Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Двенадцать королей Шарахая - Брэдли Бэлью

Двенадцать королей Шарахая - Брэдли Бэлью

Читать онлайн Двенадцать королей Шарахая - Брэдли Бэлью

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 134
Перейти на страницу:
он вот так попадает в свой дворец.

– Откуда ты знаешь?

– Его называют Королем-Странником, Потерянным Королем. Наверное, потому что он часто уезжает в пустыню, в свой тайный дворец.

Эмре задумался.

– Это было в ночь Бет За'ир, так? Но зачем ему прятаться в своем дворце?

– Вспомни стих: «Шипом пронзенный, ты восстал, и нету равных для тебя, но, облеченный в прах цветов, сойдешь в могилу ты, скорбя».

– Прах цветов…

– Пыльца. – Чеда взволнованно зашагала по комнате. – Он прячется от пыльцы адишар.

– Но он же, считай, в цветущих садах, под ними. Разве ему не должно стать хуже?

– Наверное, корни утаскивают его в какое-то особое место глубоко-глубоко под землей. Место, которое он создал специально для этого, зачарованное… не знаю. Знаю только, что утром он выбрался на поверхность и пошел к адишарам. Ветви обняли его, но после он вышел из рощи живым, здоровым и полным сил.

– «Шипом пронзенный, ты восстал…»

– И нету равных для тебя, – закончила Чеда.

– Но целый дворец под землей…

– Мы же не знаем, насколько он велик. К тому же, Бет Иман была четыреста лет назад. Если ему так плохо в Священную ночь, он давно должен был построить себе убежище.

Эмре нахмурил брови, пытаясь что-то вспомнить.

– Какая там первая строчка?

– «Пусть, самоцветами полна, сияет родина твоя, покрыты тайной письмена в горах родимых Короля». Ихсан на приеме говорил что-то о самоцветах среди камней… Я читала о них, но не сразу вспомнила: на юго-западе лежат родовые земли племени Рафик. Там можно найти камни, похожие на яйца, – на вид самые обычные, но если расколоть, увидишь внутри самоцветы. К тому же, дюны там сияют, как золото, особенно когда ветер разносит песок в лучах солнца.

– Хорошо, а покрытые тайной письмена?

Чеда вновь напрягла память, вспоминая десятки свитков, которые читала в подвалах скриптория.

– В низинах возле гор можно увидеть огромные знаки размером с дворец. Никто давно не помнит, что они значат, но многие верят, что они написаны первыми богами или их последователями. Все сходится.

Эмре задумчиво кивнул.

– А Хамзакиир – сын Кулашана.

Чеда подошла к окну и, отодвинув штору, взглянула на Обитель Королей. Интересно, где же сейчас Кулашан…

– Нам выпал отличный шанс. Если ударим одновременно, сможем отвлечь Кулашана.

– Но как ты сбежишь от Дев?

– Послушницы сами выбирают, куда отправиться на бдение. Я буду рядом.

– Но как ты попадешь во дворец Кулашана?

– Что-нибудь придумаю.

Эмре покачал головой.

– Это безумие.

– Абсолютное. Такая у нас теперь жизнь.

Пришла очередь Эмре мерить шагами комнату.

– Масид сказал, что мы выдвинемся через неделю, но я уговорю его пойти раньше.

А вот и слабое место в нашем плане, подумала Чеда.

– Он осторожный человек, Эмре. Послушает ли он тебя?

– Послушает, если узнает, что у тебя есть шанс убить Кулашана.

– Да Масид меня даже не знает.

– Я его приведу. – Чеда попыталась возразить, но Эмре поднял руку, веля ей умолкнуть. – Я его приведу, обещаю.

Чела кивнула.

– А я найду вход во дворец.

Дальше планировать было бессмысленно: никто из них не знал, что представляет собой подземный дворец Кулашана.

Они одновременно взглянули друг другу в глаза. Чеда чувствовала, что теряет его… вот Эмре отвернулся к потемневшему окну.

– Пора идти, – сказал он. – Хамид меня уже обыскался.

– Мне тоже пора, – солгала Чеда. Она могла бы провести тут ночь, но ей не хотелось ни мгновением дольше оставаться в этом месте.

Сначала Рамад должен отплатить за то, что сделал с Эмре.

Глава 54

Рамад долго ждал в кабинете, пока они наговорятся. Вполне естественно, что они засели в гостиной надолго, им многое нужно обсудить. Услышав, как скрипнула дверь, он нашел Чеду с Эмре в коридоре.

– Я ухожу, – с вызовом сказал Эмре.

– Прекрасно, мои люди отвезут тебя, куда попросишь.

– Я лучше себе ногу копьем проткну, чем снова сяду в твою арбу.

– Как пожелаешь, но у стражников на воротах могут возникнуть вопросы.

Эмре бросил неуверенный взгляд на Чеду и на Рамада. Он, конечно, понимал, что Серебряные копья на воротах Таурията наблюдают не только за теми, кто входит, но и за теми, кто выходит.

Он шумно выдохнул.

– Ладно, зови их, ублюдок каимирский!

– Повозка Дана'ила у крыльца.

– Без Чеды я не поеду.

– Нам с ней нужно поговорить.

Эмре взглянул на Чеду. В ответ она стиснула его руку.

– Все хорошо.

Эмре кивнул и ушел, на прощание одарив Чеду еще одним выразительным взглядом, будто мерки для гроба снимал.

Когда повозка, поскрипывая, отъехала от крыльца, Чеда резко обернулась к Рамаду, пылая от гнева, быстро шагнула вперед, занеся руку для удара…

Он перехватил ее запястье.

– Я не хотел, чтобы так вышло. Я велел моим людям его не трогать.

– А его избили!

– Я просто выполнял то, что обещал тебе.

– Обещал?

– Я сказал, что дам тебе возможность поговорить с ним прежде, чем займусь им сам. Как ты себе это представляла? Я должен знать, где Воинство и что оно собирается делать.

– Теперь я тебе ничего не скажу.

– Ты обещала.

Она попыталась вырваться, но Рамад не позволил. Наконец она успокоилась и немного смягчилась, будто решила для себя что-то.

– Я обещала тебе сказать, примкнул Эмре к Воинству или нет.

– И?

– Да. Он с Воинством. Но он не убивал твою жену, так что оставь его в покое, или я тебя везде достану, Рамад Амансир. Буду охотиться за тобой, как ты охотишься за Масидом. А теперь отпусти мою руку.

Она перестала бороться. Но Рамад ее не отпустил.

– Ты обещала рассказать обо всем, что узнаешь. Куда он направляется? Что ты теперь будешь делать?

Мгновение, и она вскинула руку, развернулась, будто в танце, выкручивая его запястье. Пришлось отпустить ее, но в этот раз она перехватила кисть Рамада и одним точным движением швырнула его через себя на пол. Рамад не стал сопротивляться – ходить со сломанным запястьем ему вовсе не улыбалось. Впрочем, Чеда не стала ни доламывать его руку, ни вырывать из сустава. Отпустила и, дождавшись, пока он поднимется, обвиняюще ткнула в него пальцем, как мать, ругающая нерадивого сына.

– Настоящий мужчина принял бы эту пощечину, зная, что заслужил. Я больше ничего тебе не должна. Сделка была расторгнута в тот же миг, как твои люди тронули Эмре!

Она развернулась и зашагала к двери, грозная, как богиня гнева.

– Чеда, прошу…

Он догнал ее, но стоило ему приблизиться, как Чеда развернулась и, отбросив его руку, так зарядила ему в челюсть, что искры вспыхнули

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 134
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Двенадцать королей Шарахая - Брэдли Бэлью.
Комментарии