Категории
Самые читаемые

Дюна - Фрэнк Херберт

Читать онлайн Дюна - Фрэнк Херберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 233
Перейти на страницу:

Барон не чувствовал жалости к Питеру. Только дураки позволяют себя убить! А этот глупый капитан охраны! Он еще утверждал, что тщательно обследует каждого, кого допускает до встречи с бароном! Но как это удалось герцогу? Никаких упреждающих сигналов, даже со стороны ядоуловителя на столе — во всяком случае, до того момента, когда стало слишком поздно. Как? Теперь это уже не имеет значения, подумал Барон, чувствуя, как к нему возвращается обычная уверенность. Следующий капитан охраны начнет с поисков ответа на этот вопрос.

Барон отошел от двери, изучая реакцию толпящихся вокруг лакеев. Они молча смотрели на него, гадая, как поведет себя барон. И до его сознания вдруг дошло, что минуло всего лишь несколько секунд с тех пор, как он пулей вылетел из этой ужасной каюты.

Кое-кто из охранников держал наготове оружие, направив его на дверь. Некоторые обратили его в сторону холла, откуда доносились звуки какой-то возни.

Из-за угла коридора поспешно вышел человек в противогазе с прикрепленными к нему ядоуловителями. У человека были желтые волосы и плоское лицо с зелеными глазами. Вокруг толстогубого рта — глубокие морщины. Он походил на существо, поднявшееся внезапно из морских глубин.

Барон вспомнил его: это был Нефуд, капрал охраны. Нефуд остановился перед бароном, приветствуя его.

— Коридор безопасен, мой господин. Я наблюдал снаружи и понял, что это был, вероятно, ядовитый газ. — Он посмотрел поверх головы барона. — Никто из персонала не бежал. Теперь мы должны очистить каюту. Какие будут указания?

«А он расторопный, этот капрал», — подумал барон.

— Они все мертвые? — спросил барон.

— Да, мой господин.

«Что ж, займемся делом», — подумал барон.

— Прежде всего, позволь мне поздравить тебя, Нефуд. Ты — новый капитан моей охраны. И я надеюсь, что роковая ошибка твоего предшественника послужит тебе хорошим уроком.

Барон наблюдал, какое впечатление оказывают его слова на вновь испеченного капитана охраны. Нефуд кивнул.

— Мой господин знает, что я всецело в его власти.

— Хорошо… Теперь я должен перейти к делам. Я подозреваю, что герцог скрывал что-то у себя во рту. Ты исследуешь, что это было, как оно действовало и кто помогал герцогу. Примешь все возможные меры предосторожности…

Он замолчал, ход его мыслей был нарушен шумом в коридоре за его спиной: охранники пытались задержать высокого полковника, только что вышедшего из лифта.

Лицо полковника, тонкое, с узким как лезвие бритвы ртом и чернильными пятнами глаз, показалось барону знакомым, но он никак не мог припомнить, кто это.

— Прочь руки! — гремел человек, расталкивая охрану. «Это, наверно, один из сардукаров», — подумал барон.

Полковник стремительно направился к барону, чьи глаза наполнились тревогой: сардукар был похож на герцога… покойного герцога. И как он вел себя!

Полковник остановился в полушаге от барона. Охрана нерешительно топталась за его спиной.

Барон отдал честь на манер сардукаров, его беспокойство все возрастало. Здесь был только один легион сардукаров — десять бригад, — поддерживающий Харконненов, но барон не обманывал себя: этот легион вполне мог взять верх над войсками барона и подчинить их себе.

— Скажите вашим людям, чтобы они оставили меня в покое, барон, — сердито сказал сардукар. — Мои люди передали вам герцога Атридеса раньше, чем я успел обсудить с вами его судьбу. Мы обсудим ее сейчас.

«Я не должен терять своего достоинства в присутствии своих людей», — подумал барон.

— Итак? — в вопросе барона прозвучало точно рассчитанное высокомерие.

— Мой император уполномочил меня проследить за тем, чтобы его кузен умер легко, без мучений, — холодно проговорил полковник.

— Точно такой же приказ получил от императора и я, — солгал барон. — Неужели вы думаете, что я его нарушил?

— Я должен сообщить моему императору о том, что видел собственными глазами, — бросил полковник.

— Герцог умер! — отрезал барон и махнул рукой в знак того, что разговор окончен.

Полковник продолжал неподвижно стоять, глядя на барона и ничем не давая понять, что принял его жест на свой счет.

— Как? — коротко спросил он.

«Ну! — подумал барон. — Это уже чересчур!»

— От своей собственной руки, если вам это нужно знать, — бесстрастно проговорил барон. — Он принял яд.

— Я должен осмотреть тело, — заявил полковник.

Барон в деланном нетерпении поднял глаза к потолку, в то время как мозг его лихорадочно работал: «Проклятие! Этот сардукар увидит каюту раньше, чем там будет наведен порядок!»

— Я хочу сделать это немедленно, — добавил сардукар.

«Ничего не поделаешь, — подумал барон. — Сардукар все равно все увидит. Он узнает, что герцог убил людей Харконнена… что сам барон чудом избежал той же участи. Доказательством этого служат остатки еды на столе, мертвый герцог и мертвые тела на полу. Ничего не поделаешь».

— Я не хочу откладывать, — рявкнул полковник.

— Вам и не придется откладывать, — сказал барон и посмотрел прямо в глаза сардукару. — Мне нечего скрывать от моего императора. — Он кивнул Нефуду. — Полковник должен увидеть все сам. Пропусти его в каюту.

— Сюда, сэр, — сказал Нефуд.

Офицер медленно прошествовал мимо барона и охранника.

«Невыносимо! — подумал барон. — Теперь император узнает о моей ошибке. Он расценит это как знак моей слабости». Он знал, что император, как и его сардукары, презирал слабых. Барон покусал нижнюю губу, утешая себя тем, что императору, по крайней мере, не известно о налете Атридесов на Гади Прайм и об уничтожении расположенных там спайсовых складов Харконненов. Черт бы побрал этого вездесущего герцога!

Барон смотрел вслед удаляющейся фигуре сардукара. «Мы должны все уладить, — думал барон. — Нужно немедленно поставить во главе этой планеты Раббана. Любой ценой я должен сделать Арраки пригодной для Рауса, даже ценою собственной жизни. Черт бы побрал этого Питера! Он позволил убить себя раньше, чем я смог его использовать. Теперь придется посылать в Трейлах за новым ментатом».

Один из стоящих возле него охранников кашлянул.

Барон обернулся к нему:

— Я голоден.

— Да, мой господин.

— И я хочу, чтобы меня развлекали, пока вы не уберете комнату и не узнаете причин того, что произошло, — пробасил барон.

Охранник опустил глаза.

— Каких развлечений вы желаете, мой господин?

— Я буду в своих покоях, — сказал барон. — Приведите ко мне паренька, которого мы захватили на Гамоне, того, с чудесными глазами. Да хорошенько накачайте его наркотиками: я не хочу, чтобы он сопротивлялся.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 233
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дюна - Фрэнк Херберт.
Комментарии