Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Разное » Том 3. Дама с собачкой - Антон Павлович Чехов

Том 3. Дама с собачкой - Антон Павлович Чехов

Читать онлайн Том 3. Дама с собачкой - Антон Павлович Чехов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
попечителю… – то есть к попечителю учебного округа, управлявшему всеми учебными заведениями округа, в который входило от двух до одиннадцати губерний.

272

Фисгармония – духовой клавишный инструмент; звуки извлекаются колебаниями металлических язычков, приводимых в движение струей воздуха, которая накачивается двумя ножными педалями.

273

Статский советник – гражданский чин V класса.

274

Сельтерская вода – см. примеч. к рассказу «Аптекарша».

275

Казенная палата – губернское учреждение, которое находилось в ведомстве Министерства финансов и ведало делами по расходам и доходам губернии: сбором налогов, государственными имуществами, винными откупами, тяжбами, сопряженными с казенными интересами, и т. д.

276

Двугривенный – 20 копеек.

277

…во фраке с двумя звездами. – В чеховское время форму звезды имели только высшие степени орденов (Святого Станислава и Святой Анны 1-й степени, Святого Владимира и Святого Георгия 1-й и 2-й степени), а также высшие ордена, не имевшие степеней (Белого Орла, Святого Александра Невского, Святого Андрея Первозванного).

278

Околоточный – чин городской полиции, ведавший небольшой частью территории города – околотком.

279

…маленького Владимира… он намекал на Владимира IV степени… – Орден Святого Владимира 4-й степени был следующим в иерархии за «Анной на шее».

280

Впервые: Ежемесячные литературные приложения к журналу «Нива». 1898. № 9. Сентябрь. Стлб. 1–24. Подзаголовок: Рассказ Антона Чехова.

Некоторые детали рассказа восходят к таганрогским воспоминаниям автора: М. П. Чехов писал, что «описанное в „Ионыче“ кладбище – это таганрогское кладбище»; судьба Старцева напоминает судьбы таганрогских врачей и т. д. Однако при этом Чехов создает обобщенный образ русской провинции.

Критика находила в рассказе правдивую картину «обыденной жизни с ее торжеством пошлости, мелочности, жестокой бессмыслицы, тупой скуки и безнадежной тоски» (А. С. Глинка), «настоящую русскую действительность (А. Л. Волынский). Рассказ часто сравнивали с «Человеком в футляре». С глубоким анализом поэтики рассказа выступил в 1899 г. Д. Н. Овсянико-Куликовский.

281

…назначен земским врачом… – Земский врач заведовал больницей, организованной земством (выборными органами местного самоуправления, введенными после реформы Александра II), и участком, на который в среднем приходилось 10–15 тысяч человек; лечение и содержание в таких больницах были бесплатными.

282

о холере… – Последняя крупная эпидемия холеры, во время которой умерло более 200 тысяч человек, была в России в 1892–1896 гг.

283

Когда еще я не пил слез из чаши бытия… – Строка из романса М. Л. Яковлева на слова «Элегии» А. А. Дельвига (1822).

284

«Лучинушка» – русская народная протяжная песня («Лучина, лучинушка березовая, / Что же ты, лучинушка, не ясно горишь…»).

285

Умри, Денис, лучше не напишешь. – Фраза, якобы сказанная князем Г. А. Потемкиным после первого представления «Недоросля» Фонвизина: «Умри, Денис, или больше ничего не пиши» (Вяземский П. А. Полн. собр. соч. Т. 5. СПб., 1880. С. 141). Однако историки опровергают эту легенду: Потемкин враждебно относился к Фонвизину, и, кроме того, во время первого представления его не было в Петербурге.

286

Твой голос для меня, и ласковый, и томный… – Неточная цитата из стихотворения Пушкина «Ночь» («Мой голос для тебя и ласковый и томный…»; 1823); романсы на эти стихи писали А. Г. Рубинштейн (1860), М. П. Мусоргский (1864), Н. А. Римский-Корсаков и др.

287

Писемский Алексей Феофилактович (1821–1881) – известный писатель, автор романа «Тысяча душ» (1858).

288

«Грядет час в онь же…» – «…ибо наступает время, в которое все, находящиеся в гробах, услышат глас Сына Божия» (Ин. 5: 28).

289

Общество взаимного кредита – кредитная организация, действующая по принципу взаимности и круговой поруки. Целью общества было обеспечение своих членов дешевыми кредитами, в основном краткосрочными (до шести месяцев) и на предпринимательские нужды.

290

Лафит – французское красное вино из округа Медок (регион Бордо); в конце XIX в. – один из основных видов импортного вина в России.

291

Впервые: Семья. 1899. № 1. 3 января. С. 2–4, 6. Подзаголовок: Рассказ Антона Чехова. Подпись: Антон Чехов.

Рассказ понравился почти всем читателям, но мнения о героине и об отношении к ней автора резко разделились. И. А. Бунин причислял «Душечку» к лучшим произведениям Чехова. Л. Н. Толстой особенно любил этот рассказ, неоднократно читал его в кругу семьи и гостей. Д. П. Маковицкий передавал его слова: «…он хотел высмеять женщину, но что бог поэзии взял верх, и он описал их прелесть, самопожертвование». Та же мысль выражена в написанном Толстым в феврале 1905 г. «Послесловии к рассказу Чехова „Душечка“». Для публикации в «Круге чтения» (1906) Л. Н. Толстой вычеркнул из рассказа места, которые, по его мнению, обнаруживали ироническое отношение автора к героине («А как это ужасно не иметь никакого мнения!»), и снял моменты, отражающие внимание мужчин к ее физической красоте.

292

Коллежский асессор – гражданский чин VIII класса, равный армейскому капитану.

293

Прогимназия – 4-классное (реже 6-классное) образовательное учреждение с программой младших классов гимназии; учреждалась в городах, где не было гимназии.

294

«Фауст наизнанку» – русское название оперетты «Маленький Фауст» (1869) Ф. Эрве (1825–1892), либретто Г. Кремье и А. Жема, русский перевод В. Курочкина (1869); пародия на оперу Ш. Гуно «Фауст».

295

«Орфей в аду» (1858) – оперетта Ж. Оффенбаха (1819–1880), либретто Г. Кремье и Л. Галеви, русская переделка В. Александрова (В. А. Крылова); в России пьеса пользовалась неизменным успехом с 1860-х гг.

296

Балка – четырехгранное бревно.

297

Кругляк – древесный материал округлой формы.

298

Тес – тонкие доски из древесины хвойных пород, получаемые продольной распиловкой бревен.

299

Шелёвка – тонкая доска, тесина.

300

Решётник – тонкие длинные брусья, применяемые для обрешетки крыш: они прибиваются к стропилам, а на них кладется кровельный материал.

301

Лафет – полуовальное бревно.

302

Горбыль – крайние при распиливании бревна доски, сохраняющие с одной стороны естественную округлую поверхность бревна.

303

…двенадцатиаршинных, пятивершковых бревен… – 8,52 м на 22,22 см.

304

Плерезы (фр. pleureuses – плачущие) – нашивки из белой тесьмы на рукавах и по воротнику траурного платья.

Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Том 3. Дама с собачкой - Антон Павлович Чехов.
Комментарии