Искусство игры в дочки-матери - Элеанор Рэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сэмми кивнул. Цвет его лица уже выравнивался, и хрипы начали стихать. Он попытался что-то сказать.
– Сосредоточься на дыхании. – Она положила руку ему на спину. На ощупь та была теплой, и почему-то это ее успокоило. – Ты в порядке, – сказала она. – С тобой все будет хорошо.
Они сидели в тишине, Шарлотта гладила Сэмми по спине. Его дыхание почти нормализовалось, лишь время от времени он делал короткую затяжку из ингалятора.
– Не переборщи, – предупредила Шарлотта. – Ты уже сделал больше положенных десяти. – Ему потребовалось пугающее количество времени, чтобы прийти в себя; Шарлотте казалось, что они провели в этой пещере целую вечность. Сидя в темноте, вдали от солнечного света, трудно было сказать, сколько прошло времени.
– Хорошо. – Сэмми опустил ингалятор. – Спасибо, – сказал он и улыбнулся ей.
– Слава богу, с тобой все в порядке.
– Я крепкий орешек, – усмехнулся Сэмми и снова закашлялся.
– Не смейся! – испуганно приказала Шарлотта.
Они посидели так еще некоторое время, пока дыхание Сэмми не приобрело более ровный ритм.
– Извини, что не пошла с тобой, – попросила прощения Шарлотта.
– Теперь же ты здесь.
– Должна была пойти сразу, как только ты попросил.
– Все в порядке, – сказал Сэмми. – Я все равно не слышал, о чем они говорили.
– Сейчас это не имеет значения, – заметила Шарлотта. – Главное, сохраняй спокойствие. Нам не нужен еще один приступ.
– Я следил за ними, – поделился с ней Сэмми. – Я прятался за камнями, наблюдая исподтишка, как настоящий шпион.
– Сомневаюсь, что настоящие шпионы ведут себя именно так, – сказала Шарлотта, хотя все это действительно звучало очень по-джеймсбондовски.
– Но из-за шума волн я ничего не мог расслышать, поэтому я подкрался немного ближе, а потом услышал, что они собрались поворачивать назад, поэтому дал деру и спрятался здесь, чтобы переждать. Они меня не заметили.
– Тебе нужно быть осторожнее, – проговорила Шарлотта с теплотой в голосе. – Ты мне нужен. – Она помолчала, глядя на него исподлобья. – Прости, – добавила она. – Мне очень стыдно. Я ужасно вела себя с тобой.
– Я знаю, – сказал Сэмми. – Ничего страшного.
– Неправда. – Шарлотта сделала глубокий вдох, чувствуя, что ее легкие наполняются так, как до сих пор не могли наполниться легкие Сэмми. – Мой папа сообщил мне неприятную новость, я расстроилась и выместила это на тебе.
– Твой папа? Что-то случилось?
– С ним все в порядке, – поспешно ответила Шарлотта, не желая волновать Сэмми. – Проблема в том, что он не собирается мириться с моей мамой. – Она снова сделала паузу. – У него будет ребенок, – добавила она. – От другой женщины. Мальчик.
– Братья – это кошмар, – сочувственно сказал Сэмми. – Но твой хотя бы не будет с тобой жить, верно?
– Скорее всего, нет. В общем, что бы там ни было, мне жаль. Мир?
– Конечно мир, – ответил Сэмми.
Он улыбнулся ей, и Шарлотта почувствовала себя намного легче.
– А теперь давай отведем тебя обратно в лагерь. – Она встала. – Путь неблизкий, так что побереги силы. Сможешь идти?
– Думаю, да, – сказал Сэмми. – Когда я только прибежал сюда, я чувствовал себя нормально. Но здесь так холодно, а это иногда тоже влияет. Дышать стало трудно, и я попытался докричаться до них, но к тому времени они уже слишком далеко ушли и вряд ли могли меня услышать.
– Не думай об этом сейчас. – Шарлотта понимала, что успокоится только тогда, когда доставит Сэмми в лагерь, желательно прямо в медпункт. – Давай поднимем тебя на ноги. – Она помогла ему встать. – Не слишком быстро. – Она продолжала держать его за руку, пока они шли вперед.
Вдвоем они вышли на свет.
– Что это?.. – не поняла Шарлотта.
Пляж исчез.
Вместо него было море. Только море вокруг.
Глава 22
Презентация новой рекламной кампании была в самом разгаре. Амелия уже изложила концепцию и наблюдала, как одобрительно кивают попечители фонда. Пришло время вдаваться в детали. Она знала, что в ее голосе сквозит воодушевление, и, судя по тому, как внимательно, буквально вытянувшись по струнке, слушали ее попечители, оно было заразительно. Некоторые даже наклонялись вперед, будто желая поскорее ознакомиться со всеми ее предложениями.
Зазвонил ее телефон.
– Прошу прощения, – сказала Амелия, со смущением переключая его на беззвучный режим. Номер был ей незнаком. – Нужно записать сообщение для голосовой почты: «Да, я заплатила налоги, и нет, меня не интересуют бесплатные обновления подписок». – Послышались вежливые смешки. Встреча продолжалась.
Она как раз собиралась вывести на экран свой любимый слайд, когда в дверь с извиняющимся видом просунулась ее ассистентка.
– Извините, – сказала она нервно.
– В чем дело, Сара? – спросила Амелия, стараясь не звучать раздраженно.
– Вам звонят. Похоже, это срочно.
– Прими сообщение и скажи, что я перезвоню позже. – Сариным представлениям о срочности не было веры с тех пор, как однажды она отвлекла ее от важной встречи со спонсором из-за холодного звонка от телемаркетера.
– Это по поводу вашей дочери, – сказала Сара. На этих словах Амелия встала, но, прежде чем она успела дать своей ассистентке знак, что сейчас подойдет, та выпалила и остальное: – Она пропала.
Шарлотта посмотрела на воду. Как она успела подняться так высоко за такое короткое время? Волна накатила и разбилась о скалы, словно ответом на ее вопрос. Соленые капли брызнули ей в лицо, и, опустив глаза, Шарлотта заметила, что вода уже просочилась в песок, на котором она стояла. Как никогда признательная за свои новые резиновые сапоги, она сделала шаг вперед, чтобы проверить, не ушла ли еще под воду галечная тропинка вдоль скалы.
Ушла, с концами.
Шарлотта сделала шаг назад.
– Вода ведь не попадет внутрь пещеры? – спросил Сэмми.
– Попадет. Она уже поступает.
– Но не заполнит же она всю пещеру целиком? Если мы встанем у задней стены, мы будем в безопасности?
– Не знаю, – призналась Шарлотта. Она снова посмотрела под ноги. Вода уже доходила ей почти до лодыжек. Предостережение миссис Варги о местных приливах набатом прогремело у нее в голове.
Но было поздно.
Она попыталась отбросить панику и стала думать.
– У нас есть три варианта, – сказала она. – Мы можем остаться здесь и надеяться, что вода не поднимется слишком высоко и не заполнит всю пещеру.
– Разве это не единственный вариант? – спросил Сэмми.
– Еще можно попытаться залезть на скалу.
Он взволнованно посмотрел на нее.
– Ты ее видела? Там отвесный склон!
Шарлотта кивнула.
– Но нам с тобой не привыкать лезть на большую высоту.
– Но не по скалам же, – возразил Сэмми. – И потом, с моей астмой…
– Тогда, наверное, придется выбираться вплавь.
– Вплавь?
Она