Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Железное испытание (ЛП) - Холли Блэк

Железное испытание (ЛП) - Холли Блэк

Читать онлайн Железное испытание (ЛП) - Холли Блэк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 75
Перейти на страницу:

— Аарона уже давно нет, — заметила девочка. — Если он не поторопится, то ужин скоро закончится, и его кто-нибудь поймает в коридоре. Может, мне стоит посмотреть, где он?

— Хорошо, — согласился Кэлл. — Я с тобой.

— Думаешь, это хорошая идея? — Тамара изогнула бровь, глядя на его ногу. Она и правда выглядела пугающе, покрытая мхом и грязью. Кэлл пошевелил для пробы пальцами. Боли не было.

Мальчик свесил ноги с кровати, из-за чего по глиняно-мшистому гипсу разбежались трещины.

— Я больше не могу торчать здесь. Я начинаю сходить с ума. И у меня чешется нога. Я хочу подышать воздухом.

— Ладно, но мы пойдём очень медленно. И если нога заболит, ты должен отдохнуть и сразу же вернуться сюда.

Кэлл кивнул. Он поднялся на ноги, держась за столбик кровати. Как только он встал, гипс разломался на две части и упал на пол, обнажив его голую икру под разрезанной штаниной.

— Тебе идёт этот образ, — бросила Тамара, направляясь к двери. Кэлл быстро натянул носки и ботинки, которые стояли под кроватью. Мальчик заправил обрывки штанин в носки, чтобы они не торчали во все стороны, и заткнул Мири за пояс. После этого Кэлл вышел вслед за Тамарой в коридор.

В переходах стояла тишина, потому что все ученики были в трапезной. Кэлл и Тамара пытались создавать как можно меньше шума, продвигаясь к Вратам поручений. Кэлл шагал весьма неуверенно. Обе его ноги немного побаливали, хотя он и не собирался признаваться в этом Тамаре. Мальчик подумал, что, наверное, весьма странно выглядит: его штаны были разрезаны ниже колена, а волосы торчали в разные стороны. К счастью, никто не мог этого увидеть. Ребята добрались до Врат поручений и тихонько вышли наружу.

Вечер был тёплый и безоблачный, на небе серебрилась луна, освещая деревья и тропы вокруг Магистериума.

— Аарон! — шёпотом позвала Тамара. — Аарон, где ты?

Кэлл обернулся, всматриваясь в лес. В деревьях было нечто пугающее, тени между стволами были тёмными, а ветви трещали на ветру.

Вокруг стояла тишина, а потом из леса вдруг вырвался Хаос, сверкая вращающимися глазами, как фейерверками. Он подскочил к Кэллу и Тамаре, волоча за собой по земле верёвочный поводок. Кэлл услышал, как Тамара тихонько охнула.

— Где Аарон? — спросила она.

Хаос заскулил и встал на дыбы, молотя передними лапами в воздухе. Он практически вибрировал всем телом, шерсть поднялась дыбом, уши бешено двигались. Волчонок жалобно взвизгнул и подскочил к Кэллу, уткнувшись холодным носом в ладонь мальчика.

— Хаос, — Кэлл запустил пальцы в шерсть на загривке зверька, пытаясь его успокоить. — Ты в порядке, мальчик?

Хаос снова заскулил и отбежал, вырвавшись из хватки Кэлла. Волчонок побежал в сторону леса, потом остановился и оглянулся через плечо на ребят.

— Он хочет, чтобы мы шли за ним, — сказал Кэлл.

— Думаешь, Аарон ранен? — спросила Тамара, дико оглядываясь по сторонам. — Неужели на него напал элементаль?

— Идём, — позвал Кэлл, направляясь к тёмному лесу и не обращая внимания на небольшую боль в ногах.

Хаос, удостоверившись, что ребята идут за ним, пулей рванул вперёд, мелькая между деревьями, как бурое пятно в лунном свете.

Тамара и Кэлл последовали за ним так быстро, как могли.

ГЛАВА 22

У Кэлла болели ноги. Ему было привычно чувствовать боль в одной ноге, но дискомфорт сразу в двух была новым ощущением. Мальчик не знал, как распределять вес и, хотя он поднял палку, проходя по лесу, и использовал её, когда чувствовал, что вот-вот упадёт, его мышцы всё равно горели.

Хаос указывал дорогу, Тамара шла следом за ним и регулярно оглядывалась на Кэлла, чтобы убедиться, что он всё ещё тащится за ней, и иногда нетерпеливо замедлялась. Кэлл не был уверен, сколько они уже прошли — с усилением боли временные рамки начали расплываться, — но чем дальше они отходили от Магистериума, тем тревожнее становилось мальчику.

Не то, чтобы он не верил, что Хаос приведёт их к Аарону. Нет, Кэлла волновало, как Аарон мог забрести так далеко — и почему. Неужели его подхватило какое-то огромное создание вроде виверны и унесло в своих лапах? Неужели Аарон потерялся в лесу?

Нет, не потерялся. Хаос бы вывел его к школе. Тогда что же случилось?

Они взобрались на холм, и деревья стали редеть, пока не упирались в дорогу, которая змеилась через лес. По другую сторону шоссе возвышался ещё один холм, загораживавший обзор.

Хаос гавкнул и начал спускаться вниз. Тамара повернулась и подбежала к Кэллу.

— Ты должен вернуться, — проговорила она. — Тебе больно, а мы не знаем, далеко ли ещё до Аарона. Возвращайся в Магистериум и расскажи Мастеру Руфусу, что случилось. Он сможет привести подмогу.

— Я не вернусь, — упёрся Кэлл. — Аарон мой лучший друг, и я не брошу его в беде.

Тамара положила руку на бедро.

— Его лучший друг — я.

Кэлл не был уверен, как работает система лучших друзей.

— Ладно, тогда я его лучший друг не женского пола.

Тамара покачала головой.

— Его лучший друг не женского пола — это Хаос.

— Ну, я всё равно не вернусь, — сказал Кэлл, отбрасывая палку на землю. — Я не брошу его и не брошу тебя. К тому же, логичнее, чтобы вернулась ты, а не я.

Тамара посмотрела на друга, изогнув бровь.

— Почему это?

Кэлл высказал то, о чём они оба наверняка думали, но не хотели произносить вслух:

— Потому что из-за этого у нас будут большие проблемы. Нужно было пойти к Мастеру Руфусу, когда Хаос вернулся без Аарона...

— У нас не было времени, — возразила Тамара. — И нам пришлось бы рассказать ему о Хаосе...

— Нам и так придётся всё ему рассказать. Иначе не сможем объяснить случившееся. У нас будут проблемы, Тамара. Вопрос только в том, насколько серьёзные. Мы завели Одержимого хаосом питомца, не побежали к Мастеру, когда с Макари случилась беда и всё такое. Это серьёзно. И если кто-то должен за всё это поплатиться, пусть это буду я.

Тамара не ответила. В темноте Кэлл не мог разобрать выражение её лица.

— Твоим родителям небезразлично, останешься ли ты в Магистериуме, и какие результаты покажешь, — сказал мальчик, чувствуя себя измотанным. — У меня всё иначе. Это ты получила высокий балл на Испытании, а не я. Это ты хотела, чтобы тебе помогли придерживаться правил, а не нарушать их — вот я тебе и помогаю. Твоё место в школе. Моё — нет. Тебе не всё равно, будут ли у тебя неприятности. А мне это до лампочки. Я не имею значения.

— Это не так, — возразила Тамара.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 75
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Железное испытание (ЛП) - Холли Блэк.
Комментарии