Пятая колонна - Эрнест Хемингуэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не знаю, Петра. Этикетки не было.
ПЕТРА(заглядывая в кастрюлю). Похоже на кролика.
ДОРОТИЕсли похоже на кролика, значит, это кошка. Но только какой смысл укладывать кошатину в банку и посылать сюда из Парижа? Возможно, конечно, что это приготовили в Барселоне, потом отправили в Париж, а потом привезли сюда. Как вы думаете, Петра, это кошка?
ПЕТРАЕсли это приготовили в Барселоне, одному богу известно, что это.
ДОРОТИОх, и надоело же мне с этим возиться. Петра, возьмите вы и сварите.
ПЕТРАХорошо, сеньорита. А что сюда прибавить?
ДОРОТИ(берет книгу, подходит к кровати и ложится). Что хотите. Откройте первую попавшуюся банку.
ПЕТРАЭто для мистера Филипа?
ДОРОТИЕсли он придет.
ПЕТРАМистеру Филипу не понравится первое попавшееся. Нужно быть поосторожнее, если это для мистера Филипа. Он уже раз швырнул на пол поднос с завтраком.
ДОРОТИА почему, Петра?
ПЕТРАОн что-то прочел в газете.
ДОРОТИДолжно быть, про Идена[23]. Он ненавидит Идена.
ПЕТРАВсе равно, это было очень нехорошо. Я сказала ему, что он не имеет права. No hau derecho, я сказала ему.
ДОРОТИА он что?
ПЕТРАПомог мне подобрать все, а потом хлопнул меня вот так, когда я стояла нагнувшись. Сеньора, мне не нравится, что он в соседней комнате. Он вам не пара.
ДОРОТИЯ люблю его, Петра.
ПЕТРАСеньорита! Пожалуйста, не надо. Сеньорита, он нехороший. Я не говорю, что он злой человек. Но он нехороший.
ДОРОТИПо-вашему, он противный?
ПЕТРАНет, не противный. Противный — это грязный. А он очень чистый. Всегда принимает ванну, даже когда нет горячей воды. В самый мороз и то ноги моет. А все-таки, сеньорита, он нехороший. И вы не будете счастливы с ним.
ДОРОТИПетра, я еще никогда ни с кем не была так счастлива, как с ним.
ПЕТРАСеньорита, это ничего не значит.
ДОРОТИКак это так, ничего не значит?
ПЕТРАЗдесь любой мужчина это умеет.
ДОРОТИВы просто нация хвастунов. Сейчас пойдут рассказы про конкистадоров и тому подобное.
ПЕТРАЯ только хотела сказать, что нехорошие мужчины все здесь такие. Случается, конечно, что и хороший человек таким бывает, настоящий хороший человек, как мой покойный муж. Но нехорошие — все такие.
ДОРОТИДа, на словах.
ПЕТРАНет, сеньорита.
ДОРОТИ(заинтересованно). Неужели в самом деле…
ПЕТРА(грустно). Да, сеньорита.
ДОРОТИИ вы думаете, что мистер Филип в самом деле нехороший человек?
ПЕТРА(серьезно). Ужасный!
ДОРОТИОх, где же это он пропадает?
Из коридора доносится топот тяжелых башмаков. Филип и три бойца в форме Интернациональной бригады входят в номер 110, и Филип зажигает свет. Филип — без шляпы, промокший, растрепанный. Один из бойцов — Макс, человек с изуродованным лицом. Он весь в грязи; войдя в комнату, он садится верхом на стул, складывает руки на спинке и опускает на них подбородок. У него очень странное лицо. У одного из бойцов через плечо висит автомат. У другого на поясе парабеллум в деревянной кобуре.
ФИЛИПЭти две комнаты нужно изолировать от коридора. Всех, кто захочет меня видеть, вы сами введете сюда. Сколько людей внизу?
БОЕЦ С АВТОМАТОМДвадцать пять.
ФИЛИПВот ключи от номера сто восемь и сто одиннадцать. (Дает каждому по ключу.) Двери откройте и стойте на пороге, чтобы следить за коридором. Нет, лучше возьмите каждый по стулу и садитесь в дверях. Ну, вот. Ступайте, товарищи!
Они отдают честь и выходят. Филип подходит к бойцу с изуродованным лицом. Кладет ему руку на плечо. Публике видно было, что он заснул, но Филип этого не знает.
Макс!
Макс, проснувшись, смотрит на Филипа, улыбается.
Очень трудно было, Макс?
Макс смотрит на него, снова улыбается и качает головой.
МАКСNicht zu schwer.[24]
ФИЛИПНу, когда же он там бывает?
МАКСПо вечерам, во время обстрела.
ФИЛИПА где именно это?
МАКСНа крыше одного дома на Эстремадурской дороге. Там есть башенка.
ФИЛИПЯ думал — на Гарабитас.
МАКСИ я так думал.
ФИЛИПА когда будет очередной обстрел?
МАКССегодня ночью.
ФИЛИПВ котором часу?
МАКСViertel nach zwolf.[25]
ФИЛИПТы уверен?
МАКСТы бы посмотрел на снаряды. Все приготовлено. Порядку у них немного. Если бы не мое лицо, я мог бы остаться и обслуживать орудие. Может быть, меня зачислили бы в часть.
ФИЛИПГде ты переоделся? Я повсюду искал тебя.
МАКСВ пустом доме в Карабанчеле. Там их больше сотни на участке, который никем не занят, выбирай любой. Сто четыре, кажется. Между нашими и их позициями. Было нетрудно. Солдаты — все молодежь. Только если бы офицер увидел мое лицо… Офицеры знают, откуда выходят с такими лицами.
ФИЛИПНу, так как же?
МАКСПо-моему, идти сегодня в ночь. Чего дожидаться?
ФИЛИПКак дорога?
МАКСГрязно.
ФИЛИПСколько тебе нужно людей?
МАКСТы да я. Или кого ты пошлешь со мной.
ФИЛИПЯ пойду.
МАКСОтлично. А теперь, не принять ли ванну?
ФИЛИППравильно! Валяй.
МАКСА потом я немного посплю.
ФИЛИПВ котором часу выйдем?
МАКСВ половине десятого.
ФИЛИПТогда ложись спать.
МАКСТы меня разбудишь? (Идет в ванную.)
Филип выходит из комнаты, закрывает за собой дверь и стучит в дверь номера 109.
ДОРОТИ(с кровати). Войдите!
ФИЛИПЗдравствуй, дорогая.
ДОРОТИЗдравствуй.
ФИЛИПТы стряпаешь?
ДОРОТИСтряпала, но мне надоело. Ты голоден?
ФИЛИПКак волк.
ДОРОТИВон там стоит кастрюля. Включи плитку, подогреется.
ФИЛИПЧто с тобой, Бриджес?
ДОРОТИГде ты был?
ФИЛИППросто ходил по городу.
ДОРОТИЗачем?
ФИЛИППросто так.
ДОРОТИТы оставил меня одну на целый день. С самого утра, как только убили этого несчастного мальчишку, ты ушел и оставил меня одну. Я целый день просидела тут, дожидаясь тебя. Никто даже не заходил ко мне, кроме Престона, да и тот вел себя так, что мне пришлось его выставить. Где ты был?
ФИЛИППросто так, шатался.
ДОРОТИУ Чикоте?
ФИЛИПДа.
ДОРОТИА эту противную марокканку видел?
ФИЛИПКого, Аниту? Видел. Она тебе кланяется.
ДОРОТИОна ужасная. Можешь оставить ее поклоны при себе.
Филип положил себе на тарелку немного содержимого кастрюли и пробует.
ФИЛИПОго! Что это такое?
ДОРОТИНе знаю.
ФИЛИПДа! Вот это кушанье. Ты сама готовила?
ДОРОТИ(неуверенно). Сама. Тебе нравится?