Актуальные проблемы языкознания ГДР: Язык – Идеология – Общество - Николай Сергеевич Чемоданов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4.6.
Диалектическое противоречие между знаком языка и знаком в процессе коммуникации представляет собой разновидность противоречия между языком как системой правил соответствия или правил перехода, связывающих процессы в сознании и процессы в коммуникации, с одной стороны, и самим процессом коммуникации – с другой.
Между знаком языка и знаком в процессе коммуникации существует внутренняя взаимосвязь, которая объединяет обе стороны в диалектическое единство. В каждый отрезок времени в знаке языка содержатся все основные условия для потенциального использования коммуникативного знака в целях выражения определенных явлений действительности и мышления[181]. В то же время эти условия постоянно либо подтверждаются, либо модифицируются конкретными обстоятельствами, сопутствующими применению коммуникативных знаков. В этом единстве коммуникативный знак представляет собой элемент более изменчивый и потому постоянно подрывающий единство, отрицающий его, направленный на разъединение. В результате обратного воздействия языкового знака, которое заключается главным образом в его адаптации к новым условиям применения, единство вновь восстанавливается, пока оно снова не нарушается коммуникативным знаком.
С одной стороны, эти динамические процессы в языковом знаке усложняют коммуникацию, особенно в том случае, когда отдельная личность или группа людей по какой-либо причине не хотят в ней участвовать. Еще отчетливее эти процессы в их разной направленности обнаруживаются, например, в периоды крупных общественных столкновений между антагонистическими классами. Тогда случается, что одинаково звучащие слова с одинаковой предысторией получают разное значение в языковом употреблении революционных и реакционных группировок, так как эти слова служат выражению различных интересов, а их референты значения включены в системы противоположных, враждебных мировоззрений. К этому случаю подходят стихи Б. Брехта («Песня о классовом враге»):
Слóва, чтоб сблизило нас, в мире нет.
Его не найти нам с тобой никогда.
Классовый враг мой ты будешь вовек,
Ведь сверху вниз падают капли дождя.
Нередко бывает, что благодаря быстрому прогрессу в отдельных областях знания инновации создаются и применяются только определенными группами людей или отдельными людьми или только в специальных языках. В этой ситуации динамические процессы являются исходным моментом для генерального освоения общественными массами новых предметных областей при коммуникации. Противоположность между объединяющими и разделяющими моментами, свойственная коммуникативному знаку, отражается также и в знаке языка. Эта противоположность превращает заложенное в нем соответствие в колеблющееся, динамичное соотношение, полное внутренних диалектических противоречий[182].
Хельмут Лангнер.
Пласты языка и социальные слои.
К вопросу о влиянии социальных факторов на языковое употребление
[183]
[184]
1
Марксистско-ленинское языкознание подчеркивает тесную связь между развитием общества и развитием языка, не отрицая при этом относительной самостоятельности языка. Не следует приписывать языковой системе главенствующую роль, как это делают многие представители структурализма. Напротив, язык должен рассматриваться как диалектическое единство языковой системы и языковой деятельности[185]. Обе составные части этого единства общественно детерминированы, хотя здесь и имеют место сложные взаимосвязи. Известно, что уже Энгельс предостерегал от того, чтобы объяснять все языковые явления как следствия экономических процессов[186]. Языковая деятельность как форма социального поведения необходимо связана с предметно-практической или умственно-теоретической деятельностью. Признание этого факта влечет за собой дальнейшее расширение круга задач, стоящих перед языкознанием[187]. Так называемая чистая лингвистика, которой все еще придерживаются некоторые буржуазные языковеды, – это анахронизм. Лингвист должен изучать не только систему языка и закономерности синтагматических, парадигматических и трансформационных отношений между элементами этой системы, но также исследовать проблемы коммуникации, вопросы функционирования и воздействия языка в рамках коммуникативных общностей. По аналогии с выводами П. Зухсланда можно утверждать, что теория языковой коммуникации включает в себя теорию языковой системы[188].
Расширение изучаемого предмета ставит языкознание перед лицом многочисленных новых задач, которые можно решать только в сотрудничестве с другими общественными науками. При изучении языковой коммуникации необходимо прежде всего больше учитывать социологические аспекты[189].
Существующие между социальными и языковыми явлениями взаимосвязи раскрываются во всем их многообразии в самых различных аспектах при рассмотрении таких явлений, как развитие языка вообще и отдельных языков в частности; подавление языков национальных меньшинств в феодальном или капиталистическом государстве и политика, направленная на развитие языков в многонациональном социалистическом государстве; развитие форм языкового проявления и социально-групповых языков, а также языковой онтогенез, языковое нормирование (кодификация) наряду с кодированием и декодированием речи внутри определенного коммуникативного процесса. Следовательно, общественные факторы определяют, с одной стороны, язык больших и малых общностей, с другой стороны, язык как таковой. На основе этой зависимости языковое развитие протекает всегда в трех измерениях: каждое языковое явление характерно для определенного времени, определенного места, а также для одного или нескольких социальных слоев. Особенно отчетливо это трехмерное единство видно при рассмотрении взаимозависимости между пластами языка и социальными слоями.
2
В различных работах по этой проблеме проводится мысль, что определенные социальные группы являются носителями определенных пластов языка. В качестве основных социальных факторов, характерных и даже основополагающих для этих групп, называются чаще всего профессия и образование. В отношении крестьян, а также определенной части ремесленников и рабочих в настоящее время иногда еще усматривают непосредственную связь между социальным слоем и пластом языка, в частности употреблением диалекта или более низкого пласта разговорного языка. Например, В. Хенцен[190] пытается обнаружить относительно прочную связь между определенными профессиональными группами и определенным пластом языка. Очень схематично излагает это соотношение В. Никеркен:
«Говорящие на северно-немецком диалекте составляют подавляющее большинство населения. Они учатся, как правило, в общеобразовательной школе и после ее окончания занимаются ремеслом… Носители и творцы общенемецкого литературного языка (Hochsprache) представляют собой сегодня, как и раньше, узкий круг наиболее одаренных с точки зрения языковых способностей и умения абстрактно мыслить»[191].
Тем самым диалект рассматривается более под социологическим углом зрения, чем территориальным; одновременно основные носители этой формы проявления языка как бы лишаются классовой принадлежности. Хотя и не так односторонне, но все-таки еще слишком упрощенно представляет взаимозависимость между стратификацией языка и общества X. Розенкранц, когда он пишет,
«что каждому пласту языка следует приписать в качестве его носителя определенную социальную группу…»[192].
Подобной концепции придерживается и М. Хельзиг:
«В качестве