Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Зарубежные детские книги » Магический поединок - Брэд Карстен

Магический поединок - Брэд Карстен

Читать онлайн Магический поединок - Брэд Карстен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 95
Перейти на страницу:
На фестиваль съезжается столько гостей, что не протолкнуться. Ещё и менестрели! Двое из них преследовали меня целых полчаса. Всё пели и пытались заставить меня танцевать, представляете?! Не вздумайте смотреть этой братии в глаза, а не то они будут истязать вас до победного. Но мне удалось раздобыть большую часть необходимого, чтобы сделать ваше пребывание здесь чуть комфортнее. Надеюсь, все едят лосося? – Миссис Уайетт нахмурилась, глядя на Далию. – Ты точно в порядке, милая? Такая бледненькая. Возможно, и к лучшему, что ты побудешь у нас какое-то время. Уж я тебя как следует накормлю. Испытания порой так изматывают. Барити неделю не вылезал из кровати, когда прошёл свои. Позднее мы выяснили, что у него голова прилипла к подушке, потому что кто-то счёл отличной идеей принести бесплатную подушку из кладовой старейшин, а не купить на рынке, как я просила… Старый скряга!

– Я понятия не имел, что такое произойдёт, честно, – развёл руками мистер Уайетт. – Производитель обещал эффект немнущейся наволочки. Не более. Кто бы мог подумать, что на неё нельзя пускать слюни? Просто не повезло.

Миссис Уайетт не унималась:

– А куда подевались деньги, которые я дала тебе на нормальные подушки? Полагаю, где-то по улицам расхаживает озолотившийся тогда букмекер!

– Ну что ты. Ничего подобного. – Мистер Уайетт потянул себя за воротник, словно ему стало трудно дышать. – Так что ты там говорила про испытания, а? Очень утомляют… Нет?

Миссис Уайетт хмыкнула, бросив на него взгляд, который недвусмысленно говорил: «Мы к этому ещё вернёмся».

Дом оказался довольно просторным. Он состоял из дюжины простеньких комнат, расположенных одна над другой и соединённых кривой лестницей. Пока миссис Уайетт заканчивала готовить, мистер Уайетт показал им их спальни.

Чарли достался пыльный чердак, рядом с ним поселили Томаса, который делил комнату с Брейденом. Такое соседство обещало быть интересным. Чарли уже предвкушал нескончаемые крики и звуки бьющихся о головы вещей в ближайшую ночь.

Брейден ещё не пришёл в себя, хотя его ладонь начала подёргиваться, словно он отгонял муху, и Далия вложила в неё палку.

– Смотрите, он дирижёр!

Комната Элли и Далии находилась внизу лестницы, напротив огромной дыры в стене. Часть дома будто была снесена, открывая пугающий вид на город внизу. Мистер Уайетт заклеил пролом лентой и возвёл временный желеобразный барьер, из-за которого с гравитацией творились разные странности. Когда Чарли проходил мимо, его ноги повисли в невесомости, в то время как голова клонилась вниз. Мистер Уайетт объяснил, что раньше здесь располагалась комната их сына Барити, с которым дружил Томас. Однажды ночью она оторвалась от дома и поплыла по воздуху прямо вместе с Барити внутри. Они обнаружили это лишь на следующее утро, когда миссис Уайетт принесла ему завтрак. У бедняжки чуть не случился сердечный приступ.

Запах готовки миссис Уайетт разносился по всему дому. В конце концов они все спустились вниз и стали слоняться возле кухни, как бездомные коты вокруг мусорного бака. Бася помогал с простейшими делами, а миссис Уайетт металась от кастрюли к кастрюле, проверяя, чтобы ничего не пригорело.

Когда они наконец сели за стол, он оказался накрыт по-королевски. Там были всевозможные вкусности: от сладкой моркови до хрустящих куриных крылышек и горячего картофеля, покрытого золотистой корочкой. Чарли искренне похвалил кулинарный талант миссис Уайетт. После этого, стоило ему что-то доесть, она щедро накладывала ему в тарелку добавку.

Мистер Уайетт работал в совете: согласовывал испытания. Поэтому, когда все поели и чуть передохнули, разговор вскоре зашёл о его работе, испытаниях и, само собой, затонувшем корабле.

– Неужели совсем глухо? Может, прошёл какой-нибудь слух? – спросила Далия. Хотя у неё во рту со вчерашнего дня не побывало ни крошки, она рассеянно ковырялась в тарелке и практически ничего не съела.

В то время как Элли умяла свою порцию в один присест и теперь слизывала подливку с пальцев.

– Да, совсем ничего, а такое мимо нас пройти не могло. Даже если бы мы пропустили подобное событие (что невозможно), сюжетники трубили бы о нём на каждом углу. Пропавший корабль – целое событие. Эта публика осветила бы его со всех сторон. Судя по всему, трагедии необычайно их занимают.

– А мы как-нибудь можем узнать наверняка? Хоть как-то?

– Скажем так: и да, и нет. Сейчас объясню, как устроены испытания. Стоит вам войти в портал, и мы больше не видим, что происходит. Однако мы отслеживаем ваше местоположение и обычно можем определить, в чём состояла аномалия и удалось ли вам решить проблему. Ну и, конечно, как чисто вам удалось сработать, понимаешь? Но главное не то, как вы это делаете, а то, что получается в итоге. – Мистер Уайетт откусил большой кусок сардельки и продолжил говорить с набитым ртом: – Возьмём, к примеру, вчерашний день. Одна из учениц в процессе решения своей задачи окрасила целое офисное здание в розовый, из-за чего должна была потерять несколько очков. Но затем, попытавшись всё исправить, она полностью снесла второй этаж, из-за чего потеряла достаточно очков, чтобы провалить первое испытание, хотя технически аномалию она решила. Теперь мы можем видеть последствия и помочь в определённой степени с ущербом. Но в твоём случае всё совершенно по-другому. Ты ещё не успела войти в портал, когда взяла и исчезла вместе с заданием. Словно оно вообще никогда не существовало. Волшебные нити просто испарились. Я работаю в совете уже тридцать два года и никогда не видел ничего подобного. Больше всего меня беспокоит, что с вами может случиться что угодно, а мы… – Он посмотрел на Далию и не договорил.

– С нами может случиться что угодно, а вы и не узнаете, – продолжила за него Далия. – Или с нами может случиться что угодно, а вы ничем не сможете помочь.

Мистер Уайетт рассеянно потыкал еду вилкой.

– Давайте не будем забегать вперёд. Если выясним, что происходит, до начала следующего испытания, возможно, найдём способ всё прекратить. Томас сказал, что у него есть какая-то теория. Так что подождём и посмотрим, что из этого выйдет. Паренёк он мозговитый, твой братец. – Мистер Уайетт похлопал Томаса по плечу и снова откусил от сардельки, выдавив улыбку, но вид у него был встревоженный.

Разместившись, Далия, Чарли и Элли собрались в комнате Томаса. Томас расставлял книги на полке, словно собирался пробыть здесь долгое время. Он обследовал библиотеку Уайеттов и принёс оттуда целую стопку фолиантов. Брейден до сих пор не пришёл в себя, хотя его ноги теперь время от времени подрагивали, так же как и руки.

Эта спальня, как и другие, казалась очень

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 95
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Магический поединок - Брэд Карстен.
Комментарии