Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » LitRPG » О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака

О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака

Читать онлайн О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 133
Перейти на страницу:
лицом)

*(Поняла)*

Если тут ни с того ни с сего какая-то девочка начнёт разбрасываться магией восстановления, то может начаться беспорядок. Оказалось, что приказы тут раздавал один из придворных лекарей.

Придворные лекари были специалистами и врачевания, и магии восстановления, и алхимии. И, похоже, главный лекарь, ранее отвечавший лишь за здоровье короля, теперь снизошёл до помощи остальному народу.

Будучи полностью погружённым в работу, он отвлёкся лишь когда его окликнула женщина, обеспечивающая здесь информационную поддержку.

— Прошу прощения.

— М, да, у вас есть ко мне какой-то вопрос?

— Нет, тут такое дело — пришла девочка и предлагает вам свою помощь.

— О? Похоже, ты авантюристка. Значит, владеешь магией восстановления?

— Угу.

— О, буду очень благодарен! Сейчас нам бы очень пригодилась помощь целителей, пусть даже одного! Насколько владеешь этой магией?

— До уровня "Великого Исцеления".

— Что? То есть, на уровень выше школы магии восстановления? Магия исцеления? П, правда?

— Угу.

— Ооо! Это просто потрясающе!

Судя по всему, этот мужчина был из горделивых, и я уж подумал, что такие новости задели его за живое, но он быстро принял мастерство Фран как факт. Сейчас не то время и место, чтобы выставлять свою гордость напоказ.

— Можешь тогда в первую очередь осмотреть пациентом, которым требуется срочная помощь? Я могут предоставить зелья маны в необходимом количестве.

— Хорошо.

Тогда мы начали обход станции первой помощи, исцеляя пациентов одного за другим. Быть может, ранее на все эти действия у нас не хватило бы магической энергии, но благодаря поглощённой мной силе Фанатикса запас моей магической энергии значительно возрос. Работа Фран произвела неизгладимое впечатление на прочих придворных лекарей.

Часть из них даже начали за неё волноваться. Видимо, смотря на то, в каких количествах она пьёт зелья маны, они думали, что девочка занимается совершенно непосильной задачей.

Ей удалось вылечить более 500 людей, включая тех, кого удалось выручить из-под обломков по ходу дела. Многие из тех, кого удалось поставить на ноги остались в пункте первой помогать остальным пострадавшим. Из них находились те, кто чуть ли не до земли кланялся Фран, сложив руки вместе.

Вероятно, вид девочки из народа чёрной кошки, что самоотверженно лечит людей, не жалея себя, оказывала на них сильное впечатление. Однако, уделить время каждому из них по отдельности было невозможно, так что она лишь слегка махала им рукой в ответ.

Когда пришла очередь другой половины пострадавших, начали появляться первые признаки усталости, но энтузиазм Фран был всё так же на высоте. Она была рада спасать жизни и получать благодарность за это.

(Ты уверена, что не хочешь сделать небольшой перерыв?)

— Уверена!

Перевод — VsAl1en

Глава 466

Глава 466 — Наследница последней воли

Когда наступила полночь, Фран собралась обратно в гильдию.

Хотя она планировала остаться с пострадавшими ещё ненадолго, но придворный лекарь очень уж настойчиво просил её пойти отдохнуть.

Так как пациентов, которым требовалась срочная медицинская помощь Фран вылечила, она в итоге решила, что остальным сотрудникам пункта медицинской помощи будет вполне по силам поставить на ноги оставшихся пациентов. Фран и в самом деле уже не требовалось напрасно перегружать себя.

Однако, не успела она попасть в здание гильдии, как перед ней предстали трое неизвестных мужчин.

Хотя они показались мне мелкими сошками, неспособными даже скрыть своё присутствие, у одного из них, похоже, было какое-то дело к Фран.

— Эй! Это ты та целительница, "Принцесса Чёрной Молнии"!

— ?

Стоящий посередине коренастый и полноватый мужчина разговаривал на удивление высокомерно.

— Это ты лечила народ магией восстановления?

— Угу.

— Отлично, тогда будешь служить моей семье! Твоя сила будет принадлежать только нам.

Это что, вербовка? Нет, ну разве так вербуют? Не думал, что в мире существует человек, который НАСТОЛЬКО плох в вербовке. Да ещё и ожидает, что после такого неуважительного обращения к нему кто-то присоединится. Я-то думал, что аристократы всегда стараются по крайней мере казаться вежливыми и приятными людьми.

— Похоже, ты лечила горожан совершенно бесплатно. Под моим началом такому не бывать! Будешь вести дела с аристократами и купцами.

— Что это значит?

— Это значит, что будешь исцелять тех, кого я прикажу! Есть желающих воспользоваться услугами хорошего мага-лекаря. Можно взвинтить такую цену, какую я захочу. Благодаря связям моей семьи, от клиентов отбоя не будет. И тебе, мелкая, тоже обещана солидная доля, не волнуйся.

— А что с теми, кто заплатить не может?

— О, ты имеешь в виду нищих? Те, кто не может заплатить за лечение и так практически мертвы, и налоговые поступления их смерть особо не затронет!

Ох, просто образцовый идиот. Ну каким идиотом надо быть, чтобы пытаться завлечь Фран деньгами? Если бы он как следует собрал информацию о ней, то понял бы, что Фран сама отказывалась от вознаграждения за лечение.

К тому же, в тот момент, когда он обратился к Фран таким высокомерным тоном, он с головой выдал свою принадлежность к худшей части дворянства. Даже его телохранителям, казалось, было стыдно за поведение своего нанимателя.

— Признайся, ты ведь тоже не хочешь заниматься такой бессмысленной работой, какую совершала сегодня?

— …

Фран ничего не сказала, пытаясь сдержать приступ гнева. Быть может, если бы её кто-то пытался завлечь на службу, слегка смотря на неё свысока, то она могла бы просто его проигнорировать и пойти дальше. Она, в конце концов, устала, и бессмысленные разговоры — последнее, что ей сейчас нужно.

Однако, когда какой-то слабак несёт такой вздор, она уже не может просто так спустить это на тормозах.

*(…Прикончу его)*

(Стой! Стоп, стоп, стоп! Я конечно понимаю тебя, но убивать его — очень плохая идея!)

*(Он назвал спасение тех людей бессмысленным занятием. А они были так счастливы. Когда я могу спасти других… Я делаю это!)*

Ох, плохи дела. Ему удалось весьма, весьма сильно вывести Фран из себя. Всё-таки он опорочил её жизненные ценности.

Теперь есть ненулевые шансы того, что она его зарубит. Ну, делать нечего, придётся телекинезом…

— Эй.

— Хм? Колберт?

— Господин аристократ. Эта девочка в данный момент работает у графа Бейлиза. Если вы так хотите нанять её, то вас не затруднит для начала переговорить с графом?

Действительно, если подумать, то наш контракт с графом всё ещё не иссяк. Формально говоря, Фран всё ещё остаётся авантюристом на службе у него.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 133
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака.
Комментарии