Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » LitRPG » О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака

О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака

Читать онлайн О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 133
Перейти на страницу:
class="p1">— Почему ваши волосы поменяли цвет?

Точно, волосы Элианте обычно были синего цвета, но во время сражения приобретали пурпурный окрас. И сейчас они тоже были пурпурного цвета.

— А, ты об этом? Это нечто вроде моего боевого цвета. Такие вещи для полунасекомых не редкость, вот и я унаследовала такую черту. Они меняют цвет, как у меня появляется настроение подраться.

Похоже, не все полунасекомые и их гибриды обладают этим свойством, лишь часть их подвидов. Более того, гены других рас могут значительно изменить исходные способности одного и того же подвида полунасекомых.

— Есть те, кто полностью преображается во время сражения, а есть те, кто частично.

— Например те наёмники во время битвы на площади?

— О, ты встречалась с ними? Да, верно.

Похоже, те двое, кто относился к подвиду "лобстера" и "кузнечика" в обычном состоянии сильно от людей не отличаются, но преображаются в тогда, когда демонстрируют свои способности. "Подёнка" и "Устрица" проявляют некоторые насекомоподобные черты в обычном состоянии, но в бою не преображаются. Наконец, "муравьиный лев" и от человека сильно не отличается, и не преображается никак.

— Они ваши друзья?

— …Ну, можно назвать их старыми боевыми товарищами.

Так уж получилось, что я уже кое-что об этом знал. Судя по всему, они были оставшимися в живых членами того самого отряда наёмников, в котором состояла Элианте. Пожалуй, эту тему лучше лишний раз не затрагивать.

(Фран, давай лучше сразу скажем ей, что я на самом деле не умер)

— Элианте, дело в том, что Наставник…

— Глава! Почтовый сокол прибыл!

Вдруг некий мужчина перебил Фран на полуслове, спустившись со второго этажа. В своей руке он держал письмо. Вероятно, он был так взволнован, что вспотел. Похоже, гильдия общалась посредством почтовых соколов.

— Откуда?

— С северной границы. Отправитель… Глава гильдии Алессы!

— ! Рейдос? Не может быть.

— Да! На территорию страны проникли войска, очень напоминающие силовую разведку королевства Рейдос, так что рыцарский орден Алессы нанёс им встречный удар.

Да вы шутите! Как они могли выбрать настолько удачное время для вторжения? Быть может, Фанатикс заранее оформил какую-то договорённость с королевством Рейдос?

— Ну так, что произошло потом?!

— Д, да! На стороне рыцарского ордена выступал авантюрист ранга "B", Жан Дуби, так что войска королевства Рейдос были полностью уничтожены!

После этих слов авантюристы, находящиеся в комнате, испустили восторженный возглас, а потом взорвались овациями. Не были ни одного человека, кто бы засомневался в правдивости этих новостей.

Однако он всё-таки участвовал в битве бок о бок с целым рыцарским орденом. Не думаю, что даже авантюристу ранга «B» под силу в одиночку уничтожить подчистую целый отряд королевства Рейдос.

— О да, как и ожидалось от "Губителя"!

Это точно, прозвище Жана звучит весьма опасно.

— Жан потрясен.

— Это его в особом порядке отправляют разобраться с угрозами ранга "A", благодаря его противопехотной специализации? Теперь, они, должно быть, поостерегутся кидать основные силы, зная, что их может уничтожить один-единственный авантюрист. Что уж говорить про силовую разведку — они вообще ему не враги.

Видимо, королевство Кранзер обязано своим спасением как раз этому подозрительному некроманту.

— Я доложу об этом королю! И остальные тоже, распространите эту новость! Народу сейчас необходимо услышать хоть что-то хорошее!

Отдав подчинённым приказ, Элианте выбежала из здания гильдии.

(Мдаа. Опять не успели разрешить недоразумение…)

Перевод — VsAl1en

Глава 468

Глава 468 — О преступлениях и наказаниях

После сражения с Фанатиксом прошло два дня.

Хотя жители столицы всё ещё были далеки от спокойствия, сообщников маркиза в городе, похоже, больше не осталось. Так что, по крайней мере, никакого организованного сопротивления властям теперь нет.

Однако это не значит, что все конфликты исчерпаны. Кров, пища, медикаменты — всего было в дефиците. В такой обстановке не могли не возникнуть раздоры.

Особенно серьёзно вопрос стоял касательно жилого пространства. Пусть для людей, потерявших свои дома специально учредили палаточные города, на всех их не хватило. И главная тому причина — что аристократы целиком завладевали палатками, которые могли бы в оптимально вместить несколько людей. Похоже, запихнуть их в палатки вместе со всеми оказалось невозможно.

Хотя, я могу понять, что для обычных горожан жить бок о бок с аристократами было бы той ещё пыткой. Лучше уж лечь на тротуаре, обернувшись одним шерстяным одеялом.

Однако, между тем, среди аристократов было вопросом чести и показать свою принадлежность к более высокому титулу. Судя по всему, не одни только авантюристы зациклены на чести — и аристократы этим грешат. Непростительно обращаться с графом так же, как с виконтом. И даже в такой чрезвычайной ситуации они, похоже, не могут отбросить эти разногласия.

В силу этих причин, многие из горожан начали просить знакомых поселить их в своих домах, лишь бы не жить в палатках. Однако среди аристократов находились такие болваны, что придирались даже к тем палаткам, что горожане любезно им уступали. Некоторые даже возмущались, как смеют им предлагать жить в таком месте.

Некоторые пытались использовать своё влияние, чтобы забрать жильё у горожан, которым повезло сохранить свои дома, что выливалось в стычки. Пропасть между простыми горожанами и аристократами сейчас чувствовалась широкой как никогда.

Помимо всего этого, народу доставляли немалую головную боль облака пыли, то и дело проносящиеся по городу. Судя по всему, они возникали на пустыре, образовавшемся после битвы в квартале аристократов. Радости народа не было предела, когда рядом с временным жильём появились барьеры от ветра.

Наверное, дефицит предметов первой необходимости со временем должен пройти благодаря поддержке других регионов. В конце концов, уже сейчас из близлежащих городов начала приходить помощь в виде продуктов питания и подготовленных стражников на замену многочисленным погибшим. Теперь стабилизация ситуации в столице — лишь вопрос времени.

Тем временем, солдаты и авантюристы обследуют пострадавшие строения на предмет выживших, а рыцари поддерживают общественную безопасность.

Королевская семья, судя по всему, осталась невредима, и теперь расположилась в одном из особняков в жилом районе, вновь приступив к государственным делам. Часто в какой-нибудь манге король при падении своего замка под натиском врага говорит нечто вроде "Защищать своих подданных — обязанность короля!" и остаётся в нём до последнего. Но если король не так силён, как, к примеру, Король Зверей, то это глупая затея. Лучшим решением для страны и народа было

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 133
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака.
Комментарии