Пятая колонна - Эрнест Хемингуэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слышен приближающийся визг снаряда и грохот взрыва на улице. Слышен крик ребенка, сначала пронзительный, потом отрывистый, жалобный. Слышен топот бегущих ног. Еще снаряд. Филип распахнул окно настежь. После взрыва снова слышен топот ног.
МАКСТы работаешь, чтобы навсегда прекратить это.
ФИЛИПСкоты! Они дожидались окончания сеанса в кино!
Разрывается еще один снаряд, слышен визг собаки.
МАКССлышишь? Ты работаешь для всех. Ты работаешь для детей. Иногда даже для собак. Ступай к ней и посиди с ней немножко. Ты сейчас нужен ей.
ФИЛИПНет. Пусть сама разбирается. У нее есть ее чернобурые лисицы. К черту все это.
МАКСНет. Ступай. Ты нужен ей сейчас.
Еще снаряд пролетает с протяжным шипением и разрывается под окном. На этот раз нет ни криков, ни топота ног.
Я здесь прилягу на минутку. А ты ступай к ней.
ФИЛИПХорошо. Ладно. Как ты велишь. Все, как ты велишь.
Он направляется к двери; когда он открывает ее, снова раздается приближающийся свист и снова слышен взрыв; на этот раз позади отеля.
МАКСЭто только небольшая репетиция. Настоящий обстрел будет ночью.
Филип открывает дверь в смежную комнату. Слышно, как он говорит негромко, без всякого выражения.
ФИЛИПНу, Бриджес. Как ты тут?
Занавес
Сцена 2
Внутренность артиллерийского наблюдательного пункта в полуразрушенном снарядами доме на Эстремадурской дороге. Пункт расположен в башенке, которая прежде составляла одно из затейливых украшений этого дома; железная винтовая лестница искорежена снарядами и висит в воздухе, а вместо нее приставлена деревянная. Зрителю видна лестница и над ней задняя стена комнаты с окнами, обращенными к Мадриду. Действие происходит ночью, и мешки с песком, которыми днем затыкали окна, вынуты и лежат рядом, но за окнами полный мрак, потому что в Мадриде все огни погашены. По стенам развешаны крупномасштабные карты, на которых цветными флажками и тесьмой отмечено расположение позиций; посредине простой стол и на нем полевой телефон. Справа от стола, прямо против узкого отверстия в стене, установлен большой монокулярный дальномер немецкого образца, рядом с ним стоит стул. У другого отверстия — еще один дальномер, бинокулярный, обычного размера. Ближе к правой стене — еще один стол с полевым телефоном. Внизу, у лестницы, стоит часовой; другой часовой стоит в комнате у верхнего конца лестницы, где он едва может выпрямиться, не опустив винтовки с примкнутым штыком. При поднятии занавеса на сцене, кроме часовых, два связиста, нагнувшихся над столом. Когда занавес уже поднят, сцену пересекают лучи автомобильных фар, ярко освещающие лестницу и основание башни. Они все приближаются, и часовой жмурится от яркого света.
ЧАСОВОЙЭй! Гаси огни!
Слепящий свет бьет прямо в глаза часовому.
(Берет винтовку наперевес и щелкает затвором.) Гаси огни!
Он говорит это очень медленно, четко и угрожающе; ясно, что он намерен стрелять. Фары гаснут, и из-за левой кулисы, где, по-видимому, остановился автомобиль, выходят три человека; двое из них в офицерской форме, один высокий и толстый, другой довольно худощавый, щеголеватый, в кавалерийских сапогах, поблескивающих при свете карманного фонаря, который держит в руках толстый; третий — в штатском. Все трое проходят через всю сцену и приближаются к лестнице.
(Произносит первую половину пароля.) Победа…
ХУДОЩАВЫЙ ОФИЦЕР(резко и надменно)…за теми, кто ее достоин.
ЧАСОВОЙПроходите.
ХУДОЩАВЫЙ ОФИЦЕР(штатскому). Надо влезать отсюда.
ШТАТСКИЙЗнаю. Я здесь не в первый раз.
Все трое влезают по лестнице. Второй часовой, видя нашивки толстого офицера, становится во фронт. Связисты не двигаются с места. Толстый офицер подходит к столу; за ним следует штатский и офицер в начищенных сапогах, по-видимому, адъютант.
ТОЛСТЫЙ ОФИЦЕРА эти что?
АДЪЮТАНТ(связистам). Встать! Смирно! Вы что это?
Связисты стоят смирно, видимо, превозмогая усталость.
Вольно!
Связисты садятся. Толстый офицер изучает карту. Штатский заглядывает в дальномер, но ничего не может разглядеть в темноте.
ШТАТСКИЙОбстрел назначен на двенадцать?
АДЪЮТАНТ(обращаясь к толстому офицеру). Когда приказано открыть огонь, генерал?
ТОЛСТЫЙ ОФИЦЕР(говорит с немецким акцентом). Поменьше расгофоров.
АДЪЮТАНТВиноват. Угодно просмотреть приказы? (Подает ему пачку сколотых вместе приказов, отпечатанных на машинке.)
Генерал берет их в руку и, мельком глянув на них, отдает адъютанту.
ГЕНЕРАЛ(грубым голосом). Я знаю их. Я их сам писал.
АДЪЮТАНТТак точно, генерал. Я думал, вы, может быть, захотите их проверить.
ГЕНЕРАЛЯ их проферял.
Звонит один из телефонов. Связист у стола берет трубку и слушает.
СВЯЗИСТДа. Нет. Да. Хорошо. (Делает знак генералу.) Вас, генерал.
Генерал берет трубку.
ГЕНЕРАЛАлло. Да. Правильно. Что за глупость? Как? Согласно приказу. Залпами — это значит залпами. (Вешает трубку и смотрит на часы. Адъютанту.) Сколько на ваших?
АДЪЮТАНТБез одной минуты двенадцать, генерал.
ГЕНЕРАЛКругом болваны. Как можно говорить о командовании, когда нет никакой дисциплины. Связисты не встают, когда входит генерал. Командирам батарей нужно разъяснять приказы. Как вы сказали, который час?
АДЪЮТАНТ(смотрит на часы). Без тридцати секунд двенадцать, генерал.
СВЯЗИСТИз бригады шесть раз звонили, генерал.
ГЕНЕРАЛ(закуривая сигару). Который час?
АДЪЮТАНТБез пятнадцати, генерал.
ГЕНЕРАЛЧто без пятнадцати?
АДЪЮТАНТБез пятнадцати секунд двенадцать часов.
И тотчас же начинается канонада. Отсюда звук кажется совсем иным, чем с обстреливаемой точки. Сначала слышно гулкое, раскатистое «бум-бум-бум», точно удары литавр перед микрофоном, потом — «уишш, уишш, уишш, уишш, уишш, чу, чу, чу, чу, чу… чу» — полет снаряда и отдаленный разрыв. Вступает вторая батарея, еще ближе, еще громче, и вот уже по всей линии грохочут гулкие, частые залпы, и в воздухе стоит гул удаляющихся снарядов. В раскрытое окно видны теперь очертания Мадрида, освещенного вспышками разрывов. Генерал стоит у большого дальномера. Штатский — у второго. Адъютант смотрит через плечо штатского.
ШТАТСКИЙКакая красота!
АДЪЮТАНТСегодня мы их немало перебьем. Марксистская сволочь. Все их норы перероем.
ШТАТСКИЙЭффектное зрелище.
ГЕНЕРАЛНу как, удовлетворительно?
Он не отводит глаз от окуляра.
ШТАТСКИЙПревосходно! Сколько это будет продолжаться?
ГЕНЕРАЛМы даем один час. Потом десять минут перерыва. Потом еще пятнадцать минут.
ШТАТСКИЙНо в квартал Саламанка не попадет ни один снаряд? Там ведь почти все наши.
ГЕНЕРАЛОтдельные попадания возможны.
ШТАТСКИЙНо как же так?
ГЕНЕРАЛОшибки испанских батарей.
ШТАТСКИЙПочему именно испанских?
ГЕНЕРАЛПотому что испанские не так точны, как наши.
Штатский молчит, и огонь продолжается, хотя залпы следуют один за другим не с такой быстротой, как вначале. Слышен свистящий звук, потом удар и грохот — почти у самого наблюдательного пункта разорвался снаряд.