Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лихорадка теней - Карен Монинг

Лихорадка теней - Карен Монинг

Читать онлайн Лихорадка теней - Карен Монинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 164
Перейти на страницу:

— Но ты ведь совсем не сестра Алине, да, Мак? — спросила Мэри.

— После того, как мы навестили Нану О’Рейли, — сказала Кэт, — я поговорила с Ровеной и она подтвердила слова Наны о том, что главой Хэйвена была О’Коннор. Но она также сказала, что Айла скончалась спустя несколько дней после побега Синсар Дабх. Алину тоже считали мертвой, хоть ее тело и не нашли. Так или иначе, Алина была ее единственным ребенком. Кто же тогда ты, Мак?

Десятки ши-видящих уставились на меня в ожидании ответа.

— Она не обяз’на вам отв’чать, — воинственно заявила Дэни, — стадо овец даж не видит, че у них перед носом.

— Напротив. Мы видим ши-видящую, которой, предположительно, вообще не существует в природе, — сказала Кэт. — А еще ты, так решительно настроенная защищать ее. С чего бы вдруг тебе это делать?

Дэни сжала губы так сильно, что они превратились в тонкую линию, скрестила свои худощавые руки на груди, и стала притопывать одной ногой, уставившись в потолок.

— Хочу лишь сказать, если ты че-то не понимаешь, или же че-то тебе не нравится, это еще не значит, что оно плохое. Эт то же самое, что признать кого-то, кто умнее и быстрее тебя, опасным тольк потому, что у него мозгов побольше, да ноги попроворнее. Несправедливо обвинять чела в том, что он родился таким.

— Для этого мы и собрались здесь, мы хотим понять, — Кэт посмотрела на меня своими серыми глазами. — Помоги нам, Мак.

— Это правда? — решительно спросила я. — Твой дар ши-видящей — эмпатия?

Кэт вдруг смутилась, заправила рубашку и пригладила волосы.

— Где ты это услышала?

Я вынула записи Дэррока из пакета, сделала шаг вперед и протянула их ей. Но ей придется сделать шаг мне навстречу, чтобы взять их.

Я принесла не все из того, что тогда запихала в рюкзак, а лишь часть — в качестве жеста доброй воли. Мне было до крысиной задницы, что обо мне думала Ровена, но я хотела объединиться с ши-видящими. Какая-то часть меня ненавидела это аббатство, где Ровена столь жестко контролировала силу ши-видящих, но не сумела удержать под контролем то, что было ее величайшей ответственностью. Другая же часть меня хотела принадлежать к этому сообществу. Опять моя двойственность не дает мне покоя.

— Я нашла их, когда работала под прикрытием, — сделала акцент на последнем слове, — с Дэрроком. Я обыскала его пентхаус. У него были записи обо всем, включая Темных, о которых я никогда не слышала и которых никогда не встречала. Подумала, может быть, вы захотите добавить это в свои архивы. Эти записи пригодятся, когда вы столкнетесь с новыми кастами. Не знаю, как ему стало известно, что происходит внутри этих стен, но возможно, у него был здесь свой человек. Быть может, он все еще здесь, — Дэни рассказала мне, что кто-то повредил защитные руны вокруг моей камеры, когда я была при-йя. — Вам, наверное, будет интересно узнать, что, по его словам, Ровена обладает даром психического принуждения, — многозначительно сказала я.

— Откуда нам знать, что эти записи не просто кучка небылиц, которые ты сама же и сочинила? — спросила Мэри.

— Решать вам. Я больше не стану оправдываться.

— Ты не ответила на вопрос, — сказала Кэт. — Кто ты, Мак?

Я встретилась с безмятежным взглядом ее серых глаз. Кэт мне представлялась единственным человеком, способным все обдумать и принять верное решение. Эта хрупкая брюнетка была куда крепче, чем казалась. Уравновешенная и невозмутимая в напряженные моменты. И я надеялась, что в один прекрасный день она заменит Ровену, став Грандмистрисс аббатства. В отличие от Хэйвена, для этой должности требовалась не самая могущественная ши-видящая, а самая мудрая — дальновидная женщина с четкими целями. Кэт излучала спокойствие, ей были присущи почти полное отсутствие самомнения, живой ум и твердость духа. Я голосовала бы за нее обеими руками.

Если она действительно обладает даром эмпатии, то почувствует мою искренность, когда я скажу ей всю ту правду, что мне известна.

— Понятия не имею, Кэт. Правда, я искренне полагала, что Алина моя сестра. И пока меня не убедили в обратном. Нана сказала, что я похожа на Айлу. Очевидно, достаточно похожа на нее, чтобы она подумала, что к ней пришла повзрослевшая Алина. Тем не менее, я, как и вы, слышала, что у Айлы не было второго ребенка. Если думаешь, что тебя это беспокоит, то представь каково мне, — я горько улыбнулась. — Сначала узнаю, что меня удочерили, а затем, что не существую в принципе. Но вот, что вас действительно шокирует, Кэт, так это то, что, согласно записям Дэррока, он знал о происхождении всех ши-видящих. Предположительно…

Три резких свиста пронзили воздух и все ши-видящие встали по стойке смирно.

— Довольно! — скомандовала Ровена, выходя из-за их спин. Она была одета в изящный, хорошо подогнанный костюм василькового цвета, ее длинные седые волосы были заплетены вокруг головы так, словно это царственная корона. В ее ушах и на шее был жемчуг. Цепочка от очков тоже была украшена крошечными жемчужинами.

— Ну все! Задержите эту предательницу и ведите ее за мной. А тебе, Дэниэль Мэган О’Мэлли, советую подумать дважды, прежде чем даже попытаться выхватить ее из наших рук. Будь очень, очень осторожна, Дэниэль, — Ро повернулась к Кэт. — Я одала приказ. Исполняйте немедленно!

Кэт посмотрела на Ровену.

— Она говорит правду? У тебя есть дар психического принуждения?

Брови Ровены сошлись вместе над ее тонким острым носом. Голубые глаза сверкали.

— Вы поверите ее лжи о заявлениях бывшего фейри, а не тому, что я сказала? А я еще считала тебя мудрой, Кэт. Возможно, даже самой мудрой из дочерей. Ты никогда меня не подводила. Не разочаровывай меня сейчас.

— Мой дар — эмпатия, — сказала Кэт. — Он был прав в этом.

— Лучший из лжецов знает, что нужно присолить ложь частичной правдой, чтобы заслужить доверие. Я никогда не принуждала своих дочерей. И никогда не буду.

— Говорю вам, пришло время для правды, Грандмистрисс, — заявила Джо. — Нас осталось всего триста пятьдесят восемь. Мы устали терять сестер.

— Мы не просто потеряли сестер, — сказала Мэри, — мы теряем надежду.

— Согласна, — сказала Клэр.

— Да, — прошептала Джози и остальные.

Кэт кивнула:

— Расскажи нам мнение Дэррока о происхождении нашего ордена, Мак.

Ровена посмотрела на меня свысока:

— Не смей!

И тут я сама это ощутила — едва уловимое давление на мой разум. Применяла ли она его ко мне всякий раз, когда я оказывалась рядом, с самой первой нашей встречи той ночью? Как бы там ни было, для меня это теперь не помеха. Я научилась противостоять Гласу, а ее натиск — ничто, по сравнению с этим. С Бэрронсом я стояла на коленях и резала себя. У меня был чертовски хороший учитель.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 164
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лихорадка теней - Карен Монинг.
Комментарии