Божественная комедия - Данте Алигьери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Песнь вторая
Первое небо — Луна 1О вы, которые в челне зыбучем,Желая слушать, плыли по волнамВослед за кораблем моим певучим,
4Поворотите к вашим берегам!Не доверяйтесь водному простору!Как бы, отстав, не потеряться вам!
7Здесь не бывал никто по эту пору:Минерва веет, правит Аполлон,Медведиц — Музы указуют взору,
10А вы, немногие, что испоконМысль к ангельскому хлебу обращали,Хоть кто им здесь живет — не утолен,
13Вам можно смело сквозь морские далиСвой струг вести там, где мой след вскипел,Доколе воды ровными не стали.
16Тех, кто в Колхиду путь преодолел,Не столь большое ждало удивленье,Когда Ясон предстал как земледел.[1101]
19Врожденное и вечное томленьеПо божьем царстве мчало наш полет,Почти столь быстрый, как небес вращенье.
22Взор Беатриче не сходил с высот,Мой взор — с нее. Скорей, чем с самострелаВонзится, мчится и сорвется дрот,
25Я долетел до чудного предела,Привлекшего глаза и разум мой;И та, что прямо в мысль мою глядела, —
28Сияя радостью и красотой:«Прославь душой того, — проговорила, —Кто дал нам слиться с первою звездой».[1102]
31Казалось мне — нас облаком накрыло,Прозрачным, гладким, крепким и густым,Как адамант, что солнце поразило.
34И этот жемчуг, вечно нерушим,Нас внутрь воспринял, как вода — луч света,Не поступаясь веществом своим.
37Коль я был телом, и тогда, — хоть этоПостичь нельзя, — объем вошел в объем,Что должно быть, раз тело в тело вдето,
40То жажда в нас должна вспылать огнемУвидеть Сущность, где непостижимоПрирода наша слита с божеством.
43Там то, во что мы верим, станет зримо,Самопонятно без иных мерил;Так — первоистина неоспорима.
46Я молвил: «Госпожа, всей мерой силБлагодарю того, кто благодатноМеня от смертных стран отъединил.
49Но что, скажите, означают пятнаНа этом теле, вид которых намО Каине[1103] дает твердить превратно?»
52Тогда она с улыбкой: «Если тамСужденья смертных ложны, — мне сказала, —Где не прибегнуть к чувственным ключам,
55Взирай на это, отстраняя жалоСтрел удивленья, раз и чувствам вслед,Как видишь, разум воспаряет вяло.
58А сам ты мыслишь как?» И я в ответ:«Я вижу этой разности причинуВ том, скважен ли, иль плотен сам предмет».[1104]
61Она же мне: «Как мысль твоя в пучинуНеистинного канет, сам взгляни,Когда мой довод я навстречу двину.
64Восьмая твердь[1105] являет вам огни,И многолики, при числе несчетном,Количеством и качеством они.[1106]
67Будь здесь причина в скважном или плотном,То свойство[1107] было бы у всех одно,Делясь неравно в сонме быстролетном.
70Различье свойств различьем рожденоСущественных начал,[1108] а по ответу,Что ты даешь, начало всех равно.
73И сверх того, будь сумрачному цветуПричиной скважность, то или насквозьНеплотное пронзало бы планету,
76Или, как в теле рядом ужилосьХудое с толстым, так и тут примерноЛисты бы ей перемежать пришлось.[1109]
79О первом[1110] бы гласили достоверноЗатменья солнца: свет сквозил бы здесь,Как через все, что скважно и пещерно.
82Так не бывает. Вслед за этим взвесьСо мной второе;[1111] и его сметая,Я домысл твой опровергаю весь.
85Коль скоро эта скважность — не сквозная,То есть предел, откуда вглубь лежитЕе противность, дальше не пуская.
88Отсюда чуждый луч назад бежит,Как цвет, отосланный обратно в окоСтеклом, когда за ним свинец укрыт.
91Ты скажешь мне, что луч, войдя глубоко,Здесь кажется темнее, чем вокруг,Затем что отразился издалека.
94Чтоб этот довод рухнул так же вдруг,Тебе бы опыт сделать не мешало;Ведь он для вас — источник всех наук.
97Возьми три зеркала, и два сначалаРавно отставь, а третье вдаль попять,Чтобы твой взгляд оно меж них встречало.
100К ним обратясь, свет за спиной приладь,Чтоб он все три зажег, как строй светилен,И ото всех шел на тебя опять.
103Хоть по количеству не столь обиленДалекий блеск, он яркостью своейДругим, как ты увидишь, равносилен.
106Теперь, как под ударами лучейОснова снега зрится обнаженнойОт холода и цвета прежних дней,
109Таков и ты, и мысли обновленнойЯ свет хочу пролить такой живой,Что он в глазах дрожит, воспламененный.
112Под небом, где божественный покой,Кружится тело некое, чья силаВсе то, что в нем, наполнила собой.[1112]
115Твердь вслед за ним,[1113] где столькие светила,Ее распределяет естествам,[1114]Которые, не слив с собой, вместила.
118Так поступает к остальным кругамПремного свойств, которые они жеПриспособляют к целям и корням.[1115]
121Строй членов мира, как, всмотревшись ближе,Увидел ты, уступами идетИ, сверху взяв, потом вручает ниже.
124Следи за тем, как здесь мой шаг ведетК познанью истин, для тебя бесценных,Чтоб знать потом, где пролегает брод.
127Исходят бег и мощь кругов священных,Как ковка от умеющих ковать,От движителей некоих блаженных.[1116]
130И небо, где светил не сосчитать,Глубокой мудрости, его кружащей,Есть повторенный образ и печать.
133И как душа, под перстью преходящей,В разнообразных членах растворясь,Их направляет к цели надлежащей,
136Так этот разум,[1117] дробно расточасьПо многим звездам, благость изливает,Вокруг единства своего кружась.
139И каждая из разных сил[1118] вступаетВ связь с драгоценным телом,[1119] где она,Как в людях жизнь, по-разному мерцает.
142Ликующей природой рождена,Влитая сила светится сквозь тело,Как радость сквозь зрачок излучена.
145В ней — ключ к тому, чтоб разное блестелоПо-разному, не в плотности отнюдь:В ней — то начало, что творит всецело,
148По мере благости, и блеск и муть».
Песнь третья