу кораблей, до попадания в Братство явно принадлежавших гражданскому флоту. Красивые корабли, разноцветные, стеклянно блестящие, яркие, как игрушки, — и тяжелая серо-стальная махина крейсера… в произошедшем крушении крейсер, казалось бы, сперва уцелел, но стоило ему отойти чуть дальше от уничтоженной им группы своих же — как его корпус взорвался изнутри, беззвучный мгновенный огонь превратил корабль в облако разлетающихся обломков.
— Что они делают? — севшим, хриплым голосом спросил пилот.
— Не знаю, — голос Фэба звучал глухо. — Дарли, мы высаживаемся?
— Подождите, — попросила дварх-адмирал. — У меня есть одно предположение, я хочу его проверить.
— Это мое предположение, — сварливо вмешался Кержак.
— Это общее предположение, — подвел итог Тариэль. — Станция, нам надо кое-что поискать, вам так не кажется?
— И «что», и «кого», — подтвердил Ит. Скрипач согласно кивнул. — Искин, сколько займет облет планеты?
— А вы меня спросить не хотите? — вкрадчиво поинтересовался искин в ответ. — Предположения у них. Тоже мне, умники.
— Ты о чем? — не понял Ри.
— О противофазе, — невозмутимо ответил искин. — О чем еще?
— То есть? — Ри с негодованием уставился в потолок. — Ты будешь говорить нормально или нет?
— Буду. Поиск ничего не даст, потому что ваше «предположение» с орбиты найти невозможно, — наставительно произнес искин. — Сами подумайте, оно им надо? Чтобы свои же увидели, чем они там на самом деле занимаются? Кораблей тут сколько было, подумать страшно. И все замечательно. Чистенькая планетка, белый город, в котором вы трое были.
— Дьявол в Боге? — полуутвердительно спросил Ит. — То, что… что сказала Дарли, оно в городе?
— Не-а, — усмехнулся искин. — Как я посмотрел, этому Братству очень нравился принцип вкладышей. Даже это пространство — по сути, вкладыш в нашу реальную вселенную. Ну и логично будет предположить, что тут — что-то в этом роде. Из белого города можно попасть в…
— Комната! — Скрипач хлопнул себя по лбу. — Комната, в которой мы были, помните? Пока он вам пудрил мозги, я там шатался туда-сюда. И — помните дверь, из которой он вышел?
— Да, — кивнул Ри. — Дверь, за которой был яркий свет. Я почему-то подумал, что там может быть что-то вроде телепортационного портала. Когда я занимался этим, свечение у нас являлось побочным эффектом… огни святого Элма, коронные разряды, ионизация… тут на самом деле все очень просто.
— Ясно, — кивнул Фэб. — Дарли?
— Готовим группу, через три минуты — высадка. Вы с нами или на катере?
— С вами, — решительно произнес Фэб. — Тем более что у них еще нет права носить оружие, — он строго глянул на Ри. — А кое-кто у нас ужас как хочет свести счеты кое с кем.
* * *Предположение Фэба оказалось более чем верным — почти три минуты все ругались с Ри, которому очень хотелось «взять что-то тяжелое и жахнуть этого подонка по башке». Наконец сошлись на том, что если «Великий» еще жив, то Ри и прочим будет позволено присутствовать на суде… если таковой состоится после визита на планету. То есть если будет кого судить.
Предположение получилось небезосновательным. Через воронку гиперперехода вышли на уже знакомую площадь в город, координаты дал искин. И тут же наткнулись на тело одного из Старших Братьев. Человек этот лежал у края площади, голова у него оказалась размозжена буквально в кашу.
Зрелище было тягостное.
Кипенно-белый отшлифованный камень, покрывавший пространство площади, высокое лазурное небо и обезображенный труп, лежавший, широко раскинув мертвые руки, в замаранной кровью одежде…
— Кто это его так? — спросил Скрипач в пространство и двинулся в сторону тела. — И ведь совсем недавно, видите? Кровь еще не свернулась.