Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Алиса в Стране Чудесных Клёнов - Наталия Арчер

Алиса в Стране Чудесных Клёнов - Наталия Арчер

Читать онлайн Алиса в Стране Чудесных Клёнов - Наталия Арчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 88
Перейти на страницу:

Чувствую, что я сейчас, наверное, смахиваю на извращенную версию медведя из сказки. Только два других косолапых мне нафиг не сдались.

Мне неимоверно нравится то, что я вижу. Честно, не обратил бы внимание на сломанный стул, если бы мы шли по сценарию, но безумно хотел бы вместо всего этого найти её в своей постели.

Согласен, перебор. Это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Офигеть, как я всё запохабил.

Мне нравилась эта сказка, когда я был ребёнком, но, став взрослым, я впервые подумал об этой истории в таком ключе.

Подождите-ка. Когда я был ребенком… Хм… Значит ли это, что моим другом до того, как сознание накрыло меня, была… Элис?

Она была моим первым лучшим другом?

Элис рассказывала мне, что они переехали из Ванкувера, когда ей было три года. Значит это в принципе возможно. Технически.

О, Элис смотрит на меня. Какая она красивая! Если бы я уже не потерял дар речи, то в эту секунду было бы самое время.

Она потрясающе великолепна.

Её чудесные волосы уложены в какую-то замысловатую прическу. Платье сидит как влитое, словно обнимая фигуру во всех сводящих с ума изгибах. И что это за фигура! У меня учащается пульс. Интересно, слышат ли они этот выбивающий барабанные перепонки набат моего сердца?

Я невероятно завидую этому жалкому куску ткани. Хочу обнимать её также крепко.

Глаза… Как я боялся забыть их. Но нет, это такие же великолепные, большие глаза оттенка топаза в окружении тропического леса. Они так же драгоценны, как все тропические леса и все драгоценные камни на планете. Она смотрит на меня с удивлением, нежностью и нерешительностью, прикусывает нижнюю губу, и теперь я могу только мечтать о её губах. Таких мягких, нежных, горячих, отзывчивых…

Краем глаза замечаю как загорается свет, и на лице Элис отражается беспокойство. Почему? Я чувствую себя таким счастливым. Больше не о чем беспокоиться.

— Дэннис, ты в порядке? — чувствую прикосновение к своей руке. Я неохотно отвожу взгляд от Элис, чтобы посмотреть на того, кто говорит.

— Кхм… Прости, что?

Мама смотрит на меня своими смеющимися, добрыми глазами.

— Вот и мой Дэннис, — говорит она всем на кухне. — Обычно он реагирует гораздо быстрее, — мама хихикает, но затем смотрит на меня с тревогой и шепчет: — Ты в порядке, дорогой? Уверен, что у тебя нет сотрясения мозга? Я могу проверить.

— Мам, я в порядке. Всего лишь удивлён видеть вас здесь.

Приятно удивлен. “Приятно” вообще не отражает степени моего удивления. Чрезвычайно? Неимоверно? Неистово? Можно было бы предположить, но, к сожалению, на ум от счастья идёт мало слов. Да всё какие-то неупотребляемые при дамах и преимущественно междометия.

— Я говорила тебе несколько раз, но… не обращай внимания, — качает головой, махнув на меня рукой. — Кэрри познакомься, пожалуйста, с моим сыном, Дэннисом. Сынок, это моя дорогая подруга, которая уже познакомилась с тобой на следующий день после твоего рождения — миссис Лидделл.

— Пожалуйста, зови меня Кэрри, Дэннис. Рада с тобой познакомиться! Ещё раз, — говорит она, протягивая руку. Я пожимаю её.

Миссис Лидделл — милая и грациозная леди. У нее тоже рыжие волосы, но её цвет не такой огненный, как у Элис. Более сдержанный. Как и глаза, которые серые, но имеют такую же красивую форму, как и у её дочери.

— А это Элис, — говорит мама, и я уже делаю шаг навстречу своей девушке.

Она так деликатно краснеет, что я начинаю улыбаться как идиот, не в силах скрыть своих чувств. Я касаюсь ее руки и мгновенно понимаю, что не смогу её отпустить. Я хочу сделать ещё один шаг, чтобы быть хоть немного ближе, но я не уверен, хочет ли она того же.

Мы стоим, держась за руки, и просто смотрим друг на друга. Она изучает моё лицо. Затем она поворачивает мою руку, которую держит, и нежно проводит большим пальцем по моим отбитым костяшкам.

Я и забыл, что у меня появились некоторые новые черты во внешности с момента нашей последней встречи.

— Привет, красавчик, — мягко говорит она с игривой улыбкой, от которой моё дыхание ускоряется.

— Привет, красавица, — отвечаю, сдерживаясь, чтобы не нарушать её личное пространство. Насколько это возможно, по крайне мере. С другими я, определённо, стою дальше.

Мы не одни, к сожалению. Должны ли мы вести себя так, как будто мы не знаем друг друга?

— Я принес для тебя кофе. Надеюсь, я выбрал то, что тебе понравится, — говорю, ухмыляясь, и протягиваю ей свой стакан с горячим Мексиканским мокко. — Надеюсь, ты не против делиться. Я выпил половину.

Она смеётся и берёт из моей руки стакан, нежно проведя по моим пальцам своими.

— С тобой я не против поделиться, — она вдыхает аромат напитка. — Особенно когда ты знаешь, что я люблю.

Она смотрит на меня так, как будто мы больше не говорим о кофе. Мне остаётся лишь молить высшие силы о том, чтобы я сейчас не проснулся от тревожного писка моего будильника. Пожалуйста, только не это. Я до боли хочу, чтобы это было правдой.

— Извини, Дэннис, но тебе нельзя здесь оставаться. Мы сейчас будем украшать печенье и заказывать доставку еды на обед. Мне сегодня как-то не хочется готовить. Кроме того, у нас маникюр, знаешь ли, — мама разговаривает со мной или не со мной, доставая покупное тесто из холодильника.

Она действительно может прогнать меня отсюда? Неужели совсем не видно, что я не хочу никуда уходить, раз она прогоняет меня? Хотя я замечаю, что миссис Лидделл, то есть Кэрри, внимательно смотрит в нашу сторону, когда она проходит мимо. Не могу быть уверенным, хороший это знак или плохой. Мой взгляд прикован к моей Элис. Я впитываю каждую секунду, которую провожу рядом с ней, держа за руку, ощущая тепло, которое курсирует между нами. Я попросту не могу уйти. Мне нельзя.

Эта потрясающая девушка выглядит так же, как я её запомнил, но совершенно по-другому. Я не уверен, в макияже ли секрет или в прическе. Очень красиво, но иначе —

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 88
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Алиса в Стране Чудесных Клёнов - Наталия Арчер.
Комментарии