Король абордажа - Френсис Мэсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пять? — переспросил Харрингтон. — Боже милосердный, да ты шутишь.
— Да, их пять, но опасаться стоит только двух — возможно, только одного, — если вы абсолютно точно выполните мой приказания. — С высоты камня Морган переводил взгляд быстрых черных глаз с одного лица на другое.
— Ну, Гарри, — вмешался Джекмен, — расскажи, что ты задумал. Я хочу тебя послушать — ты очень редко ошибаешься.
— Я хочу атаковать город с тыла и тем самым вывести из борьбы укрепления на входе в гавань. А теперь слушайте, — как опытный оратор, он понизил голос, — слушайте, вы все Я считаю, что мы должны спуститься по Эстера Лонга Лимос, высадить наши силы в пяти милях к северу от Порто-Бельо и окружить город с тыла. Поскольку большая часть батарей обращена в сторону моря, а доны не подозревают о нашем присутствии, мы займем город быстрее, чем они глаза протрут со сна!
— Но, именем неба! — рявкнул Гасконец. — Испанцами командует сам Кастельон — лучший и самый храбрый из их генералов!
— Кастельон занимает пост вице-губернатора провинции Кастильо-дель-Оро и пост алькальда в Порто-Бельо, -ответил Морган. — Но не он командует гарнизоном.
— Откуда ты знаешь? — спросил пораженный Рикс.
— На борту «Золотого будущего» у меня есть подробная карта не только города, но и всех фортов и каждой батареи. Хотите знать, каковы силы гарнизона в форте Сан-Иеронимо? Количество и калибр пушек в форте Сан-Фернандо? Я могу сказать.
Трибитор потряс головой, сейчас черты лица его расплылись, но когда-то он был очень красив.
— Не сомневаюсь, что ты можешь, но это все было до того, как прибыли суда из Испании.
На мгновение наступила тишина. Все присутствующие словно воочию увидели флот из Севильи, который величественно проследовал мимо, пока они прятались чуть ниже Санта-Каталины.
— Этого флота не будет в Порто-Бельо. Он направился в Картахену. — Морган был совершенно не уверен в своих словах, но никто не должен догадаться об этом.
— Почему ты это утверждаешь? — поинтересовался Ганто.
— Флот всегда вначале направляется в Картахену. -Адмирал ненавязчиво вернулся к теме их разговора! -Подумайте об этом! Меньше чем в пятнадцати лигах от нас лежит чудесный безмятежный город, до отказа набитый сокровищами. Идите за мной, и я обещаю, что через день у ваших ног будет огромное богатство и самые прекрасные женщины на Тьерра Фирме!
Капитаны в восторге схватились за палаши и пистолеты.
— Я говорю вам, что благородные священники и купцы живут там, словно сатрапы в древней Ассирии. Сокровища в их церквах накапливались почти полтора века. -Он попробовал еще один довод: — И вы сможете отомстить. Ты помнишь, что они с тобой сделали, Джереми Дент?
— Я скорее забуду, как меня зовут. Смотри. — Он взмахнул перед его носом изуродованной рукой. — Смотрите, если вы забыли, что эти проклятые монахи сделали со мной и нашими братьями! Я голосую за атаку на Порто-Бельо!
— Порто-Бельо можно взять! — завопил Джекмен. — Если Дрейк сделал это, то можем и мы! Веди нас, Гарри, смерть папистским собакам!
Голландец Сенолв поднялся на короткие, кривые ноги и впервые подал голос:
— Да! Я тоже за то, чтобы взять приступом этот город, но… — Он остановил на Моргане блеклые, жестокие голубые глаза. — Я слышал, адмирал, что ты обходишься с захваченными городами не так, как положено. Ты отпускаешь слишком много людей без выкупа. Тех, кто не платит выкуп, надо убивать или продавать в рабство. — Сенолв быстро взглянул на Гасконца. — Что ты скажешь?
Француз взмахнул волосатыми ручищами.
— Слишком долго мы не говорили об этом. Короче, Гарри, мы слишком долго терпели твои методы и твою милость по отношению к врагам.
— Это не доброта, — резко поправил его Морган, — а практичность. Какой смысл убивать, если нельзя получить денег. Я никогда не приказывал зря убивать или мучить людей и никогда не отдам такого приказания.
— Прости, что я оскорбил твою нежную и возвышенную душу. — Гасконец впал в иронический тон. — Но если мои мерзавцы будут драться не на жизнь, а на смерть, то они должны знать, что потом смогут поразвлечься. Понятно? — Он взглянул Моргану прямо в глаза. Сенолв, Дент и Ганто завопили в знак согласия. — Если мы не сможем делать в городе, что хотим, атаки не будет.
— Обещай нам, Гарри, — вставил Рикс, — и мы пойдем за тобой, куда захочешь.
Настал момент, которого он ждал и боялся. Если бы у него было больше сторонников!.. Но ему придется уступить. Он не мог сейчас отказаться от своего грандиозного плана, особенно после неудачи в Пуэрто-дель-Принсипе. Никогда еще ему не была так нужна победа.
— Итак? — настаивал Ганто. — Я получу карт-бланш в Порто-Бельо или я могу отправляться восвояси?
— Хорошо, когда город будет взят, команды смогут разграбить город, но только при одном условии. — Он повысил голос: — Вы и они обязаны выполнять мои приказания, не важно, нравятся они вам или нет. И какие бы искушения вам ни попадались на пути, до тех пор, пока я не объявлю, что город очищен от неприятеля, и не дам сигнал, вы сражаетесь. Так, и только так.
Глава 17
САНТЬЯГО-ДЕ-ЛА-ГЛОРИЯ
В три утра в июне стояла прохлада и совершенно не было ветра. Даже попугаи еще не проснулись, а пироги уже вошли в русло реки и принялись лавировать между камнями на пути вверх по течению. Доктор Армитедж слышал тихий шепот, проклятья вполголоса или молитвы, над которыми в этот раз никто не смеялся. Армитедж вздрогнул при виде черных башен, грозных и таинственные которые постепенно надвигались на тяжело нагруженные лодки. Итак, сейчас он и еще четыреста недисциплинированных бандитов попытаются осуществить такое предприятие, на успех которого у них было очень мало шансов.
В передней пироге позади Генри Моргана корчился Джереми Дент. Он весь дрожал от нетерпения снова оказаться в городе, где его однажды подвергли допросу. Все удивлялись, глядя на адмирала, который с ледяным спокойствием сидел впереди и, казалось, все подмечал вокруг. Морган был затянут в широкий кожаный пояс, на котором висел палаш и три пистолета. Вместо шляпы на нем красовался его любимый зелено-желтый шелковый платок, повязанный словно тюрбан.
Джереми Дент обернулся и пробормотал:
— Вот это место!
Пирога тут же свернула к берегу, и в утреннем рассеянном свете пираты высадились на песок. Перевернув пирогу вверх дном, они вытащили ее на берег.
Моргана, чьи нервы были натянуты как струна, порадовало, что капитан Дент так точно определил место и ни секунды не сомневался, давая им указания, куда идти.
— Ладно, Гарри, я пойду вперед со своим отрядом, -сказал Дент. — А вам надо идти по следам скота, и вы придете прямо к стенам Сан-Иеронимо.