Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Полицейский детектив » Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах - Эд Лейси

Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах - Эд Лейси

Читать онлайн Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах - Эд Лейси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 108
Перейти на страницу:

— Не сомневаюсь. Присядь, Хэл, выпей со мной — я плачу.

— С удовольствием!

Он сел за столик, сперва аккуратно подтянув спадающие штаны, и я заказал еще два рома.

— Ну надо же, после стольких лет мы опять с тобой пьем вместе, — заметил Хэл с усмешкой.

— Это точно, — согласился я и подумал, как бы у меня сейчас шли дела, если бы Хэл по-прежнему оставался моим деловым партнером. Во всяком случае, Роуз у меня не было бы.

— А что ты делаешь на Гаити, Мики?

— Старик, ты же сам видишь: сижу, пью ром. Бездельничаю.

— Да, ты совсем не изменился.

— He-а. Я даже и не пытался измениться. А вот ты, я вижу, пытался. Что это за маскарадный наряд?

— Я плаваю на «Американском духе», — и он кивнул в сторону причала — там стоял огромный океанский лайнер.

— И каковы же твои функции? Подносишь тазики страдающим морской болезнью?

— Перестань, Мики!

— А я-то думал, что ты уже давно получил университетский диплом и стал важным чиновником в крупной компании.

— Перестань, Мики, — тихо повторил он. — Я два года проучился в колледже. А однажды летом нанялся на сухогруз. Но в Ницце я встретил девчонку-француженку и, когда пришел туда во второй раз, женился на ней. Мы с Колетт живем в Нью-Йорке, у нас там свой дом, двое чудных ребятишек. Она такая замечательная — художница, и ко всему прочему…

— Значит, тебя захомутали!

— С ума сошел, парень! Да я так счастлив! Какого черта мне жалеть? Трехразовое питание дома, работа не тянет, регулярно посылаю семье жалованье и раз в пять недель вижусь с женой. Каждый раз все равно что медовый месяц — опять по новой! Все очень неплохо. А то, что я служил когда-то на флоте, мне даже помогает, так что как-нибудь я…

— Как-нибудь, — передразнил его я, — ты разве избавишься от привычки называть всякую шваль «сэром»?

Он отмахнулся шляпой и рассмеялся.

— Боже, Боже, все тот же старый Мики. Господи, да ведь «сэр» — это только слово, и ничего больше. Помню, и ты сам…

— Нет, извини, я к этому не приучен. Это ты у нас…

Он допил ром и сказал:

— Ничего бы у нас не получилось, Мики. Даже на новой яхте. Я непригоден для кочевой жизни. Понимаешь, меня больше привлекает совсем другое — иметь жену, детишек, крышу над головой, семейный очаг, быть кормильцем, беспокоиться о будущем. Я же не…

— …морской бродяга, — закончил я. — М-да, наверное, для этого нужен особый талант. — Я допил свой стакан и знаком приказал официанту принести нам еще.

— У тебя все та же «Морская принцесса»?

Я кивнул.

— Боже, но надеюсь, не с тем же проржавевшим движком?

— Нет. У меня теперь два турбодизеля.

Хэл закатил глаза и присвистнул. От выпитого рома его прошиб пот, и я видел, что ему ужасно хотелось расстегнуть жесткий воротничок своей форменной куртки.

— «Морская принцесса», — повторил он со смехом. — Ну и название для двухмоторной развалюхи!

— А что? — подмигнул я ему. — Видел бы ты ее сейчас! Кстати, я собираюсь отогнать ее к докам — вот только отлив начнется. Не хочешь со мной прокатиться? — Пожалуй, именно его подколки насчет «Морской принцессы» и вынудили меня устроить всю эту показуху. К тому же я был слегка поддатый.

Нет, меня ужасно развеселили его выпученные глаза, когда он увидел «Морскую принцессу». Да и сам я лишний раз словил кайф, глядя на нее. Ибо моя малышка — это тридцать два фута сверкающих свежей покраской бортов. Такую красоту вам вряд ли доводилось когда-либо видеть. Мистер Баярд, у которого я приобрел провиант, сидел на палубе. Под мышками его полотняного пиджака расползлись темные круги от пота, он обмахивался газеткой. А стекла его солнечных очков казались одного цвета с загорелой кожей его лица. Он махнул мне, встал и, подойдя поближе, сообщил по-французски, что груз на борту. Я был должен ему сорок долларов и, небрежно протянув полусотенную, сказал, чтобы сдачу он оставил себе. Мистер Баярд так разволновался, что вспотел пуще прежнего. Мы пожали друг другу руки и потом, спрыгнув на мостки, он без устали кричал мне слова благодарности.

Хэл глазел на «Морскую принцессу», точно это была аппетитная бабенка.

— Нет, правда, Мики, неужели, это твоя яхта?

— Что, показать бумаги?

— Господи, ну и красотка! Да ведь она стоит не меньше двадцати тысяч! Или больше.

— Больше, — солгал я.

— Это просто мечта!

— Точно.

— Да на такой посудине можно совершить кругосветное путешествие!

— Наверное, я как-нибудь так и сделаю. Хочешь выпить?

Хэл взглянул на часы.

— Пожалуй, у меня еще есть время.

— У меня полчаса, — сказал я, ведя его в каюту, отделанную полированными панелями красного дерева. Он спустился по трапу, пригнув голову, а я бросил небрежно:

— Да выпрямись ты! Тут высокие потолки! — И в эту минуту пожалел, что пригласил его на яхту. У меня всегда была сильно выраженная склонность к бахвальству — я ничего не мог с этим поделать. А тут я прекрасно понимал, что совершаю ужасную ошибку.

Я выставил бутылку канадского ржаного виски — чтобы в очередной раз подразнить его — и достал из морозильника лед. Каюта была заставлена ящиками и коробками: консервы с рыбными деликатесами, книги, журналы, новенький стереопроигрыватель и прочая ерунда.

Хэл осмотрел камбуз, гальюн, душ, койки и даже в холодильник нос сунул. После чего проинспектировал ящики и коробки. Потом взглянул на меня с хитрой улыбкой — в его глазах стоял немой вопрос: чем же это я, интересно, занимаюсь? И выпалил:

— Контрабанда?

— Все в прошлом. Какая там контрабанда в наши-то дни? — Я передал ему стакан и взглянул на часы. По правде сказать, я собирался отплыть с отливом всего лишь с целью сэкономить горючее.

— Направляешься обратно в Майами? — Его взгляд все еще шарил по каюте. Наконец он остановился на фотографии Роуз над моей койкой. Я запечатлел ее бегущей в бикини по пляжу. Это была моя любимая фотография.

— Нет! — коротко ответил я, ожидая нового его вопроса. Но внутренний голос посоветовал мне больше не говорить ни слова и переменить тему.

Он подался вперед, чтобы получше рассмотреть снимок.

— Гавана?

Я покачал головой.

— Я ведь мотаюсь повсюду, по всем островам на Карибах.

— Ах, Мики, баловник, пляжный пострел! — В его голосе прозвучали саркастические нотки.

— Какой уж есть! — Наверное, именно его сарказм и заставил меня позабыть о всякой осторожности. — А это моя жена, между прочим.

— Не-ет! Не верю! — Тут Хэл шагнул вперед и буквально прилип к фотографии. — Ого! — Он обернулся ко мне: его лицо приобрело озадаченно-тревожное выражение. Он рывком расстегнул воротничок. — Ты что, разыгрываешь меня?

— Хочешь посмотреть наше брачное свидетельство?

— Боже, Мики, как такая красавица сподобилась выйти замуж за такого урода?!

— Она оценила мои душевные качества.

— Небось польстилась на твои деньги.

Я хмыкнул.

— У нее своих довольно.

— Такая яхта и такая женщина… И давно все это у тебя?..

— Слушай, ты задаешь что-то очень много вопросов!

— Мики, прости, я не хотел показаться любопытным…

— Надеюсь, — заметил я, размышляя, что, если расскажу ему чуток о Роуз, большой беды не будет, а в это время мой внутренний голос приказывал мне захлопнуть пасть.

Я наполнил стаканы по новой. До начала отлива у меня еще оставалось добрых двадцать минут. Я открыл коробку сигар — лучших гаванских.

— Надеюсь, ты об этом никому больше не расскажешь, — начал я.

— Даже Колетт! — воскликнул Хэл. И я понял, что он сказал это совершенно искренне. Он никогда не страдал излишней болтливостью. В то же время я понимал, что сам уже наговорил много лишнего и что лучше бы мне все спустить на тормозах и прикусить язычок.

Наступила пауза, во время которой я отчаянно пытался придумать какую-нибудь фигню, какой-нибудь дурацкий повод, чтобы тихо-мирно уйти от разговора. Хэл снова уставился на фотографию Роуз.

— Ну давай, Мики, приятель, я все еще не верю тебе. Рассей мои сомнения.

Я клюнул на его приманку, точно глупая рыбка, и все ему выложил:

— Однажды мне осточертело в Майами. Эти чартерные рейсы совсем сдохли, и у меня осталось только трое или четверо постоянных клиентов. Мне удавалось зарабатывать всего-то по пятерке с носа, причем в основном это были дамы, страдающие от морской болезни и… Словом, я уплыл в Ки-Уэст, на острова, и решил там малость расслабиться.

— А я еще помню, как мы с тобой мотались на яхте по всему побережью и на острова!

Я кивнул в знак согласия, а сам подумал, что не стоило бы говорить ему про острова и надо бы поскорее как-то вывернуться и придумать что-то другое.

— В Ки-Уэсте было полно яхт, моторок, катеров — чего хочешь, вот я и отправился на Багамы и осел на крохотном тихом островочке. Клочок песка и парочка кустов. Жилья нет, да и попасть туда можно было только на морской яхте. Ближе к вечеру я встал на якорь в тридцати — сорока футах от берега. На ужин наловил себе рыбки, потом задал храпака. А утром вижу девчонку на пляже. В жизни не видал такой красавицы! Разве что в кино. Высокая платиновая блондинка — лицо, фигура… закачаешься! Ну ты же видел фотографию. Она сидела на чемодане и снимала чулки. Потом сняла и платье. (Под платьем был купальник. Я спустился в каюту и сквозь иллюминатор направил на нее свою подзорную трубу. Вблизи она оказалась еще более соблазнительной. У нее была еще и холщовая сумочка через плечо, а в сумочке я рассмотрел знакомые очертания автоматической «пушки» 45-го калибра…

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 108
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах - Эд Лейси.
Комментарии