Цикл «Плетеный бог». Книга 3. Джастусхуанди - Комаил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все уставились в телевизор и Мелькер сказал:
— Видать мы прославились по полной, а Джастус, — спросил Мелькер.
И закурил сигарету.
— Твоя правда, наворотили мы дел, — ответил Джастус.
И уставился на остальных,
— Деда, мы теперь знаменитые да, — спросил Абдула.
И посмотрел на деда, который выдыхал дым изо рта.
— Да, только не там где надо, — ответил Мелькер.
И стряхнул пепел.
— Джастус нам нужно узнать у Гуй Мэй, где Шангри-Ла, — спросила Лавана.
И ударила его в бок.
Джастус вытащил шкатулку из кармана, затем открыл ее. Из нее вышел призрак Мэй Сяо:
— Фуууу, я так сладко спала, зачем вы меня разбудили, — начал жаловаться призрак.
— Прости, что потревожили, — извинился Джастус.
— Нам нужно узнать, где находится Шангри-Ла, — сказал Джастус.
— Вы заполучили камень, — спросил призрак.
— Да, он у нас, — ответил Джастус.
— Камень — это вам подсказка, — ответил призрак.
— Эх, устала я, пойду отдыхать, — сказала Мэй Сяо.
И начала зевать.
Как только она хотела исчезнуть, Лавана крикнула:
— Подожди, — крикнула Лавана.
— Ну что еще, — спросила Мэй Сяо.
И опустила руки.
— Мы очень сожалеем о твоей печальной жизни, — Как узнали твою историю, то мы сразу очень захотели тебе помочь, прими наши соболезнования, — сказала Лавана.
И на лице Лаваны образовалась грусть.
— Спасибо, вы первые люди, которые пытаются помочь, — сказала Мэй Сяо.
И улыбнулась, а затем вернулась обратно в шкатулку.
Все были очень удивлены произошедшем в ресторане и начали искать хоть какие-то данные по камню Шангри-Ла.
Они провозились неделю в поисках информации. Пока все были заняты, Абдула без спроса взял камень Шангри-Ла и начал его рассматривать. Он крутил его во всех плоскостях пытаясь найти что-то необычное. И ему это удалось. Камень засветился на весь ресторан, что все отложили свои дела и сразу подошли к мальчику.
Джастус с Мелькером и Далаем подошли к нему и сказали хором:
— Как тебе это удалось, — спросили они.
Абдула ответил:
— Я просто взял камень и начал его вертеть в разные стороны и вдруг бах, он загорелся ярким синим цветом.
— Подожди-ка, что это написано на камне золотыми буквами, — заметил Далай.
— Не могу разобрать, какой-то странный язык, который мне не знаком, — ответил Далай.
— Зато мне знаком, — неожиданно вошел профессор.
Все обернулись от неожиданности.
— Это древний язык — санскрит, — ответил профессор.
И взял в руки лупу.
— Так посмотрим, — сказал профессор.
И его глаза загорелись от нетерпения.
— Здесь написано: Человек с чистым сердцем и невинной душой сможет отыскать путь в Шангри-Ла, — прочитал профессор.
И все уставились на мальчика.
Абдула покрутил головой и спросил:
— Что это вы на меня уставились, — спросил Абдула.
И его глаза были полны удивления.
— Внук, оказывается тебе небеса доверили, еще с рождения великое дело, ради которого ты был рожден, — сказал Мелькер.
И обнял внука, и из глаз покатились слезы радости.
Тут вмешался профессор:
— Дитя возьми в руки камень, — попросил профессор.
Абдула взял камень в руки и о чудо, камень трансформировался в синий браслет, который обвил правую руку мальчика. А затем, как в кинотеатре появилась картинка первого этапа их путешествия. Это были горы Гималаи.
Профессор увидел проекцию гор и сказал:
— Нам нужно взять транспорт побольше, — сказал Гуань Суй Вэй.
Гуань Суй Вэй вместе Рен Таем арендовали самолет для полета.
На следующий день они начали собираться для путешествия. Все погрузились в самолет и полетели. Первым пунктом их остановки был Непал. А оттуда они пешком под руководством профессора Гуаня Суй Вэя пойдут к Гималаям. Было взято большое количество снаряжения для покорения гор. Они также арендовали у местных жителей Яков — массивных, покрытых густой и длинной шерстью, родственников быков. Также Гуань Суй Вэй нанял проводника из местных, чтобы не заблудиться в дороге.
Команда, под предводительством Джастуса начала свой путь к Гималаям. Ландшафт на пути был разным: начиная от горных, холмистых склонов, где выращивали картофель, несколько видов злаков и заканчивая величественными снежными горными склонами. Когда они прибыли к подножью одной из гор браслет на руке мальчика снова начал реагировать. Его рука сама по себе вытянулась вперед и из браслета появилась новая проекция, которая указала путь к вершине горы Эверест.
Когда проекция кончилась у Далая начался очередной приступ. Все дружно кинули вещи и быстро подбежали к больному другу. Джастус с Лаваной использовали свои силы, чтобы облегчить боль. И приступ на время отступил. Бог Тенгри появился и начал говорить:
— Владыка, у вас мало времени, если через два дня вы не найдете путь, тело Далая разорвёт от очередного приступа, — предупредил Тенгри.
И испарился в воздухе.
Все запаниковали, только Джастус сохранял хладнокровие. Он верил, что они отыщут путь. Джастус развернулся к своим друзьям и начал говорить:
— Я понимаю, что вы все очень переживаете за нашего друга, но нужно быть сильными и двигаться дальше, если мы сейчас сдадимся, то все было напрасно, — подбодрил Джастус.
И они двинулись дальше.
Джастус с Лаваной применили свои силы и благословили снаряжение. Также Джастус наколдовал прочную защиту из твердого песка. Они начали свое восхождение. Для кого-то это тяжелейшее испытание, а для кого-то легкая прогулка. Когда они преодолели половину пути, браслет снова завибрировал и указал в еле заметную пещеру недалеко от их теперешнего места положения. Гуань Суй Вэй все понял и указал, что им нужно карабкаться выше. Все его послушали и начали взбираться дальше. Солнце светило ярко, отражая лучи от белоснежного снега. Воздух с