Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Земля надежды - Филиппа Грегори

Земля надежды - Филиппа Грегори

Читать онлайн Земля надежды - Филиппа Грегори

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 197
Перейти на страницу:

— Я грязный, — запротестовал Джонни. — И весь в блохах.

— Ерунда, — сказала Эстер, стаскивая с него сапоги и штаны.

Он тихонько вскрикнул от боли, когда она снимала с него рубаху, и она увидела, что грязное полотно присохло к свежей ране.

— Скоро ты у нас снова будешь как новенький, — сказала она.

Оба, и муж, и сын, услышали в ее голосе былую решительность.

— Скоро ты у нас снова будешь как новенький.

Король Карл беспечно отпраздновал в Ньюпорте свой сорок восьмой день рождения, развлекая парламентских переговорщиков, присланных из Лондона заключить новый мир с королем, который нарушал все соглашения, заключенные ранее. На сей раз король был более сговорчив, нежели обычно, но никак не соглашался на продажу земель и дворцов, принадлежавших епископам. Епископов нельзя ликвидировать, их положение в обществе должно сохраниться. Самое большее, на что он соглашался, — это править без них страной три года. То же самое он уже обещал и шотландцам. Но парламент был тверже, чем шотландцы. Парламент настаивал на полной ликвидации института епископов и изъятии у них богатств и земель.

В ноябре Александр Норман и Френсис навестили Ковчег и нашли Джонни сидящим у камина, уютно завернутым в нарядный теплый халат. Отец и мать сидели рядом, обсуждая судьбу короля.

— Есть какие-нибудь новости? — спросил Джон зятя.

— Влияние левеллеров в армии возрастает, — ответил Александр. — Они требуют, чтобы у нас никогда больше не было королей и чтобы парламент избирался каждые три года всеми гражданами страны.

— Что это может означать для короля? — спросил Джон.

Александр покачал головой.

— Если они получат контроль над парламентом, тогда это будет означать, что его вышлют за границу. Здесь для него не останется места.

— Допустим, он согласится, — сказала Эстер, поглядывая одним глазком на сына. — Допустим, король и парламент договорятся в Ньюпорте.

— Он обязан согласиться, — ответил Александр. — Он должен видеть, что ему просто придется согласиться. Он провел две войны против собственного народа и обе проиграл. Он рискнул всем в борьбе за престол — он натравил шотландцев на собственных соотечественников. И проиграл. Он должен наконец согласиться.

Джонни вспыхнул и неловко повернулся в своем кресле.

— Но как он может? Как он может согласиться на то, чтобы стать никем? Он — король в глазах Господа. Он что, назовет Господа лжецом?

Френсис подошла к нему и взяла за руку.

— Ну-ка, прекрати, — сказала она с твердостью старшей сестры. — Ты свое за него отвоевал. Ты сделал достаточно, и никому от этого лучше не стало. Король должен сам принимать решения, и сейчас его решения никак не связаны ни тобой, ни с любым из нас.

— Она права, — сказала Эстер. — И никто из нас ничего не в состоянии сделать ни в поддержку короля, ни против него. Он прошел свой путь. Теперь ему надо решать, что он будет делать дальше.

Король решил пойти на принцип — или, возможно, задумал рискнуть еще раз, а может, посчитал, что следует сделать жест — гордый театральный жест — и посмотреть, что из этого получится. Он отверг предложения парламента, отверг их смело, лихо и полностью. И стал ждать, что будет дальше.

То, что произошло, его несколько удивило. Воины армии Кромвеля, солдаты Ламберта и пехотинцы Ферфакса пришли в ярость от отсрочек и упущенных возможностей. Они-то думали, что дальше будет прочный, нерушимый мир и реформа законодательства о земле в пользу трудового народа. Они захватили палату общин, изгнали тех ее членов, которые были известны своей симпатией к королю, и настояли на том, чтобы короля судили за измену своим подданным.

Эстер сообщила эту новость Джону, когда тот поливал нежные растения в оранжерее. Морозные узоры на окнах таяли, стекло было влажным и непрозрачным. Цитрусовые деревья, на ветках которых еще оставались сияющие апельсины и лимоны, наполняли помещение ароматом, угольки в печи рассыпались и потрескивали, озаряя все мерцающим светом. Эстер приостановилась на пороге, не желая разрушать ощущение мира и покоя. Потом она сжала губы и, чеканя шаг, вошла в оранжерею.

— Они забрали короля с острова Уайт и отвезли в Лондон. Они хотят судить его, — напрямик объявила она. — Они обвиняют его в измене.

Джон замер на месте. Струйка воды из лейки стекала ему прямо на сапог.

— Измена? — повторил он. — Как можно обвинять в измене короля?

— Они утверждают, что он пытался похитить у народа свободу и установить тиранию, — сказала Эстер. — Войну против собственного народа они тоже считают изменой.

Вокруг ног Джона уже образовалась небольшая лужа, но он не замечал ее. Не видела ее и Эстер, чей взгляд был прикован к его ошеломленному лицу.

— Где он? — только и спросил Джон.

— По дороге в Лондон, по крайней мере, так говорят в Ламбете. Думаю, они поместят его в Тауэр, а может, посадят под арест в одном из его дворцов.

— А потом?

— Говорят, его будут судить за измену. Будет суд. Настоящий процесс.

— Но ведь приговор за измену…

— Смерть, — закончила Эстер.

Как раз перед Рождеством раздался стук в дверь. Джонни, который все еще нервничал, вздрогнул, услышав громкий звук, и Эстер, спеша открыть дверь, прошептала проклятие в адрес того, кто потревожил ее мальчика.

Открыв дверь и увидев на пороге вооруженного человека, она поспешила придать лицу выражение суровой безмятежности.

— Сообщение для господина Традесканта, садовника короля, — объявил посланец.

— Нет его, — ответила Эстер с привычной осторожностью.

— Тогда я оставлю сообщение вам, — жизнерадостно продолжил посланец. — Король желает его видеть. В Виндзоре.

— Его вызывает в Виндзор сам король? — не веря своим ушам, переспросила Эстер.

— Пусть едет, если хочет, — без всякого уважения в голосе сказал посыльный. — Король приказывает ему явиться, но, по мне, все равно, поедет он или нет. Я подчиняюсь полковнику Гаррисону, он охраняет короля. И он приказал мне передать господину Традесканту, что король хочет его видеть. Я это передал. И теперь удаляюсь.

Он дружески кивнул ей и пересек маленький мостик, ведущий к дороге, прежде чем она успела вымолвить хотя бы слово. Она проводила его взглядом — он деловито вышагивал по дороге к парому в Ламбете и скрылся из виду до того, как она закрыла дверь и пошла искать в саду Джона.

Он острым ножом подрезал розы, руки его были сплошь исцарапаны от этой работы.

— Почему ты не надеваешь перчатки? — раздраженно заметила Эстер.

Он усмехнулся.

1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 197
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Земля надежды - Филиппа Грегори.
Комментарии