Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хрупкое заклинание - Эллисон Сафт

Хрупкое заклинание - Эллисон Сафт

Читать онлайн Хрупкое заклинание - Эллисон Сафт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 93
Перейти на страницу:
гнева, а от облегчения. – Боже! Ты не представляешь, какой груз мне пришлось нести с тех пор, как отец заболел. Он тратил деньги так, будто они не имеют значения. Его неудачные колониальные проекты, взятки, пороки. Авалэнд – это карточный домик, Кристофер. Это чудовище с безграничным аппетитом. Каждый раз, когда я латаю одну прореху, открывается другая. Я не вызывал бы тебя, если бы у меня был выбор. Я пытался оградить тебя от этого, насколько мог.

– Значит, эта свадьба…

– Да, это еще одна заплата, – устало сказал Джек. – Я могу вложить приданое Розы.

Кит снова вспылил:

– Но как же, черт возьми, ты убедил короля Фелипе согласиться на эту помолвку?

– Потому что я обещал ему военную поддержку, как и отцу Софии.

– Военная поддержка, которую ты не можешь оказать, – с отвращением сказал Кит.

– Верно. Это авантюра, которая окупится с лихвой, если Кастилья не ввяжется в какой-нибудь конфликт прежде, чем мои вложения окупятся. Я ожидаю, что это случится через пять-десять лет. После этого мы будем свободны.

– Пять-десять лет?

– До тех пор мы должны сохранять видимость. Если парламент узнает истинное положение вещей, представляешь, как быстро меня сменят на посту принца-регента? Я скорее умру, чем увижу, как рушится четырехсотлетнее наследие нашей семьи. Я не разочарую отца.

– Почему ты боготворишь его даже сейчас? Почему оправдываешь то, что он сделал с нами? Он не просто несовершенный человек, он чудовище! – Со своего места Нив видела, как Кит пересекает комнату. – Не верь ни на секунду, что я не знал, что он сделал с тобой, как бы ты ни старался это скрыть. А теперь он оставил тебя с трупом, который ты тащишь за собой, и каким-то образом внушил тебе, что ты должен нести это бремя в одиночку. Посмотри, до чего это тебя довело.

Джек ничего не ответил.

– Я больше не твоя пешка, – проворчал Кит. – Ты хотел, чтобы я выполнил свой долг. Я его выполняю и буду выполнять твой, если ты не справишься.

Джек разразился злобным смехом:

– Будь осторожен в своих предположениях, Кристофер. Я могу начать воспринимать тебя всерьез. Тогда облегчи мне задачу. Как ты думаешь, исправится ли положение, если я соглашусь выплатить Махлэнду репарации, которые мы не можем себе позволить? Если бы я отрекся из какого-то ошибочного чувства чести? Можешь ли ты представить себе кровопролитие, которое произойдет без централизованной власти? Кто из иноземных врагов воспользуется беспорядком? Как быстро Кастилия нанесет ответный удар? Мы слишком глубоко завязли, чтобы повернуть назад.

– Если ты так решительно настроен исправить ошибки отца, – негромко сказал Кит, – то встреться с Карлайл. Ты еще можешь что-то сделать, чтобы исправить ситуацию с Махлэндом.

– Мои руки связаны. Я щит между полным крахом и нашими подданными. Им это может не нравиться, но я – все, что у них есть.

– Хоть раз переступи через свои амбиции. Каково это – знать, что нужно каждому, лучше, чем знают они сами? Твое мученичество сделало тебя недальновидным, эгоистичным дураком.

– Хватит! Неважно, насколько справедлива твоя позиция, неважно, нравится тебе или нет, но от факта, что в твоих жилах течет королевская кровь, никуда не деться. У тебя есть обязательства. Не думай, будто я не знаю, чем ты занимался. Хотелось бы мне верить, что Лавлейс опубликовала не более чем скандальную ложь, но я уже достаточно хорошо вас знаю. Я не потерплю, чтобы тебя сбивала с толку низкорожденная…

Нив вздрогнула, приготовившись к удару его оскорбления.

– Не смей! Не говори о ней ни слова.

– Ты женишься на инфанте Розе, – голос Джека звучал мрачно, – у тебя нет выбора.

– Я отказываюсь.

– Я принц-регент, – прогремел старший брат. Окно разлетелось на куски с высоким звонким звуком. В комнату посыпались осколки стекла и поползли лианы. Они скользили по ногам Нив, отражая холодный лунный свет. – Ненавидь меня, если хочешь, но ты подчинишься мне.

– Посмотри на бухгалтерские книги, Джек. Ты принц ничего.

– Убирайся, – сказал Джек убийственно тихо, – я устал от этого нахальства.

– И это все? – Презрение сквозило в каждом слове. – И кто же это сбегает?

– Убирайся. Вон!

Нив почувствовала нерешительность Кита. Она почти чувствовала, как он с тревогой ищет ее в темноте. Боги, если бы только она сохранила это сюртук, то смогла бы улизнуть незаметно.

– Отлично, – сказал Кит, – но разговор еще не окончен.

Через мгновение дверь захлопнулась. Удар раздался в тишине.

Нив затаила дыхание. В любой момент Джек мог броситься за ним в погоню. Конечно, он не мог допустить, чтобы разговор закончился на такой ноте. Но он испустил долгий вздох, словно сдаваясь. Она услышала тихий шелест ткани, когда он снимал сюртук. Ткань упала перед ней на спинку стула.

О нет!

Джек подошел к столу. Нив видела его силуэт в свете лампы. Принц-регент закатал рукава рубашки, ослабил шейный платок. С потрескавшимися сосудами в глазах и жалким выражением лица, он выглядел совершенно измученным. Он потянулся было к графину на книжной полке, но, вспомнив, что тот пуст, выругался.

– Подлый негодяй, – пробормотал Джек себе под нос, – вот надо было отправить его на флот.

И тут его взгляд упал на Нив. Вся кровь отхлынула от ее лица. Несколько долгих ужасных мгновений они молча смотрели друг на друга. Нив чувствовала себя каким-то надоевшим призраком, который, как он думал, уже изгнан.

Когда Джек наконец пришел в себя, его потрясение полностью переросло в ярость.

– Ты?! – Он вытащил ее за локоть.

Как только она оказалась на ногах, то тут же отступила подальше.

– Что ты здесь делаешь? Это ты его подговорила?

– Нет, клянусь!

– Только и делаешь, что доставляешь мне неприятности с самого своего появления, маленькая вредная паршивка!

– Простите меня! – Нив вжалась в стену. Разум померк от страха при виде его дикого взгляда.

Сейчас девушка не знала, на что он способен. Ее никогда в жизни не били.

Она с трудом осознавала, что ее голос такой тихий. Наконец Джек, казалось, заметил, что она жутко напугана. В его глазах мелькнуло раскаяние, которое быстро сменилось стыдом. Он посмотрел на свою руку, сжатую в кулак, и встряхнул ею, словно прогоняя неприятное воспоминание.

– Прости, что напугал тебя. Это была долгая ночь. – Он закрыл глаза и потер виски. – Неужели я такой шут, что никто – ни простолюдинка, ни мой родной брат – не проявляет ко мне уважения? Ты только и делаешь, что пользуешься моей снисходительностью. Ты дала Лавлейс еще больше боеприпасов для ее крестового похода, а теперь еще и забиваешь голову моему брату всякой милой чепухой.

Его холодное отстранение

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 93
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Хрупкое заклинание - Эллисон Сафт.
Комментарии