Категории
Самые читаемые

Дюна - Фрэнк Херберт

Читать онлайн Дюна - Фрэнк Херберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 233
Перейти на страницу:

— Его на нем не было, — ответил Уйе.

— Это мы еще посмотрим! — рявкнул сардукар.

Уйе окаменел. Если они сделают очную ставку с Видящей правду, то им станет известно и о кольце, и о приготовленном мною топтере. Тогда все пропало.

— Иногда герцог посылал кольцо с посыльным, чтобы дать знать, что приказ исходит лично от него, — сказал Уйе.

— Нужно чертовски доверять таким посланцам, — пробурчал сардукар.

— Разве вы не собираетесь его связать? — решился спросить Уйе.

— Сколько он пробудет без сознания?

— Примерно два часа. Его данные мною изучены так же тщательно, как данные женщины и мальчика.

Сардукар пнул герцога носком ботинка.

— Даже когда он проснется, бояться нечего. Когда проснутся женщина и мальчик?

— Примерно через десять минут.

— Так скоро?

— Мне было сказано, что барон прибудет вслед за своими людьми.

— Так и будет, Уйе. — Он бросил на Уйе жесткий взгляд. — Идите и ждите снаружи.

Уйе посмотрел на Лето.

— А как же…

— Он будет доставлен к барону связанным. — Сардукар снова посмотрел на татуировку на лбу Уйе. — Вы слишком заметны, в холле вам будет безопаснее. У вас нет времени для болтовни, предатель, я слышу шаги приближающихся людей. — Опустив глаза, он прошел мимо сардукара, зная, что он услышал то слово, которым заклеймит его история: «Уйе-предатель».

На пути к выходу ему попадались другие тела, лежащие на полу, и он со страхом вглядывался в них, боясь увидеть Джессику или Пола. Все это были люди из охраны герцога или Харконненов.

Солдаты из охраны Харконненов насторожились, когда он подошел к входной двери, и пристально вгляделись в него.

— Это — предатель, — узнал кто-то.

— Барон скоро захочет вас видеть, — сказал другой.

«Я должен идти к топтеру, — подумал Уйе. — Я должен спрятать герцогскую печать туда, где ее найдет Пол». Внезапно его пронзил страх: «Если Айдахо заподозрит меня или потеряет терпение, если он не дождется и не отправится туда, куда я ему велел, Джессика и Пол не будут спасены. Мне не удастся даже в малой степени смягчить сделанное мною».

Охранник Харконненов пропустил его и сказал:

— Ждите там, в сторонке.

Внезапно Уйе увидел себя со стороны, одиноко стоящего среди чужих, никому не нужного, ни в ком не вызывающего жалости. Что, если Айдахо подведет? Другой охранник толкнул его, сердито прорычав:

— Убирайся с дороги, ты, падаль!

«Даже воспользовавшись мною, они презирают меня», — подумал Уйе. Он выпрямился, пытаясь сохранить остатки достоинства.

— Ждите барона! — крикнул офицер.

Уйе кивнул, с показной непринужденностью прошел вдоль фасада дома и повернул за угол, куда не достигал свет горячих факелов. Здесь он ускорил шаги, проскользнул на задний двор, за оранжерею, где стоял топтер, который должен был увезти Джессику и Пола.

В открытых задних дверях дома стоял охранник, внимание которого было направлено на освещенный холл и сновавших там людей, которые обыскивали комнату.

Существует легенда, что в тот момент, когда герцог Лето Атридес умер, метеор прорезал небо над его родной планетой Каладаном.

Принцесса Ирулэн. История детства Муаддиба. Предисловие.

Барон Владимир Харконнен стоял у стартового устройства на лихтере, который он выбрал своим командным пунктом. Перед ним открывалась картина пылающей арракинской ночи. Его внимание привлекла виднеющаяся в отдалении Защитная стена, где делало свою работу его тайное оружие — взрывающиеся снаряды. Орудия били по пещерам, где нашли себе убежище войска герцога. Тщательно отмеренные дозы оранжевого огня, град камней и пыли после краткой вспышки — и вот уже люди герцога замурованы и обречены на голодную смерть, пойманные, как животные в своих норах. Сквозь броню лихтера до него долетел отдаленный гул.

Кто додумался обратиться к артиллерии в наш век защитных полей? — усмехнулся он. Ему было ясно, что люди герцога бросятся именно в эти пещеры. Император оценит то, как умело я сохранил нашу живую силу.

Он отрегулировал один из маленьких суспензоров, предохраняющих его тело от полного действия притяжения. Губы его разошлись в улыбке, подбородок дрогнул.

«Такие солдаты, как у герцога, достойны сожаления, — подумал он и рассмеялся. — Что поделаешь, за ошибки надо платить. Вселенная лежит здесь, открытая перед человеком, который умеет принимать правильные решения. Неуверенных в себе кроликов следует осаждать в их же норах. Как же иначе взять их под контроль?» Он представил себе своих солдат медведями, гоняющимися за кроликами, и подумал: «Благословен тот день, когда вокруг жужжат много пчел, работающих на тебя».

Дверь за его спиной открылась. Прежде чем повернуться, барон изучил отражение вошедшего в стекле перед собой. В каюту вошел Питер де Бриз, за ним шагал Уйман Куду, капитан личной охраны барона. Среди охранников, стоявших за дверью, произошло движение, и лица их приняли овечье выражение, как всегда в присутствии командира.

Барон обернулся. Питер поднес руку к своему лбу в ироническом приветствии.

— Хорошие новости, мой господин: сардукар захватил герцога.

— А как же могло быть иначе! — фыркнул барон.

Он изучал маску, застывшую на лице Питера. И его глаза. «Скоро я должен буду его убрать, — подумал Барон. — Он почти исчерпал свои возможности, достиг той точки, когда человек становится опасным для меня. Но сейчас у него конкретная роль: он должен заставить народ Арраки возненавидеть его, чтобы они с восторгом приняли нового правителя — моего племянника Фейд-Рауса».

Барон перевел внимание на капитана охраны: мощная фигура, кожа как подошва. Этому человеку можно доверять, его хватка всем известна.

— Прежде всего, где предатель, выдавший герцога? — спросил барон. — Я должен вручить ему награду.

Питер повернулся и кивнул охранникам, стоящим в дверях. Они расступились, и вперед вышел Уйе. Его движения были медленными и осторожными. На мертвенно-бледном лице, казалось, жили одни глаза. Уйе сделал три шага и остановился, повинуясь движению руки Питера. Они с бароном молча смотрели друг на друга. Потом барон сказал:

— А, это доктор Уйе!..

— Мой господин!

— Я слышал, вы выдали нам герцога?

— Я выполнил свою часть сделки, мой господин. Барон вопросительно посмотрел на Питера. Тот кивнул.

— Вашу часть сделки? — переспросил барон. — … а я… что я должен сделать в обмен?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 233
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дюна - Фрэнк Херберт.
Комментарии