Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Алиса в мире Драконов - Сандра Хартли

Алиса в мире Драконов - Сандра Хартли

Читать онлайн Алиса в мире Драконов - Сандра Хартли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 82
Перейти на страницу:
с этим миром и телом. Как и говорил наг вначале, меня смогли перенести в этот мир потому, что я не была привязана к своему. Ребенок привяжет меня к миру драконов и не позволит королю предъявлять любые претензии относительно моего шаткого положения в странном и жестоком мире крылатых ящеров.

Мать дракона практически неприкасаема даже для правителя, неважно, попаданка она или нет. Женщина, способная родить наследника древнему роду, да еще и дракона, защищена по каким-то там законам их старой магии. Меня не могли казнить, даже за страшные преступления, совершенные против короны, только отправить в отдаленное поместье доживать свои дни.

Проблема заключалась в том, что я не хотела рожать ребенка с целью получить пожизненную индульгенцию. Прежде чем привязать себя к дракону, я хотела понимать, что готова, и хотела понимать, что не одинока. Но о чувствах Адриан не говорил, безопасность, защита, и никакой любви.

“Я не тороплю тебя, Лиса, просто подумай об этом, время есть. Что именно тебя смущает? Мы женаты и, насколько помню, все было более чем приятно во время нашей близости,” — Адриан искренне не понимал, почему я избегаю любых контактов, более близких, чем его горячие объятия ночью.

Не уверена, что даже я сама могла объяснить причину, просто желания не возникало. Герцог был все таким же привлекательным, но его прикосновения больше не разгоняли по коже мурашки, а редкие попытки склонить меня к близости не вызывали никакого желания поддаться.

Две недели заточения в кабинете инквизитора, и утром Адриан радостно объявил, что с этого дня он отстранен от всех дел отдела инквизиции короля.

Вполне предсказуемо, своим заместителем дракон назначил Ричарда Лупа. Целитель вполне справлялся с обязанностями старшего инквизитора под чутким руководством Адриана, а значит, сможет справиться и в его отсутствии.

Даже несмотря на то, что Ричард наг, ему доверили драконий отдел инквизиции в Ладоне. Подозреваю, не без участия самого старшего инквизитора.

“Твои сумки готовы, можем отправляться,” — сказал Адриан, закончив завтрак, и я подняла голову с непониманием, посмотрев на мужа.

“Отправляться?” — решила уточнить у дракона, и он просиял, словно только и ждал этого вопроса.

“Сюрприз, лисенок, твой домашний арест окончен. Но в городе утром будет весьма неприятное действо, и нам лучше на время уехать,” — уже не так радостно объявил Адриан.

“Казнь,” — озвучила я свою догадку герцогу, ощущая, как по спине ползут ледяные мурашки.

Только мельком я слышала разговор дракона и нага, и сопоставить услышанное со спешным отъездом труда не составило.

Адриан кивнул и поднялся.

“Ты думаешь, нам будут мстить родственники Вере или магов, которых Ричард нашел в пограничном поселке?” — спросила дракона, и он прищурился.

Да, я многое слышала.

Знала, что Беатрис выдала пособников своего отца, надеясь выторговать для себя жизнь в обмен на ссылку во Франию. Но король Эдвард был непреклонен, и мой дракон был с ним согласен как никогда. Достаточно того, что советнику Монфорту позволили уйти и даже вернули ему сына, который активно помогал контрабандистам с поставками дурмана в Ладон.

Каспиан Монфорт был не просто послом, но и шпионом. Он прикрывал пути поставок дурмана, прикрываясь своим особым положением. И даже Адриан не смел проверять повозки, которые для него регулярно присылали из Франии. Под видом вещей и продуктов худощавый маг получал дурман, который потом активно распространялся по Антии.

“Радость моя, опустим то, что ты подслушивала мои разговоры,” — недовольно сказал дракон, протягивая руку, — “Я просто опасаюсь, что все стихнет и король Эдвард передумает. Слишком много планов, а еще нам предстоит занимательное знакомство,” — шепнул мне на ухо инквизитор, как только я вложила в его руку свою.

С кем именно собрался знакомить жену герцог Нави, времени думать не осталось.

Приобняв за талию, Адриан мазнул губами по моей шее — это максимум того, что он мог себе позволить. После, герцог уверенно повел меня в сторону комнаты, и спустя четверть часа мы шагнули в портал.

******

Глаза быстро привыкли к яркому солнцу, которое в столице Антии оказалось редкостью.

Осмотревшись, я принялась разглядывать небольшой дом. Ну как небольшой, это поместье было размером с несколько комнат в особняке Нави, который последнее время стал моей комфортабельной тюрьмой. Хотя по меркам моего мира жилище было более чем роскошным.

Два этажа, крыша выложена чем-то черным и блестящим, маленькие окна с закрытыми ставнями и даже небольшой балкон. Стены оплетенные зеленым растением с красными цветами. В ботанике я была не сильна, но бутоны слишком сильно напоминали нашу чайную розу. За тем отличием, что в моем мире мелкие и приятно пахнущие розочки росли кустами и часто использовались для приготовления варенья. А тут вились по стене.

Дракон терпеливо позволил осмотреться и с улыбкой наблюдал, как я изучаю дом, его окрестности и странные деревья, напоминающие пальмы.

Инквизитор специально перенес нас не к порогу, а в конец подъездной дорожки, чтобы одичавшая в четырех стенах жена могла рассмотреть свою новую тюрьму и широкую дорогу к ней. Прямо аллея из американских сериалов — мелкая белая галька, пальмы слегка подрагивающие от горячего ветра и красивый домик, усеянный цветами.

“Красиво,” — не стала я разочаровывать Адриана, но тут же задала следующий вопрос, — “Где мы?”

Дракон хмыкнул, ощутив, что жена не в таком восторге, как предполагалось, и подхватив меня под руку, направился к домику.

“Отдаленное поместье. Я тут вырос,” — начал Адриан, тихо зашуршав ботинками по белоснежным камушкам, — “Мы на самом юге Антии. Горы сделали это место почти идеальным для маленьких драконов. Мягкая погода и редко идут дожди. Все грозовые тучи разбиваются о вершину и оседают на северной части континента. Тут же, как правило, солнечно и всегда тепло.”

Звучали слова герцога красиво, и я бы поверила в то, что дракон всерьез решил наслаждаться отпуском и погреть на солнышке свою замученную и посеревшую от заточения жену, но было одно ‘НО’. Как и во всем общении с Адрианом. Упоминание маленьких драконов уже почти вызывало у меня нервный тик.

Потерев слегка дергающийся глаз, я вырвала у герцога руку, и он

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 82
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Алиса в мире Драконов - Сандра Хартли.
Комментарии