Алиса в мире Драконов - Сандра Хартли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Адриан, я еще не готова, ты давишь. Снова давишь," — объяснила дракону свою реакцию, и он ласково улыбнулся.
"Лисенок, тебе нужно расслабиться. Помни про руну, без обоюдного желания ничего не будет," — ласково сказал мужчина, проводя пальцем по моей скуле и снова захватил руку, слегка касаясь губами. — "Я не давлю, Лиса, но думаю, самое время нам начать знакомиться. Надеюсь, я не прогадал, и уединение и свежий воздух помогут тебе отпустить свои страхи и волнения," — уверенно заявил муж.
Снова одергивать руку я не стала, покорно следуя за герцогом в его поместье.
Слова Адриана внушали надежду, что хотя бы тут мне не придется сидеть взаперти и довольствоваться книгами.
Тогда я даже не подозревала, насколько коварным и целеустремленным был мой муж. Одним словом — дракон.
Глава 31. Дальнее поместье
Дракон был коварен — это даже слабо сказано. Герцог все продумал и спланировал.
Наконец, я поняла, почему Адриан так активно интересовался увлечениями в моем мире и моими предпочтениями в этом. Словно невзначай интересовался, как я отдыхала и о чем мечтала.
Уже следующим утром вместо привычного завтрака, муж утянул меня в сад, состоявший из одних пальм разных форм и разновидностей. А еще между двумя толстыми деревьями обнаружился подвешенный гамак, два деревянных лежака, кофейный столик и подобие зонтика от солнца.
"Эм, Адриан, а это что?" — спросила у довольного собой Адриана, и он даже не стал скромничать.
Герцог Нави расплылся в самодовольной улыбке и торжественно заявил:
"Отпуск у моря. Прости, оборудовать полноценный пляж не успели, но неподалеку есть озеро," — тут же оправдался он, указывая на импровизированную пальмовую рощу.
Кто же знал, что моя однажды оброненная фраза про то, что я так и не полежала под пальмами где-нибудь в Турции или Египте, так его впечатлит. Видимо, ну очень сильно Адриану нужен наследник в кратчайшие сроки.
Судя по деревьям, которые росли дальше, пальмы здесь не росли естественно — их посадили намеренно. В голове зрела слабая догадка, что как подъездная дорожка, так и особняк преобразились в курорт совсем недавно и практически точно соответствовали тому, что я описывала мужу, за исключением моря или океана с бирюзовой водой и белоснежным песком.
"Нравится?" — спросил Адриан, пока я пыталась собраться с мыслями и определиться с реакцией.
"Да, наверное," — тихо прошептала в ответ и нахмурившись посмотрела на дракона, — "Адриан, это все замечательно, но зачем?"
Глаза герцога слегка сузились, выдавая его настороженность и разочарование таким ответом, а потом мужчина глубоко вздохнул и подтолкнул в сторону сада.
"Давай, позавтракаем, лисенок. Сегодня отличная погода," — уже более холодно сказал Адриан.
Слишком тихо и неожиданно за спиной герцога возникла служанка, и я вздрогнула. Пока девушка расставляла на низком столике приборы и различные блюда, я следила за ней и не могла сбросить напряжение. Случай с Марджи оставил свой след, как и все остальное. Алисия преподала мне урок, и с того самого дня, когда я видела серое платье, которое носили все служанки в доме герцога, по спине пробегал холодок.
“Это проверенные слуги, не из работного дома,” — тихо сказал герцог, словно прочитав мои мысли.
Хотя мысли читать необходимости не было, присутствие слуг заставило напрячься и собраться. Дракон проверил всех слуг в особняке и клятвенно заверил, что опасности нет. Но свой урок я выучила, и к служанкам относилась более чем настороженно, даже в присутствии строгого хозяина.
Усадив меня рядом с собой, дракон хотел казаться расслабленным, но по его цепкому взгляду я легко понимала, что это всего лишь маска. Маска, которая скрывала разочарование. Лиса-соблазнительница нравилась моему инквизитору гораздо больше, чем Алиса без маски — растерянная бывшая школьная учительница, напуганная и уставшая от всех приключений в странном мире.
Я понимала мужчину, но устала притворяться, сил на игры не осталось. Больше я не пыталась понравиться красивому герцогу, позволяя ему увидеть все то, что так старательно прятала внутри несколько месяцев, пока изображала беззаботную и страстную молодую девушку. Внутри я была сломлена, и произошедшее в особняке и на болотах только усилило эту трещину, разрушив все маски и иллюзии.
“Тебе нужно немного расслабиться, Лиса, тут нет опасности, и я рядом,” — тихо сказал Адриан, проводя рукой по спине.
Вздрогнув, я оторвала взгляд от тарелки, которую гипнотизировала несколько минут, так и не притронувшись к завтраку.
“Возможно, мне просто нужно больше времени, Адриан, а может, это и есть я,” — ответила дракону, внимательно всматриваясь в его глаза.
Адриан ещё раз улыбнулся и подвинул тарелку.
“Поешь,” — сказал он излишне мягко.
Обстановка была уютной и романтичной, но я чувствовала себя сломанной игрушкой, которую пытаются починить. Адриан, видимо, всё ещё надеялся, что его веселая искусительница вернется со временем, и до этого момента я не хотела разрушать его надежды.
Только сейчас осознавала, что больше тянуть не имеет смысла. Это как платье, которое купила на распродаже в надежде, что удастся похудеть. Оно не приносит радости, только больше расстраивает каждый раз, когда из шкафа достают одежду на три размера больше красивого и изящного, но недоступного идеала.
Так же и с попытками Адриана вернуть свою Лису, которой никогда не было, это была лишь глупая попытка Алисы Сергеевны избежать повторения собственной судьбы.
“Адриан, тут красиво. Я понимаю, что ты надеялся на другую реакцию. Но то, как я себя вела раньше, это не я, понимаешь,” — решила разрушить иллюзии мужа и, опустив глаза, погладила его руку. Сдаться нужно сразу и со всеми потрохами.
“Я не искусительница, не молодая и страстная девушка, готовая на различные эксперименты, желающая бурного секса всегда и везде. Никогда такой не была. Мой бывший муж, в том мире,” — запнулась я и все же посмотрела на дракона.
Адриан смотрел на меня и удивленно вздернул бровь.
“Продолжай,” — строго приказал инквизитор. Именно маску инквизитора он