Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Поэзия, Драматургия » Драматургия » 12 великих трагедий - Коллектив авторов

12 великих трагедий - Коллектив авторов

Читать онлайн 12 великих трагедий - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 195
Перейти на страницу:

(Встает и прислушивается.)

Это что за звуки?…Как будто бы насвистывает ветер?

Восход солнца.

Колосс Мемнона (поет)

Птицы взлетают из пепла богов,Птицы поющие,Юность дающие.Создал их Зевс, повелитель громов,Неукротимыми,Непримиримыми.Мудрая птица-сова, отвечай,Где мои птицы спят сладко?Или умри, иль отгадайПесни загадку!

Пер Гюнт

И в самом деле… показалось мне,Что статуя те звуки издавал!То – музыка прошедшего. Я слышал,Как голос каменный то повышался,То понижался… Надо записатьИ передать затем на обсужденьеСпециалистов.

(Заносит в записную книжку.)

«Статуя поет.Я слышал звуки явственно довольно,Но текста песни разобрать не мог.Все это, несомненно, чувств обман.Я больше ничего на этот разДостойного внимания не встретил».

(Идет дальше.)

Близ селения Гизе. Колоссальный сфинкс, высеченный из скалы. Вдали иглы и минареты Каира.

Появляется Пер Гюнт и внимательно осматривает сфинкса, приставляя к глазам то лорнет, то сложенную трубкой кисть руки.

Пер Гюнт

Нет, где же я когда-то видел нечто,Похожее на чучело вот это?Ведь где-то видел я – не то на юге,Не то на севере? И что такоеТо было? Человек? Но кто такой?Колосс Мемнона на своих обломкахТорчком торчащий, – после уж смекнул я, —Похож на пресловутых доврских дедов.И этого ублюдка, сочетаньеДиковинное женщины и льва,Я тоже разве взял из сказок? ИлиПохожее я в самом деле видел?…Из сказок? Нет, не то… А, вспомнил, вспомнил!Ведь это же «великая Кривая»,Которой я башку разбил… Конечно,В бреду лежал тогда я, в лихорадке…

(Подходит ближе.)

Такие же глаза, такие ж губы…Лишь взгляд не так сонливо туп, хитрее;А в общем-то же самое совсем.Так вот она – Кривая! Днем да с тылу —На льва похожа… Ну, а знаешь тыЕще загадки? Так ли ты ответишьТеперь, как и тогда?

(Кричит сфинксу.)

Кривая! Кто ты?

Голос (из-за сфинкса)

Ach, Sphinx, wer bist du?

Пер Гюнт

Вот так диво! ЭхоЛопочет по-немецки!

Голос

Wer bist du?

Пер Гюнт

Совсем как немец! Это наблюденьеПрелюбопытно, – ново и мое!

(Записывает в книжку.)

«Немецкий отзвук. Диалект берлинский».

Из-за сфинкса выходит Бегриффенфельдт.

Бегриффенфельдт

Здесь человек!

Пер Гюнт

Так говорил я… с ним?

(Снова записывает.)

«Пришел я позже к выводам другим».

Бегриффенфельдт (с беспокойным телодвижениями)

Простите, сударь… Жизненный вопрос!..Узнать позвольте: что как раз сегодняВас привело сюда?

Пер Гюнт

Хотел отдатьЯ другу юности визит…

Бегриффенфельдт

Как? Сфинкс?

Пер Гюнт (кивая головой)

Знавал его я в старину.

Бегриффенфельдт

Famos!..И это за минувшей ночью вслед!..Трещит мой череп… хочет разлететься…Как молотками бьют в нем… Отвечайте:Вы знаете ли, кто он, что он?

Пер Гюнт

Сфинкс-то?Он попросту – он сам, каков он есть;И век останется самим собою.

Бегриффенфельдт (подпрыгнув)

А! Молнией блеснула предо мнойЗагадка жизни! Верно ль только это,Что он – он сам, каков он есть?

Пер Гюнт

Ну да,Он сам так говорит, по крайней мере.

Бегриффенфельдт

Он сам, каков он есть! Так близок, близокПереворота час!

(Снимая шляпу.)

А ваше имя?

Пер Гюнт

Пер Гюнт.

Бегриффенфельдт (в тихом волнении)

Пер Гюнт. Конечно, это – символ!Как надо было ожидать… Пер Гюнт!То, значит, – он, неведомый, грядущий,О чьем приходе был я извещен!..

Пер Гюнт

Как, это правда? Вы пришли, чтоб встретить?

Бегриффенфельдт

Пер Гюнт!.. Загадочно! Остро! Глубоко!Премудрости тут в каждом слове бездна!А что вы представляете собою?

Пер Гюнт (скромно)

Я быть всегда «самим собой» старался.Каков я есмь. А впрочем, вот мой паспорт.

Бегриффенфельдт

Все тот же смысл загадочный на дне!

(Схватив его за руку.)

В Каир! Толковников толковник найден!Вы – царь!

Пер Гюнт

Я – царь?

Бегриффенфельдт

Идем! Идем!

Пер Гюнт

Нет, правда,Я признан?

Бегриффенфельдт (увлекая его за собой)

Да! Толковников царем —На основанье собственного «я»!

В Каире. Большой двор, кругом идут высокие стены и здания с решетками на окнах. Во дворе несколько железных клеток. Трое сторожей. Входит четвертый.

Четвертый

Послушай, Шафран, где же наш директор?

Один из сторожей

Уехал ранним утром на заре.

Четвертый

С ним, видно, что-то приключилось ночью…

Второй

Потише вы! Смотрите, он вернулся!

Бегриффефельдт вводит Пера Гюнта, запирает ворота и кладет ключи себе в карман.

Пер Гюнт (про себя)

Предаровитый человек, как видно;Глубокий ум; что слово-то загадка!

(Озираясь.)

Так вот он – клуб толковников ученых?

Бегриффенфельдт

Здесь всех их до единого найдете;Их семьдесят числом сначала было;Потом же прибыло сто шестьдесят.

(Кричит сторожам.)

Эй, Михель! Шафман! Шлингельберг и Фукс!Живее в клетку!

Сторожа

Нам?

Бегриффенфельдт

А то кому же?Ну, марш! Скорее! Вертится земля,И будем мы вертеться вместе с нею!

(Вынуждает их войти в клетку.)

Пришел великий Пер! Об остальномСудите сами, я же умолкаю.

(Запирает клетку и швыряет ключи в колодец.)

Пер Гюнт

Но, доктор… уважаемый директор…

Бегриффенфельдт

Ни то и ни другое. Этим преждеЯ был… Умеете ли вы молчать,Царь Пер? излить хочу пред вами душу…

Пер Гюнт (с беспокойством)

Но в чем же дело?

Бегриффенфельдт

Обещайте мне,Что вы не содрогнетесь.

Пер Гюнт

Постараюсь…

Бегриффенфельдт (увлекает его в угол и шепчет)

Сегодня в ночь, в двенадцатом часу,Скончался абсолютный разум!

Пер Гюнт

Боже!..

Бегриффенфельдт

Прискорбное до крайности событье.Особенно же неприятно мне, —Ведь это учрежденье до сих порИменовалось сумасшедшим домом…

Пер Гюнт

Так это – сумасшедший дом!

Бегриффенфельдт

Поймите,Так было прежде, не теперь.

Пер Гюнт (бледный, про себя)

Теперь-тоЯ понял, где я, с кем я говорю!Он – сумасшедший, но никто не знает!..

(Пытается уйти от Бегриффенфельдта.)

Бегриффенфельдт (следуя за ним)

И вообще, надеюсь, вы меняКак должно поняли? Хоть и сказал я,Что разум умер, это вздор, конечно.Он вышел из себя, из кожи вылез,Как та лиса из шкуры, о которойРассказывал Мюнхгаузен.

Пер Гюнт

Но простите…Я на минутку…

Бегриффенфельдт (удерживая его)

Иль не, как угорь, —Не как лиса. Гвоздь в глаз ему – и онЗадрыгал на столе…

Пер Гюнт

Куда деваться?

Бегриффенфельдт

Потом ножом вкруг головы – чик-чик,И – он из кожи выскочил!

Пер Гюнт (в сторону)

Безумный!Как есть безумный!

Бегриффенфельдт

Ну, так дело ясно,Что этого события не скроешь, —Ведь этот «выход из себя» ведетК перевороту полному во всем.Все личности, что за безумных слылиДо этой ночи, с этих пор – нормальны,Согласны с разумом в его новейшей,Последней фазе. А отсюда выводДальнейший, правильный, что в тот же часЗа умных слывшие – сошли с ума.

Пер Гюнт

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 195
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу 12 великих трагедий - Коллектив авторов.
Комментарии