Опасные джунгли - Любовь Бурова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А почему Сунаккахко Роутэг? И что это означает?
– Сокрушающий огонь! Так здесь зовут Хантера!
– Хмм! Интересное имя!
Когда все бойцы были представлены публике, судьи приступили к жеребьевке. На небольших плоских камнях почти одинакового размера предварительно были написаны имена участников. Сейчас камни были помещены в большую плетеную корзину с крышкой, и один из судей, встряхнув ее несколько раз, перемешал их.
– Мелисса! Пройдемте со мной! Определите своей рукой судьбу соревнований! – сказал Герардо и протянул ей руку.
– Это как-то неожиданно! – прошептала Мелисса, протягивая ему руку и выходя вперед.
– Вы всего лишь будете вытягивать камни, и отдавать их вождю. А он уже будет оглашать имена. В этом нет ничего сложного, не волнуйтесь! – сказал он тихо, чтобы слышала только она.
– Хорошо!
Они проходили мимо шеренги участников, и Мелисса замечала направленные на нее взгляды. Когда она поравнялась с Хантером, сердце ее учащенно забилось, и она украдкой взглянула на него. Мужчина пристально и серьезно смотрел прямо на нее, и в его взгляде играли собственнические нотки.
«Вот я сейчас вытяну тебе противника!» – Мелисса чуть не улыбнулась от этой мысли, но сдержалась. Полное осознание того, что она сейчас своей рукой определит, с кем будет драться Хантер, пришло к ней только тогда, когда она вытащила первые два камня с именами. Вождь принимал камни из ее рук, произносил имена, и участники выходили вперед, а потом отходили немного в сторону. После определения каждой пары противников камни в корзине перемешивались.
Когда вождь огласил имя Хантера, и тот сделал шаг вперед, сердце Мелиссы заколотилось еще быстрей. Девушка опустила слегка дрожащую руку в корзину и нащупала пальцами один из камней, лежащих у стенки. Вынув его и отдав вождю, она с нетерпением ждала, чье же имя назовет вождь. И вот он громким голосом произнес имя, и его обладатель сделал шаг вперед. Это был молодой парень среднего телосложения, и скорей всего Хантеру он был не конкурент. С одной стороны это порадовало ее, хотя врединка внутри нее была немного недовольна.
Через пять минут восемь пар участников стояли на площадке. Выступать они должны были в том же порядке, в котором определялись противники, и получалось, что Хантер будет выступать третьим. Только теперь Мелисса смогла внимательно посмотреть на него. Хантер стоял прямо, расправив плечи, сжав пальцы в кулаки и всем своим видом показывая, что полностью готов к предстоящему сражению.
– Идем! Сейчас начнется поединок! – сказал Герардо.
Вождь и двое его помощников уже подошли к установленной за пределами площадки большой скамье, украшенной цветами. Герардо подвел Мелиссу к скамье и уселся рядом. На площадку вышел человек и громко прокричал что-то. Семь пар участников покинули пределы ринга, и на нем осталась только первая пара соревнующихся.
– А это будет какой-то определенный стиль? – заинтересованно спросила Мелисса.
– Да, это традиционный вид борьбы. Участники не используют руки и держат их постоянно за спиной. В схватке разрешается свободно пользоваться только ногами. Побежденным считается тот борец, который падает на землю или касается земли любой частью тела выше колена, – объяснил Герардо.
– А они не могут покалечить друг друга?
– Опасные приемы запрещены правилами, а на мелкие повреждения никто не обращает внимания. Не переживай! Сокрушающий огонь останется цел и невредим.
– Я скорей переживаю за его противников, – Мелисса улыбнулась.
Герардо засмеялся.
– Да, это логично!
Мелисса засмеялась ему в ответ и пробежалась взглядом по толпе, пытаясь отыскать Хантера. Он стоял метрах в десяти от остальных участников и разговаривал с каким-то человеком. Это был мужчина невысокого роста, который активно жестикулировал и, казалось, был чем-то раздражен или, наоборот, испуган. Интересно, что это был за человек и о чем они беседовали? Судя по жестикуляции, он пытался что-то объяснить Хантеру, а тот его очень внимательно слушал. Что же они могли обсуждать, может, это как-то связано с ней?
Мелисса внимательно пригляделась к Хантеру, но на таком расстоянии она не могла рассмотреть выражения его лица. Ее похититель стоял, скрестив руки на груди, и внимательно слушал собеседника.
От созерцания этой картины девушку отвлек громкий звук. Она повернула голову и увидела стоящего посередине ринга мужчину, который трубил в большой рог. Вокруг раздавались возбужденные возгласы зрителей, а на площадке встали друг напротив друга первые противники. Они поприветствовали друг друга, соприкоснувшись сжатыми кулаками, а потом завели руки назад и сцепили пальцы в замок. Когда раздался звук рога, означающий начало поединка, и начался бой, Мелисса стала внимательно наблюдать за процессом. Сначала противники пытались сбить друг друга с ног прямыми ударами ноги, потом в ход пошли подсечки и подножки. Через несколько минут одному улыбнулась удача, и его противник рухнул на землю, сбитый с ног с помощью ловкой боковой подсечки.
Девушка отметила про себя, что данный стиль борьбы требовал от участников большой ловкости и отменной реакции. Весь следующий бой в голове у нее вертелась лишь одна мысль – совсем скоро поединок Хантера. Когда был объявлен победитель второго боя, Мелисса замерла в ожидании. Глаза искали в толпе Хантера, и вся она была полна радостного возбуждения и предвкушения. И тут она увидела его.
Хантер не спеша прошел к судье, по пути кинув на нее взгляд, от которого по коже пробежали мурашки. Его глаза словно кричали: «Моя», – или Мелиссе лишь хотелось, чтобы так было?!
– Для Арнау Хантер слишком сильный противник, тем более, что он участвует только первый раз, – голос Герардо немного привел ее в чувство.
– Герардо, скажите мне, пожалуйста, это правда, что Хантер выиграл соревнования в прошлом году?
– Правда! Только другие и на другом празднике. А почему в твоей душе есть сомнения? – немного удивленно поинтересовался он.
– Это не то чтобы сомнения. Просто решила еще раз уточнить у вас. Иногда очень сложно понять, шутит он или говорит правду.
В это время противники поприветствовали друг друга и завели руки назад. Арнау сразу встал в боевую стойку. Он был напряжен и сосредоточен, в то время как о Хантере можно было сказать абсолютно противоположное. Внешне его тело было расслаблено, он стоял к Арнау полу боком и словно излучал уверенность. Они обменялись парой ударов по ногам. Арнау несколько раз попытался применить по отношению к противнику подножку, но Хантер легко уходил от всех его попыток. Мелисса невольно залюбовалась им. Все движения, как всегда, были четкими и выверенными. Он словно играл со своим противником в какую-то веселую игру, а не вел поединок. И каково же было ее удивление, когда через минуту бой был окончен. Обманным маневром Хантер вынудил Арнау сделать движение в сторону. Тот, решив, что из этого положения можно провести успешную внутреннюю подножку, попытался провести прием. В тот же момент Хантер, уходя в сторону, нанес ему быстрый удар по второй опорной ноге, сочетая его с подсечкой. Через секунду Арнау лежал на земле. Раздались восторженные крики зрителей. Хантер протянул Арнау руку, помогая подняться на ноги.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});