Алиса в Стране Чудесных Клёнов - Наталия Арчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она великолепна. А эти яркие губы настолько провокационные, что острая потребность поцеловать их ощущается на грани с необходимостью дышать или желанием выпить воды, когда мучает жажда, или…
Я и не заметил, как наклонился вперёд. Опасный автопилот. К счастью, она прячет губы за стаканом кофе, несколько приводя меня в чувство.
— Да иди ты! Неужели Элис и есть та самая девушка с вечеринки, о которой ты мне рассказывал? Это реально ты? — Джессика появляется из ниоткуда рядом с нами и задает тупые вопросы, поворачивая голову от меня к Элис и обратно, как если бы мы играли в настольный теннис.
Её это забавляет. Я бы тоже не поверил, что мир так тесен, если бы не сегодня.
— Нет, не я, — еле слышно отвечает Элис, отводя глаза в сторону и забирая свою руку из моей. Она слегка хмурится, как будто от боли.
“Черт возьми, Джессика! Какого хрена тебе здесь было нужно?!” — кричу в своей голове.
У нас, видимо, телепатическая связь с сестрой. Она ясно читает слова в моём сердитом взгляде и одними губами произносит: "Прости!". Удивляет лишь, что она не бросается при этом на колени молить о пощаде. Наверное, мои мысли доходят до неё, растеряв всю разрушительную мощь по дороге.
— Э-э… я пойду… туда. Чтобы помочь, — Элис указывает на наших матерей.
— Твою ж… Джессика! Ну, почему?! — в отчаянии шепчу, когда Элис оказывается в противоположной части просторной кухни.
— Откуда мне было знать, что это столь деликатная тема. Извини, хорошо? — шепчет она в ответ. — Боже, Дэннис! Что ты сделал?
— Я сделал… ничего… В этом-то и проблема… — громко выдыхаю, снова чувствуя себя паршиво.
— Да расслабься ты, — Джессика похлопывает меня по плечу. — Ты что, слепой? Видно же, что ты ей нравишься. Уверена, она простит тебя за всё, что ты натворил, — уверяет моя дорогая сестра. — Если ты, конечно, не полный придурок, каким я часто тебя считаю, — она показывает мне язык и, хихикая, бежит к маме.
Кто бы мог поверить, что ей двадцать один год!
Я закатываю глаза.
— Убирайся вон, сынок. Я не шутила, — “ласково” заявляет мама, вытирая руки о полотенце. — Теперь это наше женское царство. Давай, иди, милый, я позову тебя вниз на обед, так уж и быть, — добавляет она с улыбкой. — Закажу твоё любимое блюдо. У тебя есть полчаса, чтобы одеться должным образом. Ты же видишь, что мы здесь шикарно выглядим, не так ли?
— Ещё как вижу, — отвечаю, глядя только на Элис.
Она стоит боком, опершись локтями о кухонный островок. В своем красивом платье и туфлях на высоких каблуках, с невероятной косой и массой ярких волос, заколотых сзади, она выглядит сногсшибательно, а не просто шикарно. Она держит наш общий стаканчик с кофе, погруженная в свои мысли. Я чувствую себя ужасно, не имея возможности сразу подойти к ней. Взглянув в мою сторону, Элис одаривает меня слегка грустной и лёгкой полуулыбкой.
Я медлю, потом вздыхаю и всё же ухожу прочь с тяжёлым сердцем. Я причинил ей боль. Мне нужно завоевать её снова. И я это сделаю. Мне всего лишь нужно всё объяснить. Она поймёт…
Моя собака встречает меня на лестнице.
— Гера, девочка, не позволяй никому выходить из дома, хорошо? — треплю её за ушами, как она любит, и она виляет хвостом в знак согласия.
Герцогиня — мой союзник. Она сделает то, о чем я прошу. Эту обязанность сторожевого пса она может отлично выполнять. Будучи до невозможности дружелюбной, она никого не отпустит, пока её вдоволь не нагладят, а это может занять кучу времени. Тридцать минут у меня точно есть, поэтому можно подготовиться как следует, не беспокоясь о том, что на этот раз Элис исчезнет. Кроме того, мне действительно нужно переодеть влажную после дождя одежду и вымыть руки. После этого я не отпущу Элис, пока мы не помиримся. Я хочу вернуть её. Хочу вернуть нас.
— Дэннис, — через минуту вызывает мама. Она реально звонит по телефону. Вот это я понимаю — удобство XXI века, когда можешь связаться с тем, кто в двадцати метрах от тебя, но на другом этаже, вместо того, чтобы кричать с лестницы. — Обед будет ровно в 2:05, не опаздывай. Ты допущен на наш девичник в качестве исключения. Выгляди должным образом и не заставляй меня краснеть за твои манеры, — говорит мама и отключается, не дождавшись от меня ответа.
Снизу доносится хохот. Я тоже усмехаюсь.
Девчонки в любом возрасте — девчонки.
Ладно, наверняка никто никуда не денется в ближайшее время. Можно не волноваться.
Когда я снова спускаюсь, на мне повседневная, но элегантная одежда, подходящая для того, чтобы соответствовать собравшимся — темно-синие брюки, белая рубашка. Я даже надел тонкий, тёмный галстук. Сегодня я хочу выглядеть особенно хорошо, несмотря на мой подбитый глаз, что, несомненно, слегка смазывает картинку.
Я вхожу на кухню, где все уже сидят за столом. От запаха еды слюнки текут, но от Элис всё равно больше.
— Дамы, — иронично приветствую их, подыгрывая теме их вечеринки высшего класса.
Элис выглядит ослепительной и ослепленной одновременно.
Да, я могу произвести впечатление, когда захочу.
— Ух ты! Спасибо за приложенные усилия, — говорит мама, одобрительно кивнув. — Ты хорошо теперь вписываешься к нам в компанию. Пожалуйста, присаживайся там, — она указывает на место за столом напротив Элис.
— Сблаговолите, мисс, присесть к вам? — спрашиваю я свою девушку, отодвигая стул и исполняя роль джентльмена.
— Да, пожалуйста, будьте так любезны, — отвечает она как истинная леди, умудряясь произнести короткую фразу по-британски, вытягивая все гласные.
Мы оба фыркаем от смеха после секундной попытки сохранить аристократические манеры.
Я чувствую себя лучше, зная, что мы начнём с чего-то приятного. Я сажусь,