Неизбежная могила (ЛП) - Гэлбрейт Роберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И все это можно остановить, если только пробудить достаточное количество людей ото сна, в котором они идут к своей гибели! — кричал он. —Враг и его агенты преследуют мир, который должен пробудиться от дремы или погибнуть! И кто их разбудит, если не мы?
Музыка медленно стихла. Изображения исчезали с экрана. Теперь Уэйс стоял, затаив дыхание, видимо, измученный долгой речью, лицо его было в слезах, голос охрип.
— Вы, — слабо сказал он, протягивая руки к сидящим на полу перед ним, — были призваны. Вы были избраны. И сегодня у вас есть выбор. Остаться частью этой системы или отделиться. Отделиться и бороться.
— Сейчас будет небольшой перерыв, — сказал Уэйс, когда свет стал ярче. — Нет-нет, — сказал он, когда раздались аплодисменты. — В том, что я вам сейчас показал, нет ничего радостного. Нечему аплодировать.
Аплодисменты покорно стихли. Робин отчаянно хотела глотнуть свежего воздуха, но, когда Уэйс исчез, служители церкви открыли дверь слева во вторую обшитую панелями комнату без окон, в которой была разложена холодная еда.
Новое помещение было сравнительно тесным. Дверь в лекционный зал была закрыта, что усиливало ощущение клаустрофобии. Постящихся направили к столу, на котором стояли фляги с горячей водой и лимонные дольки. Некоторые новички предпочитали сидеть, прислонившись спиной к стене, поедая бутерброды и попивая горячую воду. Очереди образовались еще у двух дверей, ведущих в туалеты. Робин была уверена, что они провели в аудитории все утро. Девушка с лицом в форме сердца, которая накануне в храме бросила вызов Мазу, сидела в углу, опустив голову на руки. Робин беспокоилась за Уолтера, профессора философии, который неуверенно стоял на ногах, его лицо было белым и потным.
— Вы в порядке? — тихо спросила она его, когда он прислонился к стене.
— Все хорошо, хорошо, — улыбнулся он, сжимая в руках свою кружку. — Дух остается сильным!
В конце концов, дверь в аудиторию снова открылась. Было уже темно, и люди, спотыкаясь и шепча извинения, пытались найти свободное место.
Когда, наконец, все расселись по местам, Джонатан Уэйс снова появился перед присутствующими. Робин была рада видеть его улыбающимся. Она не хотела, чтобы ее еще больше изводили речами.
— Вы заслужили передышку, — сказал Уэйс под облегченный смех аудитории. — Настало время медитации и пения мантры. Займите удобное положение. Глубокий вдох. На вдохе поднимите руки над головой... медленно опустите их... отпустите дыхание. И «Лока Самаста Сукхино Бхаванту... Лока Самаста Сукхино Бхаванту…».
Думать во время пения было невозможно, чувство страха, вины и ужаса постепенно уходило, Робин чувствовала, что растворяется в оглушительном пении, которое эхом отражалось от деревянных стен, обретая собственную силу, существующую независимо от певцов, некую развоплощенную энергию, вибрирующую в стенах и в ее собственном теле.
Пения продолжались дольше, чем когда-либо прежде. Робин чувствовала, что у нее пересохло во рту, и смутно осознавала, что близка к обмороку, но мантра каким-то образом поддерживала ее, позволяя терпеть голод и боль.
Наконец Уэйс, улыбаясь, объявил конец мантры, и Робин, несмотря на слабость и духоту, ощутила счастье и эйфорию, которые всегда давали ей пения.
— Вы, — тихо сказал Уэйс, его голос стал еще более хриплым и надтреснутым, чем прежде, — замечательные.
И, вопреки собственной воле, Робин почувствовала необъяснимую гордость от похвалы Уэйса.
— Необыкновенные люди, — сказал Уэйс, снова расхаживая перед ними взад-вперед. — И вы даже не представляете себе это, не так ли? — сказал он, улыбаясь, глядя в поднятые на него лица. — Вы не понимаете, кем являетесь. Поистине замечательная группа новичков. Мы заметили это с момента вашего прибытия. Члены церкви говорили мне: «Они особенные. Возможно, это те, кого мы ждали».
— Мир стоит на краю пропасти. Времени почти не осталось, грядет Армагеддон. Враг, возможно, и побеждает, но Благословенное Божество еще не отказалось от нас. Доказательство? Оно послало к нам вас — и с вами у нас может появиться шанс.
— Оно уже говорило с вами, используя имеющиеся в ЕГО распоряжении средства, сквозь шум материалистического мира. Вот почему вы здесь.
— Но на этой неделе вы дышали чистым воздухом. Шум утих, и вы видите и слышите яснее, чем раньше. Настало время для знака от Божества. Сейчас настал момент, когда вы можете по-настоящему увидеть. Чтобы по-настоящему понять.
Уэйс опустился на колени. Он закрыл глаза. Новички смотрели на него, как завороженные, и он произнес звонким голосом:
— Благословенное Божество, если тебе угодно, пошли нам своего посланника. Пусть Утонувший пророк придет к нам, сюда, и докажет, что есть жизнь после смерти, что чистый духом живет независимо от материального тела, что награда за служение — жизнь вечная. Благословенное Божество, я верю, что эти люди достойны. Отправь Дайю к нам сейчас же.
В темной жаркой комнате воцарилась полная тишина. Глаза Уэйса были по-прежнему закрыты.
— Благословенное божество, — прошептал он, — пусть она придет.
По комнате прошелся общий вздох.
На сцене из воздуха появилась прозрачная голова девочки. Она улыбалась.
Робин, встревоженная, оглянулась через плечо в поисках проектора, но луча света не было, а стена была сплошной. Она снова повернулась лицом к авансцене, сердце ее учащенно билось.
У улыбающейся призрачной фигуры росло тело. Появились длинные черные волосы и длинное белое платье. Она подняла руку и по-детски помахала толпе. Несколько человек помахали ей в ответ. Большинство выглядело испуганным.
Уэйс открыл глаза.
— Ты пришла к нам, — сказал он.
Дайю медленно повернулась к нему лицом. Они могли видеть ее насквозь: Уэйс стоял на коленях позади нее и улыбался сквозь слезы.
— Спасибо, — всхлипывая, сказал Уэйс. — Я не зову тебя обратно из эгоистических соображений, ты же знаешь… но хотя бы увидеть тебя...
Он сглотнул.
— Дайю, — прошептал он, — они готовы?
Дайю медленно повернулась лицом к толпе. Пробежалась взглядом по новичкам. Улыбнулась и кивнула.
— Я так и думал, — сказал Уэйс. — Иди, малышка.
Дайю поднесла руку ко рту и, казалось, послала воздушный поцелуй новичкам. Постепенно она стала исчезать из виду, и на мгновение в темноте промелькнуло только ее лицо. Затем она исчезла.
Наблюдатели были абсолютно неподвижны. Никто не говорил, никто не обращался к соседу, чтобы обсудить только что увиденное. Уэйс поднялся на ноги, вытирая глаза рукавом мантии.
— Она возвращается из Рая, когда понимает, что нужна нам. Она подшучивает над своим глупым Папой Джеем. Она понимает, что вы слишком особенные, чтобы позволить вам просто уйти. А теперь, — тихо сказал Уэйс, — прошу вас следовать за мной в храм.
35
Наверху сильная черта. Какие могут быть дороги на небе?!
«И цзин, или Книга перемен»
Перевод Ю. К. Щуцкого
Когда зажегся свет, новички поднялись на ноги. Уэйс спустился и прошел мимо, обращаясь к некоторым людям по имени, хотя они не были представлены ему. Те, кому была оказана такая честь, выглядели ошеломленными.
— Ровена, — он улыбнулся Робин. — Мне рассказывали — какая ты замечательная.
— Спасибо, — едва слышно произнесла Робин, позволяя ему взять себя за руки.
Окружающие смотрели на Робин с завистью и растущим уважением, а Уэйс пошел дальше, направляясь обратно вверх по лестнице в фермерский дом.
Новички последовали за ним. Когда Робин почти взошла на самый верх лестницы, она увидела за окнами закат: они провели весь день в темном, душном помещении. Она изнывала от голода, а ее тело болело от физической усталости и от сидения на неудобном полу.
Затем до ее ушей донеслись громкие звуки рок-музыки, доносившиеся из динамиков во дворе. Между фермерским домом и храмом стояли выстроенные в два ряда члены церкви. Они пели, хлопая в ладоши в ритм песни. Когда Робин вышла на наполненный влагой вечерний воздух, послышался припев: