Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Леди Жаворонок - Джо Беверли

Леди Жаворонок - Джо Беверли

Читать онлайн Леди Жаворонок - Джо Беверли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:
он говорил, когда Лаура слушала его через стенку.

Но теперь ей казалось, что небольшой акцент или просто необычная интонация звучали в его словах. Девять лет он не был на родине, думала Лаура, пытаясь забыть все свои предыдущие предположения и непредвзято, по-новому взглянуть на молодого виконта. Почему этот англичанин столько лет жил в варварской стране, если мог освободиться раньше? И почему, как спрашивал Николас, он решил вернуться именно теперь? У него ведь не было необходимости ждать, пока британские моряки освободят его. Несмотря на все эти вопросы, у нее голова кружилась от счастья. Генри Гардейн жив, теперь ее сын не является наследником Колдфорта, и ему не грозит опасность.

– Я уверен, сэр, – говорил в это время Стивен, – вам пришлось жить в таком обществе, где правда не в чести. Но здесь это не так. Если только вы не совершили серьезное преступление, даю вам слово, что и вы, и ваш приятель будете в безопасности.

– Уверяю вас, – вмешался Николас, – вы можете ему доверять. Вы можете доверять любому из нас.

Генри Гардейн кивнул:

– В Дрейкоме люди говорят о сэре Стивене Болле с огромным уважением.

Лаура улыбнулась Стивену, видя, что тот смутился.

– Мы не сможем помочь вам, если не будем знать правду, – сказал Стивен. – Почему вы пытались вымогать деньги у лорда Колдфорта, когда все, чем он владеет, в действительности принадлежит вам?

Лаура заметила, как капитан Дайер схватил Генри за руку. Его бледная рука выделялась на загорелой руке Генри.

– Ты ничего не сказал мне об этом, Телло.

Генри заговорил, не глядя на него:

– Это не имело значения, Дес. И сейчас ничего не значит. Мне не нужен ни титул, ни поместье, нам нужны только деньги. Почему я не могу получить часть того, что принадлежит мне по праву? – Холодным, недобрым взглядом он обвел всех присутствовавших. – Думаю, лорд Колдфорт согласится заплатить часть, чтобы сохранить все остальное.

– Почему же вы прямо не сказали об этом лорду? – удивилась Лаура. – Зачем предлагали ему убить законного владельца титула?

Некое подобие улыбки появилось на лице Генри.

– Наверное, я слишком долго прожил в стране, где предпочтительны обходные пути. Казалось, так будет проще. Чтобы никто не знал о том, что Генри Гардейн все еще жив.

– Вы действовали, полагая, что ваши родственники бесчестные люди, – заметил Стивен. – Видимо, имея на то основания. И вы не ошиблись. Ваш кузен поджег гостиницу.

– Гэл? – с возмущением воскликнул Генри.

– Нет, Гэл мертв. Миссис Гардейн – вдова Гэла.

– Значит, Джек? Он ведь учился на священника.

– Да. Он викарий в церкви Святого Эдвина. И, несмотря на это, решился на поджог. – Стивен вкратце рассказал о том, что произошло.

– Как большинство таких людей, – заговорил Николас, – он попал в беду. Вам трудно было бы с ним договориться, но, думаю, когти его притупились, и теперь ему не до этого.

– Повторяю, я ни о чем не хочу с ним договариваться. Не собираюсь претендовать на титул. Все, чего я хочу, точнее, чего мы хотим, – добавил он, взглянув на приятеля, которого держал за руку, – это деньги, которые позволят нам тихо и спокойно жить в одном из уголков Земли.

Посмотрев на их сжатые руки, уловив интонацию в тоне Генри, Лаура наконец все поняла.

– О! – воскликнула она, не успев сдержать свои эмоции и покраснев от этого. – Нет-нет, я ничуть не сконфужена, я просто удивилась. – Услышав смех Стивена, Лаура обернулась к нему: – Ты хочешь сказать, что все знал?

– Нет, – ответил Стивен, – не точно. – Он подмигнул и обратился к молодым людям: – Прошу простить меня, но, пытаясь выяснить истину, мы приобрели прибор, позволяющий слышать разговоры через стенку. Прошлой ночью мне пришлось ночевать в комнате, примыкающей к вашей спальне.

Генри выглядел возмущенным, Дес рассмеялся. Лаура тоже улыбнулась, не переставая удивляться тому, что такие разные мужчины смогли найти друг друга.

– Уверяю вас, – продолжал Стивен, – я прекратил слушать, как только понял, в чем дело. До этого я предполагал, что одним из вас была загримированная женщина. Я ведь никогда не видел вас, сэр, – добавил он, глядя на более молодого человека.

– Я рад, что у вас больше нет сомнений на этот счет, – сказал Дес.

В нем поразительно сочетались красота и мужественность, и это продолжало удивлять Лауру.

– Я уже узнала многое, но кое-что остается для меня загадкой. Может быть, вы назовете свое имя? Если я правильно расслышала, Дес?

Бросив вопросительный взгляд на Генри, молодой человек сказал:

– Если хотите, могу объяснить. Дес – это уменьшительное от «Дездемона».

Разгадана еще одна загадка.

– Теперь понятно. Имя, которое мы слышали, было Отелло. Мавр и его белокурая жена.

Это открытие заставило Лауру смутиться, особенно когда она вспомнила то, что слышала через стенку. Она, конечно, знала, что некоторые мужчины предпочитают любовников-мужчин. Она даже была знакома с некоторыми из них. Но никогда не думала о таких отношениях как о форме брака.

Их беседа была прервана стуком в дверь, которую открыл Николас. Тоненькая горничная, сделав реверанс, сообщила:

– Приехал мистер Уотком, он разыскивает своих дочерей.

Глава 45

Запаниковав, Лаура взглянула на Стивена:

– Совсем забыла об отце. Настало время объяснить ему все.

– Должен признаться, – сказал Генри не без ехидства, – весьма любопытно, почему вдова моего кузена, загримированная, живет в гостинице со своим любовником.

Лаура схватила Стивена за руку до того, как он успел ответить Генри.

– Не бросайте камни в наш огород, сэр. Мы еще можем вам понадобиться.

– Ошибаетесь, у меня есть хорошее оружие против вас.

– Не более опасное, чем наше, – мрачным тоном возразил Стивен, – наш грех не предусматривает смертную казнь.

Генри вздрогнул, будто от удара. Дес побледнел.

– Теперь вы понимаете, почему я не могу стать лордом Колдфортом? Я не расстанусь с Десом. Я не могу жениться и произвести на свет наследника, – говорил Генри, положив руку на плечо любовника. – Мы зашли слишком далеко и пережили слишком много, чтобы расстаться.

– Но…

Николас не дал Стивену договорить:

– Не сейчас, Стивен. Вы с Лаурой должны успокоить ее отца и получить его благословение. Мы оставим мистера Гардейна с его другом, дадим им возможность все спокойно обсудить и поговорим позже. – Повернувшись к Генри, Николас добавил: – Думаю, ваш друг будет чувствовать себя более уверенно, если назовет свое настоящее имя.

– Вероятно, вы правы, – согласился тот и посмотрел на приятеля: – Какое имя ты хотел бы использовать, Дес?

– Не то, которое мне дали при рождении. Мне нравится имя Дес.

– Может быть, Эган Деспард? – предложила Лаура. – Так

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Леди Жаворонок - Джо Беверли.
Комментарии