Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ставка на герцогиню - Анна Валерьевна Минаева

Ставка на герцогиню - Анна Валерьевна Минаева

Читать онлайн Ставка на герцогиню - Анна Валерьевна Минаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 94
Перейти на страницу:
храмовников нахмурился, наблюдая за тем, насколько достойно ведет себя его высочество, несмотря на обстоятельства.

Толпа заулюлюкала, когда принца подтолкнули в спину и повели к эшафоту. Она кричала от восторга, от предвкушения. Такую толпу невозможно будет остановить. Они жаждут крови. Жаждут представления.

Калет сам поднялся по деревянным ступеням, украшенным цветами, подошел к плахе и поздоровался с палачом в темном капюшоне. Тот только хмыкнул и сжал руки в темных перчатках на длинном древке серповидного топора.

Но принц даже не вздрогнул. Он смотрел вперед с высоко поднятым подбородком. С гордостью и уверенностью, которую никто не в силах был отобрать.

Он уже принял решение. Пусть некоторые и не были с ним согласны. Зато другие поддержали.

Этих других принц нашел взглядом. И еле заметно кивнул.

Женщина в белом усмехнулась мужчине. Усмехнулась его смелости.

Храмовница говорила с Калетом несколько дней назад. Когда ей пришел сигнал на артефакт, едва его высочество захотел с ней связаться и активировал небольшой серый камешек, выданный ему портальным магом – другом леди Маргмери. Когда за ним пришли в темницы замка и помогли оттуда ненадолго уйти.

Они говорили несколько часов. Принц был настойчив. У него был план. И желание защитить сестер. То, что он решил сделать, поразило храмовницу в самое сердце. Но в словах Калета было зерно истины. Пусть и немного безумное.

В ту ночь женщина узнала обо всех тайнах Тэйрена Флемура. Узнала, как погибла Вивьен Флемур. К сожалению, у Калета не было на руках доказательств. А слов и чистой ярости, которую источал наследный принц, было недостаточно для вмешательства Священного града.

Но будет достаточно, если план принца воплотится в жизнь.

– Лорды и леди королевства Флемур! – Тэйрен взошел на эшафот вслед за сыном, усиливая свой голос магией. – Жители столицы! Уважаемые гости! В этот осенний день я обращаюсь к вам как ваш король. Перед вами стоит не мой сын, не принц королевства. Перед вами со связанными руками стоит предатель и изменник! Не заблуждайтесь, не сомневайтесь! Этот человек виновен! И сегодня на ваших глазах он получит по заслугам! Такое наказание ждет всех, кто посмеет предать Флемур.

Тэйрен был доволен своей речью. Он не планировал ее. За него должен был говорить глашатай, который сейчас ждал внизу деревянной лестницы, переступая с ноги на ногу. Но Священный град пожелал другого. И разве мог монарх, который был коронован этими храмовниками, отказать им?

– Я сегодня милостив, – Тэйрен повернулся к сыну, которого палач тычком под лопатку заставил опуститься на колени, – и дарую право последнего слова. Есть ли оно у тебя, изменник?

– Есть, – Калет поднял голову над плахой, мазнул взглядом по корзине, которую поставили рядом. – Мне сейчас очень хочется сказать вам, ваше величество, что у каждого действия есть последствия. И о них нужно помнить…

– Палач! – Король взмахнул рукой, заставляя принца замолчать.

Храмовница поджала губы, наблюдая за тем, как Калет опускается на плаху, как его голова оказывается в выточенном в дереве желобе. Как над шеей заносится блестящие в осенних лучах солнца лезвие.

Она сглотнула, но не отвернулась, удерживая взгляд Калета. И не смогла прочитать в его глазах ни страха, ни сожаления. Только уверенность и веру.

Она не отвернулась, даже когда палач опустил топор. Не вздрогнула, когда голова наследного принца скатилась в корзину. И не опустила глаз, когда толпа взвыла от увиденного.

И вспомнила храмовница фразу, которую сказал ей Калет несколько дней назад.

– Только кровью можно что-то поменять, – прошептала женщина, наблюдая за тем, как воины стягивают с эшафота обезглавленное тело.

– Что вы сказали, ваше святейшество? – маг круга повернулся к храмовнице.

Но та только качнула головой в ответ. И шагнула вперед.

Ее обнимал за плечи крик толпы, укачивало от осознания произошедшего. Но сомнение не коснулось сердца. Потому что теперь у Священного града было все необходимое для…

– Тэйрен Флемур! – ее голос громом прокатился по площади, заставляя затихнуть даже ветер.

Король все еще стоял на эшафоте, когда прозвучало его имя.

– Ваше святейшество? – его величество заискивающе улыбнулся.

– Вы только что совершили страшное преступление! – женский голос звучал ровно. – Вы убили своего первенца, имя которому дали боги. Вы пошли против их воли. Выступили и против Священного града, посмев красть письма, направленные нам. Наказание за такие нарушения написаны самими богами. И потому властью, данной мне богами и кругом, я приговариваю вас к суду богов.

Король запнулся от неожиданности. На лице мужчины промелькнул ужас и понимание, что его обвели вокруг пальца. Что сын умудрился испортить все, даже после своей смерти.

– Взять его! – голос храмовницы показался монарху шепотом. В ушах зашумело, перед глазами потемнело. Тэйрен Флемур оступился и упал.

А толпа зевак разразилась хохотом.

Возможно, Калет сейчас тоже смеялся, уходя в обитель богов под руку с Рамет. По крайней мере, храмовнице бы этого очень хотелось.

* * *

Алина Невская/Леди Этьен

– Мне кажется, что мы начали немного неправильно, – Тамаш шагнул в сторону трона. В мою сторону. – Предлагаю отобедать и все обсудить. Уверен, мы сможем прийти с вами к соглашению, ваша светлость.

– К соглашению? – я вскинула бровь, глядя на мужчину сверху вниз. – Если вы полагаете, что я соглашусь стать вашей женой просто потому, что вы посмели обнажить оружие в гостях, то вы заблуждаетесь.

– Я полагаю, что мы сможем прийти к согласию, потому что вы умны. И заботитесь о своих людях.

Через порог зала шагнул воин в темном. Он вел перед собой девушку в сером. Растрепанные волосы, разбитая губа и кровь, стекающая по подбородку.

Я забыла, как дышать, глядя на то, как воин прижимает к тонкой шее острый клинок.

– Вы переступаете все мыслимые и немыслимые границы, лорд Монуа, – мой голос все же дрогнул. – Берете заложников. Смеете причинять вред слугам. Нападаете на тех, кто открыл перед вами врата. Прикажите отпустить Лану, и тогда все вы сможете уйти отсюда живыми.

Моя камеристка вздрогнула в руках воина, посмотрела на меня и вскинула подбородок, показывая, что ее не пугает происходящее.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 94
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ставка на герцогиню - Анна Валерьевна Минаева.
Комментарии