Старшаяя Эдда (Перевод А. И. Корсуна) - Фольклор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Sigurðr kvað:
26«Виновен ты в том,что сюда я приехалпо склонам священным;богатством и жизньюзмей бы владел, —ты к битве понудил».
"Þú því rétt,er ek ríða skyldakhélug fjöll hinig;féi ok fjörviréði sá inn fráni ormr,nema þú frýðir mér hvats hugar."
Тогда Регин подошел к Фафниру и вырезал у него сердце мечом, который называется Ридиль. Затем он стал пить кровь из раны.
Þá gekk Reginn at Fáfni ok skar hjarta ór hánum með sverði, er Riðill heitir, ok drakk hann blóð ór undinni eftir.
Регин сказал:
Reginn kvað:
27«Спать я пойду,ты ж подержив пламени сердце!Его я потомотведать хочус напитком кровавым».
"Sittu nú Sigurðr,en ek mun sofa gangaok halt Fáfnis hjarta við funa,eisköld ek vilof etin látaeftir þenna dreyra drykk."
Сигурд сказал:
Sigurðr kvað:
28«Был ты далеко,когда обагрял яо Фафнира меч;силами ясо змеем померился,пока отдыхал ты».
"Fjarri þú gekkt,meðan ek á Fáfni rauðkminn inn hvassa hjör;afli mínuatta ek við orms megin,meðan þú í lyngvi látt."
Регин сказал:
Reginn kvað:
29«Ты дал бы лежатьдолго в травестарику исполину,если за острыйне взялся бы меч, —но ведь я его выковал».
"Lengi liggjalétir þú lyngvi íþann inn aldna jötun,ef þú sverðs né nytir,þess er ek sjalfr gerða,ok þíns ins hvassa hjörs."
Сигурд сказал:
Sigurðr kvað:
30«Смелость лучшесилы мечав битве героев, —доблестный мужодержит победумечом ненаточенным.
"Hugr er betrien sé hjörs megin,hvars vreiðir skulu vega;því at hvatan mannek sé harðliga vegameð slævu sverði sigr."
31Смелому лучше,чем трусу, придетсяв играх валькирий*;лучше храбрец,чем разиня испуганный,что б ни случилось».
"Hvötum er betraen sé óhvötumí hildileik hafask;glöðum er betraen sé glúpnanda,hvat sem at hendi kemr."
Сигурд взял сердце Фафнира и стал поджаривать его на палочке. Когда он решил, что оно изжарилось, и кровь из сердца запенилась, он дотронулся до него пальцем, чтобы узнать, готово ли оно. Он обжегся и поднес палец ко рту. Но когда кровь из сердца Фафнира попала ему на язык, он стал понимать птичью речь. Он услышал, как щебечут синицы в кустах. Синица сказала:
Sigurðr tók Fáfnis hjarta ok steikði á teini. Er hann hugði at fullsteikt væri ok freyddi sveitinn ór hjartanu, þá tók hann á fingri sínum ok skynjaði, hvárt fullsteikt væri. Hann brann ok brá fingrinum í munn sér. En er hjartablóð Fáfnis kom á tungu hánum, ok skilði hann fugls rödd. Hann heyrði, at igður klökuðu á hrísinu. Igðan kvað:
32«Вот конунг Сигурд,обрызганный кровью,Фафнира сердцехочет поджарить;мудрым сочла быдарящего кольца*,если б он съелсердце блестящее».
"Þar sitr Sigurðrsveita stokkinn,Fáfnis hjartavið funa steikir;spakr þœtti mérspillir bauga,ef hann fjörsegafránan æti."
Вторая сказала:
Önnur kvað:
33«Вот Регин лежит,он злое задумал,обманет он князя,а тот ему верит;в гневе слагаетзлые слова,за брата отмститзлобу кующий».
"Þar liggr Reginn,ræðr um við sik,vill tæla mögþann er trúir hánum,berr af reiðiröng orð saman,vill bölvasmiðrbróður hefna."
Третья сказала:
In þriðja kvað:
34«Тула седогопусть обезглавит, —в Хель ему место!Сокровищем всем,что Фафнир стерег,один владел бы».
"Höfði skemmraláti hann inn hára þulfara til heljar heðan,öllu gulliþá kná hann einn ráða,fjölð því er und Fáfni lá."
Четвертая сказала:
In fjórða kvað:
35«Умным сочла бы,когда б он послушалсянаших, сестры,добрых советов;о себе бы радели радовал ворона*;волка узнаешьпо волчьим ушам*».
Horskr þœtti mér,ef hafa kynniástráð mikityðvar systra,hygði hann of sikok hugin gleddi;þar er mér ulfs ván,er ek eyru sék."
Пятая сказала:
In fimmta kvað:
36«Не будет мудрымясень сраженья*,каким я войскасчитала вершину*,если позволитуйти человеку,брат которогобыл им убит».
"Er-at svá horskrhildimeiðrsem ek hers jaðarhyggja myndak,ef hann bróður lætrá brot komask,en hann öðrum hefraldrs of synjat."
Шестая сказала:
In sétta kvað:
37«Глупо поступит,когда пощадитнизкого недруга;Регин лежит здесь,предавший его,зло он задумал».
"Mjök er ósviðr,ef hann enn sparirfjanda inn folkskáa,þar er Reginn liggr,er hann ráðinn hefr,kann-at hann við slíku séa."
Седьмая сказала:
In sjaunda kvað:
38«Пусть великануон голову срубити кольца* отнимет;тогда завладеетзолотом всем,что у Фафнира было».
"Höfði skemmra láti hinnþann inn hrímkalda jötunok af baugum búa,þá mun hann fjár þess,er Fáfnir réð,einvaldi vera."
Сигурд сказал:
Sigurðr kvað:
39«У судьбы не возьметРегин той силы,что смерть мне сулила б,вдвоем должныв Хель поспешатьбратья отсюда».
"Verða-t svá rík sköp,at Reginn skylimitt banorð bera;því at þeir báðir brœðrskulu bráðligafara til heljar heðan."
Сигурд отрубил голову Регину. Затем он отведал сердца Фафнира и отпил крови обоих — Регина и Фафнира. Тогда Сигурд услышал, как синицы говорили:
Sigurðr hjó höfuð af Regin, ok þá át han Fáfnis hjarta ok drakk blóð þeira beggja, Regins ok Fáfnis. Þá heyrði Sigurðr, hvar igður mæltu:
40«Связывай кольцакрасные, Сигурд,долго тревожитьсяконунг не должен!Знаю, есть дева —золотом убрана,прекрасна лицом —твоей быть могла бы.
"Bitt þú Sigurðrbauga rauða,er-a konungligtkvíða mörgu;mey veit ek einamiklu fegrsta,gulli gœdda,ef þú geta mættir."
41К Гьюки ведутзеленые тропы,страннику путьукажет судьба!Конунг достойныйдочь взрастил там,Сигурд, за девуты вено заплатишь.
"Liggja til Gjúkagrœnar brautirfram vísa sköpfolklíðöndum,þar hefr dýrr konungrdóttur alna;þá munt þú Sigurðrmundi kaupa."
42Высокий чертогна вершине Хиндарфьялль,весь опоясанснаружи огнем;мудрые людиего воздвиглииз пламени вод,тьму озарившего.
"Salr er á hóuHindarfjalli,allr er hann útaneldi sveipinn,þann hafa horskirhalir of görvanór ódökkumÓgnar ljóma."
43Знаю — валькирияспит на вершине,ясеня гибель*играет над нею;усыпил ее Один,шипом уколов, —не того сгубила,кто был ей указан.
"Veit ek á fjallifolkvitr sofaok leikr yfirlindar váði;Yggr stakk þorni,aðra feldihör-gefn hali,en hafa vildi."
44Сможешь увидетьдеву под шлемом;вынес из битвыВингскорнир деву;не в силах Сигрдривасон побороть,конунгов отпрыск, —так норна велела».
"Knáttu mögr séamey und hjalmi,þá er frá vígiVingskorni reið;má-at Sigrdrífarsvefni bregða,skjöldunga niðr,fyr sköpum norna."
Сигурд поехал по следу Фафнира в его логово и нашел его открытым, и двери были железными, и дверная рама тоже. Железными были также все балки в доме, и дом был закопан в землю. Там Сигурд нашел очень много золота и наполнил им два сундука. Там он взял шлем-страшило, золотую кольчугу, меч Хротти и много сокровищ и нагрузил всем этим Грани. Но конь не хотел идти, пока Сигурд не сел на него.