За золотым призраком - Владимир Иванович Буртовой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да-а, скорбная одиссея, баронесса Анна, – посочувствовал Отто и спросил: – На какие средства вы живете?
Баронесса поджала полные и свежие, без губной помады губы, пояснила, что этот особняк они приобрели после войны, не дорого тогда стоили дома, к тому же продавали его спешно в связи с отъездом прежних хозяев. Верхний этаж сдают жильцам, переселенцам из Польши, у них свой выход, не через эту прихожую.
– У нас с Мартой и у маленькой Элизабет есть еще три комнаты, кухня, кладовая и это прихожая, которую мы используем как гостиную. Нас мало тревожит такое вроде бы стесненное положение, вполне достаточно места… Старшая дочь Эльвира удачно вышла замуж, живет в Сиднее. Муж имеет приличную работу, он инспектор криминальной полиции. У них растет мой внук-первенец Стас, смышленый мальчуган и забавный выдумщик на всякие истории! Так и думается, что вырастет и будет сочинять романы в духе прославленного Жюля Верна. И дай-то бог!.. У меня поначалу имелись кое-какие сбережения в банке, но появление на свет внучки Элизабет заставило Марту пойти служить в гостиницу. Платят не так много, да отказываться нет резона. К тому же работа совсем рядом, не обременительна физически. Хозяин гостиницы Мартой доволен, ее работой и ее строгим поведением среди клиентов, – добавила баронесса Анна не без прозрачного намека на то, что ее дочь не позволяет себе никаких вольностей с заезжими гостями.
Отто Дункель не сумел скрыть на своем лице сострадания, к которому возвратилось и чувство мужской ревности. Ему вдруг показалось, что пронзительные глаза Марты, как два красиво устроенных рентгеновских аппарата, насквозь просвечивают его голову, а на быстро бегущей ленте открытым текстом пишутся его мысли… Думал и не видел, что и баронесса Анна в эту секунду испытующем взглядом многоопытной женщины смотрит на него – ей тоже хотелось знать наверняка, что привело господина сенатора в ее дом? Или вернее сказать, действительно он зашел к ним только потому, что услышал знакомое имя Феликса Бутаниса? Марта хороша собой, мужчины готовы потерять голову, хотя бы и с такой благородной сединой, как у господина Дункеля… Конечно, если он порядочный человек, холостой и достаточно еще крепок как мужчина, чтобы удержать около себя молодую и красивую жену… Хотя сенатору Дункелю на вид можно дать едва за сорок пять лет.
Отто с трудом оторвал глаза от смущенной Марты, тактично спросил, напрягая волю, чтобы не выдать своей заинтересованности в возможно роковом ответе молодой хозяйки дома:
– Надеюсь, отец вашей внучки помогает вам?
Баронесса Анна опустила взгляд на стиснутые вокруг чашечки красивые длинные пальцы, вздохнула, не поднимая глаз:
– Увы, герр Дункель… Эдгар погиб в автомобильной катастрофе за неделю до свадьбы…
– А-а? – У Отто от неожиданности вытянулось лицо – ждал любого ответа, но не такого! – он не удержался от дурной привычки, хлопнул себя по лбу, тут же извинился, негромко проговорил:
– Клянусь священными водами Стикса, – над вашим домом какой-то злой рок витает! Чем вы могли прогневить всесильных богинь Эриний? Но так не может продолжаться вечно, уверяю вас, баронесса Анна! Богиня счастливой судьбы Тюхэ непременно опрокинем над вами свой рог изобилия. Мне почему-то очень в это верится!
Баронесса Анна быстро глянула на сенатора Дункеля – с греческой мифологией она была знакома слабо, но что такое рог изобилия могла догадаться без особого труда.
– Кто знает, герр Дункель, о чем думают боги и кому они покровительствуют… Родители Эдгара весьма состоятельные люди. Сначала они не одобрили выбора сына, но, когда узнали, что Марта носит титул баронессы, внешне смирились с этой неизбежностью. Моя дочь и Эдгар очень любили друг друга, – добавила баронесса Анна, как бы оправдывая дочь за появление внебрачного ребенка. – Видит бог, крошечная Элизабет хороша, копия маленькая Марта… Вот так и живем, герр Дункель, – в который раз за время беседы тяжело вздохнула баронесса и перевела разговор на гостя: – А каким образом вы оказались в Австралии? По делам коммерции?
Отто не без усилия стряхнул с себя нервное оцепенение, вызванное скорбным рассказом о судьбах этих прекрасных женщин, поспешил сообщить, посматривая на внимательно слушающую баронессу Анну и на смущенную ее дочь, которая под пристальным взглядом гостя чувствовала себя не совсем удобно. Марте казалось, что глубокое жесткое кресло нестерпимым огнем жгло спину…
– Баронесса Марта, – и Отто с легким поклоном повернулся лицом к молодой баронессе, – видела, может быть, что я поселился в гостинице с двумя сыновьями. Старшего зовут Карлом, он почтенный отец большого семейства. Младший у меня Вальтер, студент. Этот еще относительно молод и не женат, – с улыбкой добавил Отто и едва сдержался, чуть было по мужской простоте не подмигнул Марте – возьми, дескать, это себе на заметку! – Я хочу показать им Австралию, Тасманию и Новую Зеландию. Для этого намерен зафрахтовать яхту. Отдых на воде и на свежем воздухе, подводная охота и морские пляжи – что может быть приятнее и полезнее для здоровья… –