Половина полуночи - Мария Фомальгаут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Терпеливо жду.
Начинаю читать, с начала, вижу поздний вечер, слышу завывание ветра в печных трубах маленького городка, прикидываю по погоде – ноябрь, вижу путника, который подходит к городку, зябко кутается в дохлое пальтишко, стучится в двери таверны на углу, где светит единственный фонарь, о стекло которого бьется последний в этом году мотылек. Из дверей таверны пахнет горячими булочками с корицей, странника передергивает от голода. Чего изволите, спрашивает толстомясый хозяин, к вашим услугам горячий ужин, ночлег, три талера все удовольствие. Странник осторожно намекает, что денег нет, хозяин разводит мясистыми ручищами, на нет и суда нет. Путник не уходит, держит на ладони карту, трефового туза, карта поднимается над рукой, парит в воздухе. А-а-а, так вы их этих, оживляется хозяин, так бы сразу и сказали, милости просим, милости просим дорогого гостя. У нас тут что случилось-то, – продолжает хозяин уже за накрытым столом, – огни какие-то нехорошие на болоте, где раньше кладбище было… и мор какой-то по городку пошел, может вы, господин маг, разберетесь? Маг задумывается – теперь в свете лампады видно его лицо, бледное, изможденное, темные круги под глазами. Боюсь, здесь ничем не смогу помочь, это не по моей части, должно быть, здесь виной всему ядовитые испарения с кладбища, возможно, там в старину хоронили умерших от чумы. Хозяин хочет возражать, настаивать, – не успевает, его прерывает звон дверного колокольчика. В таверну входит худенькая девчушка, подросток лет тринадцати, робко становится у входа. Тоненький голосок девчушки, добрый господин, прошу вас хлеба для моей матери… Хозяин таверны разводит руками, дитя мое, хлеб на деревьях не растет, за хлеб денежки платить надо. Девчушка вот-вот разревется, странник встает, протягивает девчонке свой ужин. Хозяин пытается протестовать, но странник обрывает его, хорошо, хорошо, я займусь вашим болотом, а вы позаботитесь о девочке и её семье…
– …Ты чего там, всю книжку прочитать решил?
Вздрагиваю, прихожу в себя. Выныриваю из книги, оглядываюсь, хватаю ртом воздух, как выброшенная на берег рыба.
– Ну что? Читал ты её?
– Стойте… погодите… – сжимаю голову в ладонях, ну дай же мне вспомнить, дай-дай-дай…
– А вот… вот оно, точно…
– Это все… одна и та же книга.
– Чего?
– Одна и та же книга… одна-единственная… им чего с издательством заморачиваться, одну книгу переиздают, и хорош…
– Нет… парень, быть не может, чтобы одна книга была, должна быть еще одна… – главный хватается за голову, – книга… в которой всё написано, почему так случилось… и дальше что делать…
Не выдерживаю:
– Почему вы так считаете? Почему должна?
Главный что-то знает, что-то, чего нам не говорит, а зря не говорит, знали бы друг про друга всё, глядишь, и разобрались бы быстрее, почему мегаполис обезлюдел за одну ночь…
Редкий экземпляр
– Проходите. Прошу вас, – сказала юная книжечка со сказками.
Мне стало не по себе. Я уже и сам был не рад, что ввязался в это дело, слишком оно было не похоже на всё то, чем я занимался раньше. И все-таки отступать было поздно, – вслед за юной книжечкой я поднялся по витой лестнице на третий этаж, откуда открывался захватывающий вид на Букбург.
– Фолиант ждет вас, – сказала юная книжечка.
Я вежливо поклонился старому фолианту: он выглядел настолько дряхлым, что, казалось, готов был вот-вот рассыпаться в прах, а когда он привстал с кресла-качалки, мне стало за него страшно.
– Рад приветствовать вас, – сказал старый фолиант слабым дребезжащим голосом, – надеюсь, вы хорошо доехали?
– Более чем.
– Осмелюсь предложить вам парочку старинных историй?
– Огромное спасибо.
Вошел старый том какого-то классика и поставил на стол поднос со свежими историями: от них шел такой дразнящий аромат, что я почти тут же забыл про свою так и не начавшуюся диету и обещание съесть не более парочки историй.
– Что же, перейдем к делу, – проскрежетал Старый Фолиант, – видите ли, я решил предложить вам очень выгодную работу.
– Я всегда с удовольствием берусь за любую работу, – с готовностью ответил я.
– Что же, тогда вам должно быть интересно моё дело. Я слышал о вас, как о выдающемся детективе…
– Ну, насчет выдающегося, боюсь, слухи преувеличены.
– Тем не менее, говорят, вы можете найти даже то, чего вообще не может быть.
– Гхм… вы мне льстите.
– И именно об этом я хочу вас попросить. Найти кое-что… в существовании чего никто не верит.
– Что же это? Философский камень? Кровь единорога? Обратная сторона луны?
– Нет, все намного сложнее… наклонитесь, друг мой, и я скажу вам, что именно я ищу уже много лет.
Я наклонился, и старый фолиант шепнул мне одно-единственное слово.
Мне показалось, я ослышался.
– Но… этого не может быть. Их не существует.
– Все так думают. Но я уверен в обратном. Как вы смотрите на то, чтобы совершить небольшую поездку в Грамбург?
– М-м-м…
– Я вижу, вы не любитель дальних путешествий, – фолиант оглядел мою пухлую фигуру.
– Но ради такого случая я готов совершить длительное путешествие.
– Признайтесь, вы не верите в успешность этого мероприятия.
– Гхм… честно скажу, очень сомневаюсь. Однако, готов взяться за дело.
– Можете не сомневаться, вознаграждение будет щедрым, – сказал старый фолиант.
Только выйдя на улицу и забравшись в экипаж, я осознал, во что именно ввязался. Я понимал, что никогда в жизни не найду то, за чем послал меня старый фолиант – однако, отказываться от солидного вознаграждения мне не хотелось. Единственным выходом оставалось одно – водить заказчика за нос…
Я прибыл в Грамбург вечером – как раз в самое подходящее время, чтобы остановиться в уютной гостинице и подремать у камина. Однако, странное беспокойство заставило меня прямо с вокзала отправиться к Медицинскому Справочнику, чей адрес порекомендовал мне Старый Фолиант.
Медицинский Справочник жил в роскошном поместье, величию которого мог бы позавидовать королевский дворец. Мне навстречу вышел старый слуга – им оказался учебник анатомии – и пригласил к хозяину. Я вошел в просторную залу, буквально натолкнулся на суровый взгляд хозяина и понял, что разговор будет непростой.
– У вас есть полчаса, друг мой, – сказал Справочник.
– Много наслышан о вас…
– А не будет ли вам угодно перейти ближе к делу?
– Я слышал, у вас есть уникальная коллекция органов…
– Интересуетесь анатомией?
– Да, знаете, моя маленькая страсть.
– Гхм, судя по вашему виду, вы не можете отличить предсердие от желудочка.
– Отнюдь. Очень даже могу. Желудочек – это то, чем переваривают пищу.
Справочник расхохотался.
– Вот вы и попались, друг мой, вот вы и попались. Так все-таки, что вас привело сюда?
– Видите ли… я совсем ничего не понимаю в медицине… но давно мечтал заниматься ею…
– И что же?
– Я очень прошу вас… возьмите меня в ученики.
– Это самая невероятная просьба, которую я когда-либо слышал. Более того, я бы сказал, что это безумие. Но знаете… вы мне понравились. Пожалуй, я возьмусь учить вас. Обратите внимание… вот это заспиртованное сердце человека.
– Настоящее сердце?
– Да, друг мой. Признайтесь, вы представляли его себе иначе?
– Признаюсь, да.
– Что же, друг мой, вам придется многому научиться. А вот, обратите внимание, пластмассовый муляж человеческого глаза.
– Невероятно.
– Обратите внимание, здесь я храню кости человека… настоящие…
– Скажите… – я осторожно откашлялся, – а у вас есть…
Я назвал то, что искал.
– Вот же, отличная схема…
– Да нет. Настоящий… живой.
– Вздор! Уж не думаете ли вы, что где-то на земле они еще остались?
– Но я думал…
– Дорогой коллега, я считал вас порядочной книгой, а вы так разочаровали мои ожидания! Вы оказались обычным охотником до дешевых сенсаций, которому не терпится написать, что я прячу у себя редкий экземпляр! Убирайтесь прочь, пока я не бросил вас в камин!
Не помня себя от ужаса, я кинулся прочь из дома. Я был так испуган, что даже не взял свою шляпу и трость, и окончательно пришел в себя только когда оказался на ночной дороге. Я полагал, что заночую в поместье Медицинского Справочника, поэтому отпустил экипаж – теперь из-за проклятой самонадеянности мне пришлось идти до города пешком.
Ночь выдалась довольно темная: я не видел, куда иду, и скоро сбился с дороги. Но когда я уже почти отчаялся найти путь, вдалеке показались огни кареты. Я бросился к экипажу – на свою беду слишком проворно, да так, что попал под колеса.
– Господин! С вами всё в порядке? – окликнул меня пассажир.
– Кажется, я слегка запачкал обложку, – отозвался я.
– Какое несчастье. Ужасно сожалею. Осмелюсь предложить вам свой экипаж, в нем вы можете доехать до Грамбурга.